помогите перевести

Автор Gabriella29, ноября 22, 2011, 11:39

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Тайльнемер

Цитата: Ekaterina21 от сентября 26, 2012, 11:40
The fan blade type selection is very important because one does not want to select a blade type that is prone to collecting material.
Очень важно выбрать тип лопастей вентилятора, т. к. желательно выбрать такие лопасти, которые не имели бы склонности к сбору(?) вещества(?).

Material — это что по контексту?

arseniiv

Сбору пыли, вероятно, тогда? Она и правда любит там приклеиваться, уж не пойму как — электростатика, что ли? (А потом так просто не отваливается — надо вытирать тряпкой!)

Ekaterina21

Цитата: Тайльнемер от сентября 26, 2012, 13:15
Цитата: Ekaterina21 от сентября 26, 2012, 11:40
The fan blade type selection is very important because one does not want to select a blade type that is prone to collecting material.
Очень важно выбрать тип лопастей вентилятора, т. к. желательно выбрать такие лопасти, которые не имели бы склонности к сбору(?) вещества(?).

Material — это что по контексту?

Да, это пыль скорее всего, но я так и пишу - материал. Спасибо за помощь!

Ekaterina21

Цитата: arseniiv от сентября 26, 2012, 13:36
Сбору пыли, вероятно, тогда? Она и правда любит там приклеиваться, уж не пойму как — электростатика, что ли? (А потом так просто не отваливается — надо вытирать тряпкой!)

Спасибо)

Sirko

Цитата: Ekaterina21 от сентября 26, 2012, 11:40
The fan blade type selection is very important because one does not want to select a blade type that is prone to collecting material.
Тип лопасти вентилятора очень важен -- никому не нужен тип лопасти, склонный к налипанию [транспортируемого] материала.
http://www.articledashboard.com/Article/Fans-for-Pneumatic-Conveying/2947384

Ekaterina21

Цитата: Sirko от сентября 26, 2012, 13:48
Цитата: Ekaterina21 от сентября 26, 2012, 11:40
The fan blade type selection is very important because one does not want to select a blade type that is prone to collecting material.
Тип лопасти вентилятора очень важен -- никому не нужен тип лопасти, склонный к налипанию [транспортируемого] материала.
http://www.articledashboard.com/Article/Fans-for-Pneumatic-Conveying/2947384

А на украинском лопасть - это "крило"?

earcher

Переведите пожалуйста тему реферата "Обязательственно-правовые средства защиты права собственности" на английский язык. ОГРОМНОЕ СПАСИБО!

Sirko

Цитата: Ekaterina21 от сентября 26, 2012, 13:52
Цитата: Sirko от сентября 26, 2012, 13:48
Цитата: Ekaterina21 от сентября 26, 2012, 11:40
The fan blade type selection is very important because one does not want to select a blade type that is prone to collecting material.
Тип лопасти вентилятора очень важен -- никому не нужен тип лопасти, склонный к налипанию [транспортируемого] материала.
http://www.articledashboard.com/Article/Fans-for-Pneumatic-Conveying/2947384

А на украинском лопасть - это "крило"?
лопать

Teddy

Цитата: Lodur от сентября 22, 2012, 01:08
Цитата: Алексей Гринь от сентября 22, 2012, 00:42А вы уверены, что имеется в виду «дырность» города? Без контекста единственно можно сказать только
Небольшой контекст всё же дан. Персонаж-парикмахер живописует бедный город (вряд ли большой, поскольку употреблено слово town), в котором жители не могут даже заплатить ему (ей) за работу. Вряд ли он очень высокого мнения о нём, а море и холмы - то, что позволяет хоть что-то хорошее в этом городе увидеть. Конечно, не зная больше о персонаже, трудно сказать, в каком именно стиле нужно переводить предложение, но художественное произведение - не техническая документация... Лучше немного отойти от буквы текста, чем лишить повествование эмоций.

Всё именно так, спасибо.


Помогите перевести выделенное предложение, нигде не могу найти объяснение фразе "to like it dirty"
- See that girl?
- Oh, yeah. You just know she likes it dirty.

Lodur

Цитата: Teddy от сентября 26, 2012, 22:50- See that girl?
- Oh, yeah. You just know she likes it dirty.
http://www.chacha.com/question/what-does-it-mean-when-someone-says-"i-like-it-dirty-so-i-use-whip-cream"

Вообще, если занимаетесь переводами текстов с разговорной лексикой, подружитесь со словарями сленга. Несколько других вариантов того, что это может означать, можно найти здесь:
http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/dirty
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=dirty
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Ekaterina21

Помогите понять, что значит spark construction в выделенном этом предложении:

If the material being handled is explosive or flammable, spark resistant construction shall be required. AMCA Standard 99 specifies Type A, B, and C spark construction, which are available for many fan designs. If materials such as coal are being transported, the National Fire Protection Association requires the fan housing design to withstand an explosion.

Тайльнемер



Ekaterina21

Помогите понять, что значит в этом контексте слово schedule:

Thin wall stainless steel tubing and schedule 10 and 40 aluminum pipes are used less frequently and at an obviously higher cost.

Тайльнемер



earcher

а по моему не поможите?(
"Обязательственно-правовые средства защиты права собственности" на английский язык

Elik

Цитата: earcher от сентября 27, 2012, 19:10
а по моему не поможите?(
"Обязательственно-правовые средства защиты права собственности" на английский язык
Насколько мне известно, аналогичного юридического понятия в англосаксонской юриспруденции не существует. Поэтому любой его перевод на английский будет неадекватен.
Существует адекватный перевод понятия "обязательственное средство юридической защиты" - personal remedy. А вот обязательственно-правое средство - это что-то новенькое.

Однако если Вам нужен перевод близкий к адекватному, то прошу:
Contractual and legal remedies of propietary rights infrigement.

а вот дословный перевод:
Contractual and judicial means of proprietary rights protection.
Он, правда, будет совершенно непонятен английскому или американскому юристу, зато будет совершенно верен с точки зрения российского нотариуса.

Teddy

Я правильно понял фразу?
[Из описания о себе]: I love a scotch that's old enough to order its own scotch.
Люблю шотландцев, которые могут позволить себе скотч.

earcher

Цитата: Elik от сентября 27, 2012, 20:13
Цитата: earcher от сентября 27, 2012, 19:10
а по моему не поможите?(
"Обязательственно-правовые средства защиты права собственности" на английский язык
Насколько мне известно, аналогичного юридического понятия в англосаксонской юриспруденции не существует. Поэтому любой его перевод на английский будет неадекватен.
Существует адекватный перевод понятия "обязательственное средство юридической защиты" - personal remedy. А вот обязательственно-правое средство - это что-то новенькое.

Однако если Вам нужен перевод близкий к адекватному, то прошу:
Contractual and legal remedies of propietary rights infrigement.

а вот дословный перевод:
Contractual and judicial means of proprietary rights protection.
Он, правда, будет совершенно непонятен английскому или американскому юристу, зато будет совершенно верен с точки зрения российского нотариуса.
Спасибо!
Наконец-то адекватный ответ =)

только вот моменты....
1. Contractual это "договорное", а у меня же не только по договорам, но и в целом "обязательственные"... Obligations корректно будет использовать?
2. Obligations and legal remedies of a property - м.б. так?
как лучше, means или remedies

Elik

Цитата: earcher от сентября 28, 2012, 05:31
1. Contractual это "договорное", а у меня же не только по договорам, но и в целом "обязательственные"... Obligations корректно будет использовать?
Нет. Самый адекватный перевод - это contractual. Но если Вас пугает это слово, то можно употребить слово promissory, но ни в коем случае не obligatory. Оно означает не "обязательственный", а "обязательный".

Цитата: earcher от сентября 28, 2012, 05:31
2. Obligations and legal remedies of a property - м.б. так?
как лучше, means или remedies
Конечно, remedies. Remedy - это и есть "средство юридической защиты". А права собственности - это proprietary rights. Дальше можете составить фразу сами  :)

iopq

Цитата: Teddy от сентября 27, 2012, 20:24
Я правильно понял фразу?
[Из описания о себе]: I love a scotch that's old enough to order its own scotch.
Люблю шотландцев, которые могут позволить себе скотч.
нет
Я люблю скотч которому достаточно лет чтоб закать свой скотч
т.е. выдержан более 18 лет (21 год в США)
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

earcher

Elik
спасибо! вроде что-то получилось)

а "вещно-правовые средства защиты права собственности" как перевести?

Teddy

1. Как правильно перевести фразу, не могу понять для чего здесь all. Для усиления?
I admire all the colourful flowers
Я любуюсь цветами ВСЕХ красок.
Я любуюсь ВСЕМИ этими красочными цветами
2. О чём эта шутка?
I believe in making the world safe for our children, but not our children's children, because I don't think children should be having sex.


Заранее спасибо.

Sirko

Цитата: Teddy от октября 14, 2012, 18:20
1. Как правильно перевести фразу, не могу понять для чего здесь all. Для усиления?
I admire all the colourful flowers
Я любуюсь цветами ВСЕХ красок.
Я любуюсь ВСЕМИ этими красочными цветами
2. О чём эта шутка?
I believe in making the world safe for our children, but not our children's children, because I don't think children should be having sex.


Заранее спасибо.

1. http://www.dahliafashion.co.uk/blog.php/?p=1739
Китайский английский. Спросите в китайском разделе. :)
2. Я - за то, чтобы мир стал безопаснее для наших детей, но не для детей наших детей, потому что я против того, чтобы дети занимались сексом.
Шутка состоит в  констатации абсурдности выражения "дети детей", что неожиданно справедливо. Имхо.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр