помогите перевести

Автор Gabriella29, ноября 22, 2011, 11:39

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

htmlbot

перевожу для всех людей) карма повышается. дядьке одному на сайт

zwh

Что-то не могу разобрать третье слово (письмо американской первоклассницы ихнему ДедМорозу):


htmlbot

господа

You may need to manually address the width and alignment of individual form controls with spacing utilities (as shown below). Lastly, be sure to always include a <label> with each form control, even if you need to hide it from non-screenreader visitors with .sr-only.

Вам может понадобиться вручную обратиться к ширине и выравниванию каждого элемента контроля форм, используя утилиты спейсинга (как показано ниже). В итоге - всегда включайте <label> в каждый элемент контроля, даже если вы хотите спрятать его от читателей, которые не используют экранные читалки классом .sr-only.

htmlbot

contextual list group item

элемент контекстуальной группы списка?

htmlbot

Цитата: zwh от декабря 17, 2017, 22:32
Что-то не могу разобрать третье слово (письмо американской первоклассницы ихнему ДедМорозу):
i have been?

бедный ребенок хочет a food?

RockyRaccoon

Цитата: htmlbot от декабря 19, 2017, 09:39
Цитата: zwh от декабря 17, 2017, 22:32
Что-то не могу разобрать третье слово (письмо американской первоклассницы ихнему ДедМорозу):
i have been?

бедный ребенок хочет a food?
А ещё бедный замёрзший ребёнок хочет "a blancet"...
Мрак.

zwh

Цитата: htmlbot от декабря 19, 2017, 09:39
Цитата: zwh от декабря 17, 2017, 22:32
Что-то не могу разобрать третье слово (письмо американской первоклассницы ихнему ДедМорозу):
i have been?
бедный ребенок хочет a food?
Похоже, что должно бы быть "been", но откуда там "d" взялось? (предполагая, что "e" чисто немая)

Salieri

Цитата: zwh от декабря 17, 2017, 22:32
Что-то не могу разобрать третье слово
Полагаю, да, имеется в виду been. I have been good this day — «Я сегодня была хорошая».

Цитата: htmlbot от декабря 19, 2017, 09:39
бедный ребенок хочет a food?
Бедный ребёнок хочет праздник и угощение. Ball — это не только мяч.

Цитата: RockyRaccoon от декабря 19, 2017, 10:10
А ещё бедный замёрзший ребёнок хочет "a blancet"...
Значит, а duvet у неё уже есть :)
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

zwh

Цитата: Salieri от декабря 19, 2017, 16:06
Цитата: RockyRaccoon от декабря 19, 2017, 10:10
А ещё бедный замёрзший ребёнок хочет "a blancet"...
Значит, а duvet у неё уже есть :)
Чё-та не уверен... Вот bunk 100%-но! есть


کوروش

Запутался в этих союзах. Почему as отделено? Как вообще понять эту часть предложения?
ЦитироватьIn truth, it seemed a pleasant place after the awful dry bleakness of the Siccative, and Hitch said as much
to the wagoneer as he refilled their mugs.

Awwal12

Цитата: کوروش от декабря 24, 2017, 13:57
Почему as отделено?
Мнэ. Потому что это вообще никак не связанные слова? ;D
В первом случае as much (так и сказал), во втором - союз as (когда наполнял кружки).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

کوروش


htmlbot

Although it's not required, you can wrap a navbar in a .container to center it on a page or add one within to only center the contents of a fixed or static top navbar.

Хотя это и не требуется, вы можете обернуть навбар в .container  для центрирования навбара на странице или добавить один навбар в .container  лишь для центрирования содержимого навбара с фиксированной позицией "top".

Bhudh

У вас там так и называют в мануалах: навбар? Навигационная панель же.

Цитата: htmlbot от декабря 27, 2017, 10:17с фиксированной позицией "top"
Неправильно; «верхняя (НП) со значением position: fixed или position: static».
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

htmlbot

Цитата: Bhudh от декабря 27, 2017, 12:56
У вас там так и называют в мануалах: навбар? Навигационная панель же.

да вот такое есть: You may also utilize dropdowns in your navbar nav

та моё право переводить и так и так) кто это будет читать - скорее всего в оригинале прочтет, а я пока не настолько крут, чтобы подбирать по 5 значений к слову navbar

Red Khan

Цитата: htmlbot от декабря 28, 2017, 03:02
а я пока не настолько крут, чтобы подбирать по 5 значений к слову navbar
Можно воспользоваться или Википедией или словарём от MS

Цитата: htmlbot от декабря 28, 2017, 03:02
You may also utilize dropdowns in your navbar nav
В навигационной панели вы также можете использовать выпадающие списки.

Bhudh

Цитата: htmlbot от декабря 28, 2017, 03:02
да вот такое есть
Да в английском не сомневаюсь, что есть. Я думал, Вы где-то в предыдущих переводах на русский нашли.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

کوروش

Переведите, пожалуйста! Тут или порядок слов нестандартный, или с отрицаниями что-то не то, то ли ещё что-то, вообще понять не могу:
Цитировать
Never a path so twisty it can't surprise you with another turn.

Bhudh

«Нет такого извилистого пути, что не может удивить тебя ещё одним поворотом.»
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

کوروش


zwh


Awwal12

Цитата: کوروش от декабря 29, 2017, 01:48
Переведите, пожалуйста! Тут или порядок слов нестандартный, или с отрицаниями что-то не то, то ли ещё что-то, вообще понять не могу:
Цитировать
Never a path so twisty it can't surprise you with another turn.
По-моему, тут кто-то сказуемое. Откуда это?
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Lodur

Цитата: Awwal12 от декабря 29, 2017, 10:29
Цитата: کوروش от декабря 29, 2017, 01:48
Переведите, пожалуйста! Тут или порядок слов нестандартный, или с отрицаниями что-то не то, то ли ещё что-то, вообще понять не могу:
Цитировать
Never a path so twisty it can't surprise you with another turn.
По-моему, тут кто-то сказуемое. Откуда это?
Здесь, как минимум, пропущенная запятая. Иначе в предложении наблюдается двойное отрицание, что в английском, в грамматически правильном предложении, как известно, невозможно.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Bhudh

Цитата: Awwal12 от декабря 29, 2017, 10:29
По-моему, тут кто-то сказуемое. Откуда это?
Пропущена связка is, насколько я понял (потому и перевёл без неё) и that вместе с причитающейся запятой.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр