помогите перевести

Автор Gabriella29, ноября 22, 2011, 11:39

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Salieri

Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Easyskanker


Salieri

По-моему, при переводе ругательств важен не смысл, а их, тсз, калибр.
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Red Khan

Подскажите, а как будет "шаг за шагом к переменам"? Я бы сказал step by step towards changes, но гугель что-то совсем мало результатов выдаёт.

Salieri

Может, лучше alterations? Changes кагбэ слишком многозначное слово...


А кто подскажет как адекватно перевести to get bossy after awhile?
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Awwal12

Цитата: Salieri от сентября 13, 2017, 15:31
А кто подскажет как адекватно перевести to get bossy after awhile?
Адекватно перевести без контекста и бэкграунда можно разве что случайно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

zwh

Цитата: Salieri от сентября 13, 2017, 15:31
Может, лучше alterations? Changes кагбэ слишком многозначное слово...


А кто подскажет как адекватно перевести to get bossy after awhile?
"через некоторое время начать командовать"?

Salieri

Спасиб! А то я знаю bossy только в смысле прилагательного, и то чисто конкретного. А прав словарь, что awhile — слово высокого стиля?
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Awwal12

Цитата: Salieri от сентября 13, 2017, 15:40
А прав словарь, что awhile — слово высокого стиля?
Вероятно. А в вашем примере орфографическая ошибка (должно быть to get bossy after a while). Awhile - наречие, с предлогами не употребляется.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

RockyRaccoon

Цитата: zwh от сентября 13, 2017, 15:36
Цитата: Salieri от сентября 13, 2017, 15:31
Может, лучше alterations? Changes кагбэ слишком многозначное слово...


А кто подскажет как адекватно перевести to get bossy after awhile?
"через некоторое время начать командовать"?
Возможно, "начать корчить из себя начальника" (как сейчас говорят, "включать начальника") или "стать властным", "начать проявлять властные черты" ("стал проявлять...) и тому подобное. Действительно нужен контекст; непонятно, является ли субъект начальником, или только корчит из себя.

Salieri

В оригинале речь о старшем брате шестилетнего мальчика, так что, наверное, является)
Цитата: Awwal12 от сентября 13, 2017, 15:47
Awhile - наречие, с предлогами не употребляется.
Жизнь нас учит, что в разговорной речи всё употребляется со всем. Опечатка возможна, ибо это в онлайновой книге. Но лично у меня нет привычки считать ошибкой или опечаткой всё, чего я не понимаю. Полностью фраза выглядит так: Bill sometimes got bossy after awhile, but he always had the coolest ideas and he hardly ever hit. С a while и sometimes в одной фразе получается вроде бы тавтология. Не?
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

zwh

Цитата: Salieri от сентября 13, 2017, 16:09
В оригинале речь о старшем брате шестилетнего мальчика, так что, наверное, является)
Цитата: Awwal12 от сентября 13, 2017, 15:47
Awhile - наречие, с предлогами не употребляется.
Жизнь нас учит, что в разговорной речи всё употребляется со всем. Опечатка возможна, ибо это в онлайновой книге. Но лично у меня нет привычки считать ошибкой или опечаткой всё, чего я не понимаю. Полностью фраза выглядит так: Bill sometimes got bossy after awhile, but he always had the coolest ideas and he hardly ever hit. С a while и sometimes в одной фразе получается вроде бы тавтология. Не?
Я бы перевел как-то так: "Иногда через некоторое время в речи Билла начинали проскальзывать командирские нотки, но он всегда выдавал самые классные идеи, и на него редко кто обижался".

Poirot

Цитата: Salieri от сентября 13, 2017, 16:09
В оригинале речь о старшем брате шестилетнего мальчика, так что, наверное, является)
Цитата: Awwal12 от сентября 13, 2017, 15:47
Awhile - наречие, с предлогами не употребляется.
Жизнь нас учит, что в разговорной речи всё употребляется со всем. Опечатка возможна, ибо это в онлайновой книге. Но лично у меня нет привычки считать ошибкой или опечаткой всё, чего я не понимаю. Полностью фраза выглядит так: Bill sometimes got bossy after awhile, but he always had the coolest ideas and he hardly ever hit. С a while и sometimes в одной фразе получается вроде бы тавтология. Не?
Вчера вон в американской книжке вычитал фразу: A couple times. Много думал.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Lodur

Цитата: zwh от сентября 13, 2017, 16:31и на него редко кто обижался
Я так понял, что не занимался рукоприкладством. :what:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

Цитата: Poirot от сентября 13, 2017, 16:34Вчера вон в американской книжке вычитал фразу: A couple times. Много думал.
"Времена семейных пар". Сейчас толерантность, какие у там семейные пары... ;D
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Poirot

Цитата: Lodur от сентября 13, 2017, 16:38
Цитата: Poirot от сентября 13, 2017, 16:34Вчера вон в американской книжке вычитал фразу: A couple times. Много думал.
"Времена семейных пар". Сейчас толерантность, какие у там семейные пары... ;D
Не, мне-то понятно, что это "пару раз". Но где "of"?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Salieri

Цитата: Lodur от сентября 13, 2017, 16:35
Я так понял, что не занимался рукоприкладством. :what:
Я вот тоже!
Цитата: Poirot от сентября 13, 2017, 16:40
Не, мне-то понятно, что это "пару раз". Но где "of"?
Ну... А где сказуемое в «Да ты чё?!»
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Awwal12

Цитата: Salieri от сентября 13, 2017, 16:09
С a while и sometimes в одной фразе получается вроде бы тавтология.
"Иногда" и "через некоторое время" в одном предложении - тавтология? :what:
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Salieri

«Билл иногда строил из себя командира через некоторое время» — грамотно?
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Awwal12

Цитата: Salieri от сентября 13, 2017, 20:11
«Билл иногда строил из себя командира через некоторое время» — грамотно?
Нет, правильно "начинал строить". С "иногда" и "через некоторое время".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Salieri

 :o «Билл иногда начинал строить из себя командира через некоторое время»?
И что это может означать?
С вас, кстати, ссылка на вариант текста с раздельным написанием awhile (1-я глава кинговского It).
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Awwal12

Цитата: Salieri от сентября 13, 2017, 20:47
:o «Билл иногда начинал строить из себя командира через некоторое время»?
И что это может означать?
Это может означать и означает, что в некоторых итерациях через некоторое время после начала итерации или иного означенного ранее момента в этой итерации Билл начинал строить из себя командира.
Цитата: Salieri от сентября 13, 2017, 20:47
С вас, кстати, ссылка на вариант текста с раздельным написанием awhile (1-я глава кинговского It).
Словарь уже не котируется? В American Heritage Dictionary статья awhile снабжена исчерпывающим комментарием. Написание after awhile - неграмотно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Salieri

Цитата: Awwal12 от сентября 13, 2017, 20:49
Это может означать и означает, что в некоторых итерациях через некоторое время после начала итерации или иного означенного ранее момента в этой итерации Билл начинал строить из себя командира.
:D Т. е. на русский это не переводится?

Цитата: Awwal12 от сентября 13, 2017, 20:49
Словарь уже не котируется?
Нет. Ни один словарь больше не котируется, — с тех пор, как в РФ кофе официально разрешили быть среднего рода.
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))


Salieri

А что, этот приказ издало Министерство образования США?
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр