Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Воины и войны

Автор Alone Coder, мая 7, 2011, 20:48

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Маркоман

Bhudh, вы считаете, что "й" в слове "английский" произносится?
Раб Кремляди и Первого канала

Oleg Grom

Цитата: Маркоман от ноября  3, 2011, 15:01
Я не слышал, чтобы произносилась. Помню, очень удивлялся этой букве там.
А как вы произносите? Англиски, англӣски, англииски... или как?

Bhudh

Цитата: Маркоман от Bhudh, вы считаете, что "й" в слове "английский" произносится?
В моём идиолекте она произносится. Как очень слабый глайд.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Vertaler

Цитата: Маркоман от ноября  3, 2011, 15:01
Цитата: Oleg Grom от ноября  3, 2011, 14:53
Я вроде бы вполне себе произношу, да и не припомню чтобы слышал какое-то другое произношение.
Я не слышал, чтобы произносилась. Помню, очень удивлялся этой букве там.
А я удивлялся мультфильму по Маршаку. Там бабушка говорила «у королевы?! у англиЙской?!» вопреки привычному мне ужо узусу и вопреки рифме.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Маркоман

Цитата: Oleg Grom от ноября  3, 2011, 15:17
А как вы произносите?
англиский. Возможно, "англиски" в быстрой речи, но не уверен.
Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

Цитата: Vertaler от ноября  3, 2011, 15:19
А я удивлялся мультфильму по Маршаку. Там бабушка говорила «у королевы?! у англиЙской?!» вопреки привычному мне ужо узусу и вопреки рифме.
То есть всё-таки не я один такой. Ферталер, почему такое произношение, не знаете?
Раб Кремляди и Первого канала

Драгана

Цитата: Alone Coder от ноября  3, 2011, 11:03
Цитата: Iyeska от ноября  2, 2011, 23:18Русский - мой родной язык, и мне совершенно дико видеть подобные темы. До сих пор не верю, что топикстартер всерьёз не различает -й в окончаниях, и уж тем более в парах вроде «войны»  - «воины».
А я не верю, что кто-то различает. Кто из нас прав?

Я слова войны и воины прекрасно различаю. Если, конечно, не произносит кто-то воины слишком кратко. У нас на площади грамотеи написали на доске что-то в духе "войны были собраны Мининым и Пожарским..." В смысле собрали воИнов! Куда смотрят городские власти?

Alone Coder

Цитата: Драгана от ноября  3, 2011, 16:13
Я слова войны и воины прекрасно различаю.
Почему вы так думаете?

iopq

вообще-то было заимствование из польского Anglik -> англицкой -> аглинской (метатеза) или аглицкий

английский это новообразование от англия
у меня в российкий глайд есть, а в английский нет, может быть более старое произношение влияло
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

I. G.

Цитата: Iyeska от ноября  2, 2011, 23:18
Так я какбе и есть носитель :yes: Русский - мой родной язык, и мне совершенно дико видеть подобные темы. До сих пор не верю, что топикстартер всерьёз не различает -й в окончаниях, и уж тем более в парах вроде «войны»  - «воины». Могу лишь предположить, что для него (неё?) русский язык либо неродной, либо он (она?) говорит на каком-то диалекте
:uzhos:
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

I. G.

Цитата: Драгана от ноября  3, 2011, 16:13
"войны были собраны Мининым и Пожарским..." В смысле собрали воИнов! Куда смотрят городские власти?
Откуда ошибки берутся, подумайте!
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Drundia

А ещё есть «пожалуста» и, пардон, «хули».

Sirko

Такие вот «глухие» уже кастрировали прийти в приду. Очередь за остальными.

Iyeska

Цитата: Alone Coder от ноября  3, 2011, 16:17
Цитата: Драгана от ноября  3, 2011, 16:13
Я слова войны и воины прекрасно различаю.
Почему вы так думаете?
Я тоже различаю, кстати. Почему? Внезапно: потому, что они произносятся по разному!
В слове "войны" произносится глайд глайд [ɪ̯], а в слове "воины" - гласный полного образования, как вариант - сочетание [ji]. Если в чьём-то идиолекте эти слова звучат одинаково, то это никак не отменяет литературной нормы. Мы, насколько я понял, о ней говорим. Никогда не слышал о таком орфоэпическом новшестве, как обязательное упрощение сочетаний вроде описанного выше. Что позволяет охарактеризовать неразличение этой пары как просторечие или диалектизм. :yes: Охотно выслушаю контраргументы, если они будут сопровождаться ссылками на орфоэпические справочники, нормативными справочниками РАН, чем-то вроде этого. Постоянные вбросы "почему вы так считаете?" утомительны, ей же ж б-гу!

P.S. Не хочу показаться формалистом: к нормативам я апеллировать начал лишь тогда, когда встретил явное недоверие к акустическому подходу, такскаать  :yes: Ибо у семерых опрошенных мною лично знакомых (Петербург-Петрозаводск) сомнение в различии двух рассматриваемых слов вызвало такое же удивление, как и у меня.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Alone Coder

Цитата: Iyeska от ноября  3, 2011, 20:45
а в слове "воины" - гласный полного образования
В безударном положении???

Drundia

Цитата: Iyeska от ноября  3, 2011, 20:45
Не хочу показаться формалистом: к нормативам я апеллировать начал лишь тогда, когда встретил явное недоверие к акустическому подходу, такскаать
Внезапно в нормативах и английское scene произносится как /siːn/, а Мэтью Беллами явно поёт /sːiːn/ (и по-моему не только он), что вызывает общее недоверие к нормативам.

Чайник777

Цитата: Drundia от ноября  4, 2011, 01:49
Цитата: Iyeska от ноября  3, 2011, 20:45
Не хочу показаться формалистом: к нормативам я апеллировать начал лишь тогда, когда встретил явное недоверие к акустическому подходу, такскаать
Внезапно в нормативах и английское scene произносится как /siːn/, а Мэтью Беллами явно поёт /sːiːn/ (и по-моему не только он), что вызывает общее недоверие к нормативам.
:o
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Драгана

Цитата: Iyeska от ноября  3, 2011, 20:45
Я тоже различаю, кстати. Почему? Внезапно: потому, что они произносятся по разному!
В слове "войны" произносится глайд глайд [ɪ̯], а в слове "воины" - гласный полного образования, как вариант - сочетание [ji]. Если в чьём-то идиолекте эти слова звучат одинаково, то это никак не отменяет литературной нормы. Мы, насколько я понял, о ней говорим. Никогда не слышал о таком орфоэпическом новшестве, как обязательное упрощение сочетаний вроде описанного выше. Что позволяет охарактеризовать неразличение этой пары как просторечие или диалектизм.

Согласна. Некоторые люди могут произносить одинаково, но это в идиолекте, а не в литературной норме. Есть и люди, которые говорят "человек" как "чек", а "говорю" как "грю", так что же, на них ориентироваться?

DarkMax2

Цитата: Vertaler от ноября  3, 2011, 15:19
Цитата: Маркоман от ноября  3, 2011, 15:01
Цитата: Oleg Grom от ноября  3, 2011, 14:53
Я вроде бы вполне себе произношу, да и не припомню чтобы слышал какое-то другое произношение.
Я не слышал, чтобы произносилась. Помню, очень удивлялся этой букве там.
А я удивлялся мультфильму по Маршаку. Там бабушка говорила «у королевы?! у англиЙской?!» вопреки привычному мне ужо узусу и вопреки рифме.
А я кайфовал от этой фразы.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

I. G.

Цитата: Iyeska от ноября  3, 2011, 20:45
Ибо у семерых опрошенных мною лично знакомых (Петербург-Петрозаводск) сомнение в различии двух рассматриваемых слов вызвало такое же удивление, как и у меня.
О боже! При чем тут соцопрос?
Давайте и другие вопросы решать голосованием.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

I. G.

Цитата: Iyeska от ноября  3, 2011, 20:45
В слове "войны" произносится глайд глайд [ɪ̯], а в слове "воины" - гласный полного образования, как вариант - сочетание [ji].
:???
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Iyeska

Цитата: Alone Coder от ноября  3, 2011, 21:15
В безударном положении???
Ага  :yes: Внезапно: в СЛРЯ гласный не подвергается редукции. И уж тем более в данной позиции. Есть такой термин - зияние. Полуркайте ;)

Цитата: I. G. от ноября  4, 2011, 10:35
О боже! При чем тут соцопрос?
Давайте и другие вопросы решать голосованием.
Соцопрос провёл лишь для подтверждения своих слов.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Iyeska

Цитата: I. G. от ноября  4, 2011, 10:39
Цитата: Iyeska от ноября  3, 2011, 20:45
В слове "войны" произносится глайд глайд [ɪ̯], а в слове "воины" - гласный полного образования, как вариант - сочетание [ji].
:???
А что, кстати, конкретно озадачило вас в моём высказывании? Если [ji], то я ведь оговорился, что это лишь вариант. Просторечный или диалектный. А может и вариант нормы уже...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

I. G.

Цитата: Iyeska от ноября  4, 2011, 11:10
Внезапно: в СЛРЯ гласный не подвергается редукции.
Где бы отловить таких носителей нормы СРЛЯ? Надо Евгения попытать, может он знает заповедник.  :???
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр