Author Topic: Уроки японского  (Read 14945 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Joris

  • Posts: 14665
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
« Reply #50on: November 22, 2011, 23:42 »
Что такое бёздинг?
Offtop
видозиененное birthday
yóó' aninááh

Offline Ellidi

  • Posts: 6958
« Reply #51on: November 22, 2011, 23:43 »
унтисйтэита
Offtop
ась?
Это faire caca (plutôt avoir fait caca) по-французски. Только что узнал об этом японском эквиваленте...
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Offline Joris

  • Posts: 14665
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
« Reply #52on: November 22, 2011, 23:43 »
です热
Offtop
мне нраиццо
yóó' aninááh

Offline DeSha

  • Posts: 5921
« Reply #53on: November 22, 2011, 23:45 »
Offtop
Только что узнал об этом японском эквиваленте...
::)

です热
Offtop
мне нраиццо
::)

Online mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 40799
    • Библиотека
« Reply #54on: November 23, 2011, 09:57 »
Похоже, что Ddingga Mbing нас покинул... :(
Никто не желает продолжить начатое? :???
Я здесь. Продолжение будет.
Похоже, что таки не будет.
Опять напился и развлекается по стандартному сценарию :(
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Ellidi

  • Posts: 6958
« Reply #55on: December 20, 2011, 22:04 »
слово できる я часто встречал в написании 出来る
おかしいですね。
А 出掛ける тоже странно выглядит?
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Offline Ясень

  • Newbie
  • Posts: 1
« Reply #56on: October 16, 2012, 11:45 »
Добрый день! В декабре сдавать 3 Кю, помогите, пожалуйста, найти грамотного сенсея для уроков по Скайпу.

X

  • Guest
« Reply #57on: October 17, 2012, 00:45 »
помогите, пожалуйста, найти грамотного сенсея для уроков по Скайпу.
Ищите сэнсэя. Сенсеи ничему хорошему языку не научат.

Offline Anfisa

  • Posts: 9
« Reply #58on: January 13, 2013, 18:17 »
Я не знаю, где лучше написать, поэтому здесь.
Кто знает, как, читая предложения на японском, можно понять, какой иероглиф используется? Всякие переводчики, зачастую, неправильно переводят. Можно ли наглядно понять, как он читается, хотя бы, или же их нужно зубрить и тому подобное?

Offline Neeraj

  • Posts: 3931
  • Neeraj
« Reply #59on: January 13, 2013, 18:22 »
Я не знаю, где лучше написать, поэтому здесь.
Кто знает, как, читая предложения на японском, можно понять, какой иероглиф используется? Всякие переводчики, зачастую, неправильно переводят. Можно ли наглядно понять, как он читается, хотя бы, или же их нужно зубрить и тому подобное?
Конечно зубрить...это не китайский...

Offline Hellerick

  • Posts: 24510
« Reply #60on: January 13, 2013, 18:24 »
Кто знает, как, читая предложения на японском, можно понять, какой иероглиф используется? Всякие переводчики, зачастую, неправильно переводят. Можно ли наглядно понять, как он читается, хотя бы, или же их нужно зубрить и тому подобное?

Не понял вопроса. Что такое «читая предложения на японском»? И что такое «наглядно понять»?

Offline Neeraj

  • Posts: 3931
  • Neeraj
« Reply #61on: January 13, 2013, 18:26 »
Кто знает, как, читая предложения на японском, можно понять, какой иероглиф используется? Всякие переводчики, зачастую, неправильно переводят. Можно ли наглядно понять, как он читается, хотя бы, или же их нужно зубрить и тому подобное?

Не понял вопроса. Что такое «читая предложения на японском»? И что такое «наглядно понять»?
может имеется ввиду,по внешнему виду иероглифа определить его чтение..

Online Lodur

  • Posts: 22009
« Reply #62on: January 13, 2013, 18:27 »
И что такое «наглядно понять»?
Может, девушка имела в виду "кунное" и "онное" чтение? :???
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा॥
īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā ||
Мир во власти Господа, поэтому мы подобны деревянным марионеткам в руках кукловода. (Шримад Бхагавата Пурана, 1.6.7б)

Offline Hellerick

  • Posts: 24510
« Reply #63on: January 13, 2013, 18:28 »
И что такое «наглядно понять»?
Может, девушка имела в виду "кунное" и "онное" чтение? :???
А может, ключи-фонетики  :donno:

Offline Anfisa

  • Posts: 9
« Reply #64on: January 13, 2013, 18:30 »
Не понял вопроса. Что такое «читая предложения на японском»? И что такое «наглядно понять»?

Например, читаю я предложение. Хирагана, катакана понятна. Слова, написанные ими, можно понять или перевести, но когда натыкаюсь на иероглифы, не знаю даже, как они читаются. Отсюда я не могу их прочитать, достать словать и посмотреть, как они переводятся. Я не говорю даже о понимании общего смысла предложений.

Offline Neeraj

  • Posts: 3931
  • Neeraj
« Reply #65on: January 13, 2013, 18:32 »
Не понял вопроса. Что такое «читая предложения на японском»? И что такое «наглядно понять»?

Например, читаю я предложение. Хирагана, катакана понятна. Слова, написанные ими, можно понять или перевести, но когда натыкаюсь на иероглифы, не знаю даже, как они читаются. Отсюда я не могу их прочитать, достать словать и посмотреть, как они переводятся. Я не говорю даже о понимании общего смысла предложений.
Для этого иерогл.указатели...

Online Lodur

  • Posts: 22009
« Reply #66on: January 13, 2013, 18:34 »
А может, ключи-фонетики  :donno:
В смысле: фуригану? Ну, кажись её большей частью в изданиях для детей и подростоков используют.
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा॥
īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā ||
Мир во власти Господа, поэтому мы подобны деревянным марионеткам в руках кукловода. (Шримад Бхагавата Пурана, 1.6.7б)

Offline Hellerick

  • Posts: 24510
« Reply #67on: January 13, 2013, 18:37 »
Например, читаю я предложение. Хирагана, катакана понятна. Слова, написанные ими, можно понять или перевести, но когда натыкаюсь на иероглифы, не знаю даже, как они читаются. Отсюда я не могу их прочитать, достать словать и посмотреть, как они переводятся. Я не говорю даже о понимании общего смысла предложений.

Японец, окончив школу, зазубривает 2000 иероглифов, большинство из которых имеет по два чтения. Если вы сделаете то же самое, пользование словарем перестанет быть для вас большой проблемой. :trollface:

Ну а лично я наловчился вводить в словарь иероглифы, рисуя их пальцем на сенсорном экране.

Offline Neeraj

  • Posts: 3931
  • Neeraj
« Reply #68on: January 13, 2013, 18:42 »
А может, ключи-фонетики  :donno:
В смысле: фуригану? Ну, кажись её большей частью в изданиях для детей и подростоков используют.
В принципе и в обычном тексте можно встретить фуригану,если иероглиф редкий - официально утвержденный минимум используют разве что в официальных текстах.

Offline Anfisa

  • Posts: 9
« Reply #69on: January 13, 2013, 18:46 »
Японец, окончив школу, зазубривает 2000 иероглифов, большинство из которых имеет по два чтения. Если вы сделаете то же самое, пользование словарем перестанет быть для вас большой проблемой.
Всего делов, да))) Лет 10 упорного заучивания...))) А дальше все остальные)))

Ну а лично я наловчился вводить в словарь иероглифы, рисуя их пальцем на сенсорном экране.
Но ведь неправильно нарисуешь иероглиф - значение будет другое совсем.

Offline Joris

  • Posts: 14665
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
« Reply #70on: January 13, 2013, 18:50 »
Но ведь неправильно нарисуешь иероглиф - значение будет другое совсем.
Нужно рисовать правильно.
yóó' aninááh

Offline Neeraj

  • Posts: 3931
  • Neeraj
« Reply #71on: January 13, 2013, 18:55 »
Японец, окончив школу, зазубривает 2000 иероглифов, большинство из которых имеет по два чтения. Если вы сделаете то же самое, пользование словарем перестанет быть для вас большой проблемой.
Всего делов, да))) Лет 10 упорного заучивания...))) А дальше все остальные)))
Ну а Вы что хотите...Возьмите словарь иероглифов ( нпр.Учебный словарь иероглифов Фельдман ) и зубрите...Хотя в каждом японско-русском ( нормальном ) есть иероглиф. указатель чтений иероглифов...

Offline Hellerick

  • Posts: 24510
« Reply #72on: January 13, 2013, 18:57 »
Но ведь неправильно нарисуешь иероглиф - значение будет другое совсем.

Надо рисовать правильно. :yes: Чтобы черты были только в нужном порядке, в нужном направлении, и отрывая палец только там, где положено.
А это приходит лишь с опытом.

Лично я для практики письма переписал и транскрибировал порядка 40 томов манги. Теперь я могу сказать, что ввод иероглифов перестал быть для меня проблемой.

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16187
  • Stranger and sojourner
« Reply #73on: January 13, 2013, 18:59 »
Hellerick, я и не знал, что Вы японский знаете. У Вас в профиле он не указан. :-\

« Reply #74on: January 13, 2013, 19:01 »
А насчёт 10 лет я не согласен. Мне кажется, если иметь время и желание, то и японский за пару лет можно до нормального базового уровня дотянуть с нуля. Вон в университетах специалистом за 4-5 лет становятся. Всё от интенсивности преподавания и способности учащегося зависит.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: