Author Topic: помогите перевести  (Read 196771 times)

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Offline Salieri

  • Posts: 1216
« Reply #2650on: September 3, 2017, 00:24 »
Может "чертов(ски)"?
Разве обязательно переводить одним словом?
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline Easyskanker

  • Posts: 1629
« Reply #2651on: September 3, 2017, 00:44 »
Нет, не обязательно. Важнее смысл.

Offline Salieri

  • Posts: 1216
« Reply #2652on: September 3, 2017, 01:13 »
По-моему, при переводе ругательств важен не смысл, а их, тсз, калибр.
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 41632
« Reply #2653on: September 8, 2017, 20:39 »
Подскажите, а как будет "шаг за шагом к переменам"? Я бы сказал step by step towards changes, но гугель что-то совсем мало результатов выдаёт.

Offline Salieri

  • Posts: 1216
« Reply #2654on: September 13, 2017, 15:31 »
Может, лучше alterations? Changes кагбэ слишком многозначное слово...

А кто подскажет как адекватно перевести to get bossy after awhile?
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 48565
« Reply #2655on: September 13, 2017, 15:34 »
А кто подскажет как адекватно перевести to get bossy after awhile?
Адекватно перевести без контекста и бэкграунда можно разве что случайно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Online zwh

  • Posts: 12279
« Reply #2656on: September 13, 2017, 15:36 »
Может, лучше alterations? Changes кагбэ слишком многозначное слово...

А кто подскажет как адекватно перевести to get bossy after awhile?
"через некоторое время начать командовать"?

Offline Salieri

  • Posts: 1216
« Reply #2657on: September 13, 2017, 15:40 »
Спасиб! А то я знаю bossy только в смысле прилагательного, и то чисто конкретного. А прав словарь, что awhile — слово высокого стиля?
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 48565
« Reply #2658on: September 13, 2017, 15:47 »
А прав словарь, что awhile — слово высокого стиля?
Вероятно. А в вашем примере орфографическая ошибка (должно быть to get bossy after a while). Awhile - наречие, с предлогами не употребляется.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Online RockyRaccoon

  • Posts: 33063
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #2659on: September 13, 2017, 16:05 »
Может, лучше alterations? Changes кагбэ слишком многозначное слово...

А кто подскажет как адекватно перевести to get bossy after awhile?
"через некоторое время начать командовать"?
Возможно, "начать корчить из себя начальника" (как сейчас говорят, "включать начальника") или "стать властным", "начать проявлять властные черты" ("стал проявлять...) и тому подобное. Действительно нужен контекст; непонятно, является ли субъект начальником, или только корчит из себя.
 
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Salieri

  • Posts: 1216
« Reply #2660on: September 13, 2017, 16:09 »
В оригинале речь о старшем брате шестилетнего мальчика, так что, наверное, является)
Awhile - наречие, с предлогами не употребляется.
Жизнь нас учит, что в разговорной речи всё употребляется со всем. Опечатка возможна, ибо это в онлайновой книге. Но лично у меня нет привычки считать ошибкой или опечаткой всё, чего я не понимаю. Полностью фраза выглядит так: Bill sometimes got bossy after awhile, but he always had the coolest ideas and he hardly ever hit. С a while и sometimes в одной фразе получается вроде бы тавтология. Не?
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Online zwh

  • Posts: 12279
« Reply #2661on: September 13, 2017, 16:31 »
В оригинале речь о старшем брате шестилетнего мальчика, так что, наверное, является)
Awhile - наречие, с предлогами не употребляется.
Жизнь нас учит, что в разговорной речи всё употребляется со всем. Опечатка возможна, ибо это в онлайновой книге. Но лично у меня нет привычки считать ошибкой или опечаткой всё, чего я не понимаю. Полностью фраза выглядит так: Bill sometimes got bossy after awhile, but he always had the coolest ideas and he hardly ever hit. С a while и sometimes в одной фразе получается вроде бы тавтология. Не?
Я бы перевел как-то так: "Иногда через некоторое время в речи Билла начинали проскальзывать командирские нотки, но он всегда выдавал самые классные идеи, и на него редко кто обижался".

Online Poirot

  • Posts: 55691
« Reply #2662on: September 13, 2017, 16:34 »
В оригинале речь о старшем брате шестилетнего мальчика, так что, наверное, является)
Awhile - наречие, с предлогами не употребляется.
Жизнь нас учит, что в разговорной речи всё употребляется со всем. Опечатка возможна, ибо это в онлайновой книге. Но лично у меня нет привычки считать ошибкой или опечаткой всё, чего я не понимаю. Полностью фраза выглядит так: Bill sometimes got bossy after awhile, but he always had the coolest ideas and he hardly ever hit. С a while и sometimes в одной фразе получается вроде бы тавтология. Не?
Вчера вон в американской книжке вычитал фразу: A couple times. Много думал.
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline Lodur

  • Posts: 22023
« Reply #2663on: September 13, 2017, 16:35 »
и на него редко кто обижался
Я так понял, что не занимался рукоприкладством. :what:
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा॥
īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā ||
Мир во власти Господа, поэтому мы подобны деревянным марионеткам в руках кукловода. (Шримад Бхагавата Пурана, 1.6.7б)

« Reply #2664on: September 13, 2017, 16:38 »
Вчера вон в американской книжке вычитал фразу: A couple times. Много думал.
"Времена семейных пар". Сейчас толерантность, какие у там семейные пары... ;D
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा॥
īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā ||
Мир во власти Господа, поэтому мы подобны деревянным марионеткам в руках кукловода. (Шримад Бхагавата Пурана, 1.6.7б)

Online Poirot

  • Posts: 55691
« Reply #2665on: September 13, 2017, 16:40 »
Вчера вон в американской книжке вычитал фразу: A couple times. Много думал.
"Времена семейных пар". Сейчас толерантность, какие у там семейные пары... ;D
Не, мне-то понятно, что это "пару раз". Но где "of"?
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline Salieri

  • Posts: 1216
« Reply #2666on: September 13, 2017, 16:45 »
Я так понял, что не занимался рукоприкладством. :what:
Я вот тоже!
Не, мне-то понятно, что это "пару раз". Но где "of"?
Ну... А где сказуемое в «Да ты чё?!»
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 48565
« Reply #2667on: September 13, 2017, 19:56 »
С a while и sometimes в одной фразе получается вроде бы тавтология.
"Иногда" и "через некоторое время" в одном предложении - тавтология? :what:
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline Salieri

  • Posts: 1216
« Reply #2668on: September 13, 2017, 20:11 »
«Билл иногда строил из себя командира через некоторое время» — грамотно?
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 48565
« Reply #2669on: September 13, 2017, 20:39 »
«Билл иногда строил из себя командира через некоторое время» — грамотно?
Нет, правильно "начинал строить". С "иногда" и "через некоторое время".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline Salieri

  • Posts: 1216
« Reply #2670on: September 13, 2017, 20:47 »
 :o «Билл иногда начинал строить из себя командира через некоторое время»?
И что это может означать?
С вас, кстати, ссылка на вариант текста с раздельным написанием awhile (1-я глава кинговского It).
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 48565
« Reply #2671on: September 13, 2017, 20:49 »
:o «Билл иногда начинал строить из себя командира через некоторое время»?
И что это может означать?
Это может означать и означает, что в некоторых итерациях через некоторое время после начала итерации или иного означенного ранее момента в этой итерации Билл начинал строить из себя командира.
С вас, кстати, ссылка на вариант текста с раздельным написанием awhile (1-я глава кинговского It).
Словарь уже не котируется? В American Heritage Dictionary статья awhile снабжена исчерпывающим комментарием. Написание after awhile - неграмотно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline Salieri

  • Posts: 1216
« Reply #2672on: September 13, 2017, 21:08 »
Это может означать и означает, что в некоторых итерациях через некоторое время после начала итерации или иного означенного ранее момента в этой итерации Билл начинал строить из себя командира.
:D Т. е. на русский это не переводится?

Словарь уже не котируется?
Нет. Ни один словарь больше не котируется, — с тех пор, как в РФ кофе официально разрешили быть среднего рода.
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline Easyskanker

  • Posts: 1629
« Reply #2673on: September 13, 2017, 21:09 »
А при чем тут РФ?

Offline Salieri

  • Posts: 1216
« Reply #2674on: September 13, 2017, 21:11 »
А что, этот приказ издало Министерство образования США?
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: