помогите перевести

Автор Gabriella29, ноября 22, 2011, 11:39

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Ekaterina21

Цитата: Gashan от сентября 15, 2012, 14:33
Помогите, пожалуйста, с этим предложением:

No later information is available; therefore, the account in this chapter of society and culture is carried only to 1945.

Более поздняя информация не доступна; следовательно, рассказ в этом разделе об обществе и культуре достигает только 1945 года.


Gashan

Помогите, пожалуйста, перевести эти предложения.

Not all expressions of culture found their outlets in formats drawn from the past; indeed , some of the most creative and vibrant late twentieth-century cultural pathways followed new avenues.

There has been a tendency in both anthropological and historical literature to submerge the ojibwa with others tribes

Ekaterina21

Цитата: Gashan от сентября 18, 2012, 14:43
Помогите, пожалуйста, перевести эти предложения.

Not all expressions of culture found their outlets in formats drawn from the past; indeed , some of the most creative and vibrant late twentieth-century cultural pathways followed new avenues.

There has been a tendency in both anthropological and historical literature to submerge the ojibwa with others tribes

1) Не все проявления культуры имели истоки в форматах извлеченных из прошлого; в действительности, некоторые из наиболее креативных и ярких культурных течений позднего 20-го века следовали новым путем.

2) В антропологической и исторической литературе была тенденция смешивания оджибва с другими племенами.

Applejuice

Переведите пожалуйста на английский,

Начальник отдела системного администрирования и информационно-технического обеспечения

Ekaterina21

Цитата: Applejuice от сентября 18, 2012, 16:17
Переведите пожалуйста на английский,

Начальник отдела системного администрирования и информационно-технического обеспечения

The head of system administration and information engineering department.

iopq

Цитата: Ekaterina21 от сентября 20, 2012, 09:02
Цитата: Applejuice от сентября 18, 2012, 16:17
Переведите пожалуйста на английский,

Начальник отдела системного администрирования и информационно-технического обеспечения

The head of system administration and information engineering department.
информационно техническое обеспечение это не просто IT?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Ekaterina21

Цитата: iopq от сентября 20, 2012, 11:13
Цитата: Ekaterina21 от сентября 20, 2012, 09:02
Цитата: Applejuice от сентября 18, 2012, 16:17
Переведите пожалуйста на английский,

Начальник отдела системного администрирования и информационно-технического обеспечения

The head of system administration and information engineering department.
информационно техническое обеспечение это не просто IT?

Да, верно, так даже лучше!  :)

Gashan

Спасибо большое! :)
А вот с этими предложениями я не могу разобраться:
The term is a borrowing from ojibwa "a little", said to be a native plea when interacting.
The most ojibwa of Minnesota are said to refer to plains ojibwa as "prairie people".

Teddy

Помогите правильно перевести выделенные предложения:

1. Did he actually judge swine at a county fair - one time? Did he even do that?
2. - This time  I'm going to find something real good, I think.
    - The sea washes up some pretty good things at that, doesn't it?
3.  The people of O.K.-by-the-sea are all poor. Most of them can't afford to pay for the haircuts I give them. There's no excuse for this town at all, but the sea is here, and so are the hills.

Заранее спасибо.

iopq

1. Он когда-либо оценивал (или что-то в этом роде) свинью на ярморке? Хотя бы один раз?
Я не знаю как по-русски правильно выразиться, но берегу моря бывают всякие вещи которые принесла вода. Это то о чем #2 пишет
3. Нет причины для существования города, но тут море и холмы

теперь переведите это на правильный русский (учитывая контекст)
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Ekaterina21

Цитата: Gashan от сентября 20, 2012, 18:33
Спасибо большое! :)
А вот с этими предложениями я не могу разобраться:
The term is a borrowing from ojibwa "a little", said to be a native plea when interacting.
The most ojibwa of Minnesota are said to refer to plains ojibwa as "prairie people".

1) Термин является заимствованием у оджибва "немного", употребляется в здешних выступлениях перед судом во время обмена комментариями.
2) Большинство оджибва из Миннесоты должны обращаться к оджибва, которые живут на равнинах - "люди прерий".

Ekaterina21

Цитата: Teddy от сентября 20, 2012, 19:47
Помогите правильно перевести выделенные предложения:

1. Did he actually judge swine at a county fair - one time? Did he even do that?
2. - This time  I'm going to find something real good, I think.
    - The sea washes up some pretty good things at that, doesn't it?
3.  The people of O.K.-by-the-sea are all poor. Most of them can't afford to pay for the haircuts I give them. There's no excuse for this town at all, but the sea is here, and so are the hills.

Заранее спасибо.

Попробую и я помочь.
1) Он хотя бы делал это?
2) Море вымывает на берег немало хороших вещей, не так ли?
3) Для этого города вообще нет оправдания, но здесь есть море, а также холмы.

Lodur

Цитата: Teddy от сентября 20, 2012, 19:47There's no excuse for this town at all, but the sea is here, and so are the hills.
Городишко - полная дыра, зато здесь море и холмы.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Тайльнемер

Цитата: Ekaterina21 от сентября 21, 2012, 16:12
The most ojibwa of Minnesota are said to refer to plains ojibwa as "prairie people".
Цитата: Ekaterina21 от сентября 21, 2012, 16:12
Большинство оджибва из Миннесоты должны обращаться к оджибва, которые живут на равнинах - "люди прерий".
А я понял это так:
«Говорят, что большинство миннесотских оджибва называют равнинных оджибва "люди прерий".»

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;


Алексей Гринь

А то английское are said to звучит как-то формальнее, чем русское более бытовое «говорят».
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Цитата: Lodur от сентября 21, 2012, 17:31
Цитата: Teddy от сентября 20, 2012, 19:47There's no excuse for this town at all, but the sea is here, and so are the hills.
Городишко - полная дыра, зато здесь море и холмы.
А вы уверены, что имеется в виду «дырность» города? Без контекста единственно можно сказать только: «Этому городу нет никакого оправдания, но зато здесь море, ну и холмы». Ну как-то так.
肏! Τίς πέπορδε;

Lodur

Цитата: Алексей Гринь от сентября 22, 2012, 00:42А вы уверены, что имеется в виду «дырность» города? Без контекста единственно можно сказать только
Небольшой контекст всё же дан. Персонаж-парикмахер живописует бедный город (вряд ли большой, поскольку употреблено слово town), в котором жители не могут даже заплатить ему (ей) за работу. Вряд ли он очень высокого мнения о нём, а море и холмы - то, что позволяет хоть что-то хорошее в этом городе увидеть. Конечно, не зная больше о персонаже, трудно сказать, в каком именно стиле нужно переводить предложение, но художественное произведение - не техническая документация... Лучше немного отойти от буквы текста, чем лишить повествование эмоций.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Ion Borș

Кок — взбитый вихор, стиляжья причёска.

(вихор) quiff, bang, fringe - речь о чёлке
Помогите, как будет называться такая причёска на английском?
Спасибо!
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Ion Borș

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/



Ekaterina21

Помогите, пожалуйста, с этим предложением!

The fan blade type selection is very important because one does not want to select a blade type that is prone to collecting material.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр