Требуется переводчик сванского языка

Автор Открытый мир, ноября 10, 2011, 11:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

orang_baik

Цитата: RawonaM от ноября 13, 2011, 16:15
Эстонцам необходимо этот способ взять на заметку, помогать русским учить эстонский язык.
При чём здесь это? Люли - верный способ вспомнить родной язык, а не выучить иностранный. Скорее эстонцам надо помогать не забывать русский.

autolyk

Если зайца бить — он научится спички зажигать. Если дать люлей облизьяне — быстро ли она научится говорить по эстонски?
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Leo

Цитата: jvarg от ноября 13, 2011, 12:01
Обычное дело.

Знакомый мент рассказывал, что как-то повязали азербайджанского наркоторговца, который сразу после ареста забыл русский язык (хотя до этого говорил даже без акцента), и потребовал себе азербайджанского переводчика. Когда такового нашли, выяснилось, что он не азербайджанец, а талыш. И азербайджанский язык он тоже моментально забыл.

А с переводчиками с талышского у нас туго. Нет, талышей находили, но они сплошь знали только азербайджанский и русский.

Когда переводчика таки нашли - выяснилось, что сам талыш тоже талышского не знает.

В итоге русский, после порции дюлей, он таки вспомнил. Но все формальности были соблюдены: все переводчики, которых он просил, были ему предоставлены.


Тоже были похожие случаи:
1) Звонят из полиции:
- Нужен переводчик армянского или азербайджанского языка.
- Так армянского или азербайджанского ?
- А какая разница ?

2) Из суда:
- Нужен переводчик казахского для гражданина Петрова
- А он говорит по-казахски ?
- Но у него же казахский паспорт.

3) Из прокуратуры:
- Нужно перевести документ  на русский для господина Ивана Бранковича
- Но он же хорват !
- Раз Иван - должен понимать по-русски !

Artemon

Цитата: Дигорон от ноября 13, 2011, 13:00
Цитата: jvarg от ноября 13, 2011, 12:01
В итоге русский, после порции дюлей, он таки вспомнил.
ну наконец-то........... ))))
я не хотел писать этот самый действенный способ, меня тут в хамстве упрекали, но вы мне помогли))).
Да, это верный способ.
Но представьте себе ситуацию: лично вас в милиции бьют за то, что вы, скажем, рыжий, вы кричите, что это ваш естественный цвет, а общественность поддакивает: "Да-да, так ему, надоел уже".
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

jvarg

Цитата: Artemon от ноября 14, 2011, 18:35
Цитата: Дигорон от ноября 13, 2011, 13:00
Цитата: jvarg от ноября 13, 2011, 12:01
В итоге русский, после порции дюлей, он таки вспомнил.
ну наконец-то........... ))))
я не хотел писать этот самый действенный способ, меня тут в хамстве упрекали, но вы мне помогли))).
Да, это верный способ.
Но представьте себе ситуацию: лично вас в милиции бьют за то, что вы, скажем, рыжий, вы кричите, что это ваш естественный цвет, а общественность поддакивает: "Да-да, так ему, надоел уже".

Заметьте, люлей ему дали не сразу (хотя уже сразу было ясно, что он дурку гонит), а после выполнения всех его требований по поискам переводчиков...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Valraven

Цитата: Дигорон от ноября 12, 2011, 00:14
Цитата: Любомир от ноября 11, 2011, 23:42
Таки человек может сказать, что другого языка он не знает и все тут. И всех посылать куда подальше. Пока не найдут - будут с ним биться. :donno:

ну запросите информацию со школы или ВУЗа, где этот фигурант обучался ... там полюбому будет отметка об обучении русскому либо грузинскому языку)). Подшиваете к материалам у/д и с обвинительным заключением в суд))..
Не прокатит. УПК РФ ст.47 п.6 "Обвиняемый вправе давать показания и объясняться на родном языке или языке, которым он владеет". Теоретически, даже я, с родным русским языком, вправе давать показания на бурушаски.  ;D

Valraven

Цитата: autolyk от ноября 13, 2011, 16:30
Если зайца бить — он научится спички зажигать. Если дать люлей облизьяне — быстро ли она научится говорить по эстонски?
https://www.youtube.com/watch?v=4scVTYUuXCY

Цитатель

ЦитироватьМоим подзащитным в этом деле был уроженец Дагестана. Родным языком его был лезгинский, а по-русски он говорил неважно. Я опасался, что у него могут возникнуть проблемы не столько с пониманием происходящего в зале суда, сколько с выражением его собственных мыслей перед участниками процесса и судом. я заявил ходатайство об обеспечении судебного процесса переводчиком, владеющего русским и лезгинским языками. Последовали активные возражения прокурора, которые сводились к тому, что переводчик предоставляется только тем участникам процесса, которые недостаточно или вовсе не владеют русским языком.

– Достаточность владения языком определяется только самим носителем языка и никем иным, - возражал я. - А тот факт, что родным языком подзащитного является лезгинский, судом установлен. Поэтому требование защиты обосновано и подлежит удовлетворению.

в ходатайстве о предоставлении переводчика нам было отказано. И процесс продолжился.

Такое развитие ситуации мы с моим подзащитным предвидели.

– Вам отказали в переводчике, однако никто не может лишить Вас конституционного права говорить на родном языке, - обратился я к нему. - Поэтому Вы можете говорить на нем сейчас.

Также я обратился и к судье:

– Ваша честь, Вы отказали моему клиенту в услугах переводчика, однако сейчас переводчик понадобится Вам! Прошу Вас пересмотреть отказ!

Судья мнения не изменила. А далее - представьте себе картину: встает обвиняемый и в течение получаса произносит речь на лезгинском языке. В зале суда тишина... Секретарь с глупой улыбкой, замерев с ручкой в руке, не знает, что писать в протоколе судебного заседания. Следователь с прокурором перемигиваются и хихикают. Судья слушает молча, опустив глаза.

Нужно отметить, что судьи часто прерывают  выступающих в судебном процессе, если последние говорят «не по делу». В нашем случае судья не прервала моего клиента ни разу, во-первых, потому что не знала языка и не могла оценить содержание выступления. Во-вторых, закон не предусматривает временные ограничения при выступлении. 

Для суда ситуация сложилась патовая, поскольку перерыв в судебном заседании для поиска переводчика был невозможен: ходатайство следователя рассматривалось в последний день срока содержания под стражей. По закону же суд обязан отразить позицию обвиняемого в постановлении, согласен ли тот с ходатайством следствия.

Я гадал... То, что судья продлит арест - было ясно, но вот что она напишет в постановлении...  «Защита возражала», - записала судья просто, в одном предложении.  Надо сказать, что мой подзащитный не отказался от дачи пояснений в суде в соответствии с 51 статьей Конституции. И как потом мне рассказал, в своей речи он даже заявил отвод судье.

:)

Agabazar

Цитата: Valraven от декабря 20, 2017, 09:43
Цитата: autolyk от ноября 13, 2011, 16:30
Если зайца бить — он научится спички зажигать. Если дать люлей облизьяне — быстро ли она научится говорить по эстонски?
https://www.youtube.com/watch?v=4scVTYUuXCY

ЦитироватьГородок. Красные латышские стрелки

Историческая справка. В частях латышских стрелков командным языком был русский язык. Вся необходимая документация велась на русском языке.

asiaron

Цитата: Valraven от декабря 20, 2017, 09:37
Цитата: Дигорон от ноября 12, 2011, 00:14
Цитата: Любомир от ноября 11, 2011, 23:42
Таки человек может сказать, что другого языка он не знает и все тут. И всех посылать куда подальше. Пока не найдут - будут с ним биться. :donno:

ну запросите информацию со школы или ВУЗа, где этот фигурант обучался ... там полюбому будет отметка об обучении русскому либо грузинскому языку)). Подшиваете к материалам у/д и с обвинительным заключением в суд))..
Не прокатит. УПК РФ ст.47 п.6 "Обвиняемый вправе давать показания и объясняться на родном языке или языке, которым он владеет". Теоретически, даже я, с родным русским языком, вправе давать показания на бурушаски.  ;D
Появился смысл учить полинезийские. А лучше какой-нибудь конлаг типа ифкуиля или ложбана.
Предпочитаю обращение на ты

По-Чешски "Pozor" - внимание,
А по-Русски "Позор" - ганьба,
Это значитъ, господа,
Что славистика - [ценз.]ня.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр