Author Topic: Древнеисландский  (Read 16533 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline DeSha

  • Posts: 5895
« Reply #50on: December 17, 2011, 02:43 »
Квас, а Вы можете сделать PDF-ки на уроки со 2го по 6й? ::) Я буду Вам очень признателен ::) И, думаю, не только я.

И да, упражнений не предвидится? :-[
Я, конечно, понимаю, что это
Уроки для меня.
, но всё-таки ::)

Offline Квас

  • Posts: 9831
    • Международный ЛФ
« Reply #51on: December 17, 2011, 02:50 »
Квас, а Вы можете сделать PDF-ки на уроки со 2го по 6й? ::) Я буду Вам очень признателен ::) И, думаю, не только я.

Конечно, это в планах. Просто я уже начал что-то понимать, и хочется добавить в первые уроки синтаксиса: пояснить употребление падежей и артикля.

И да, упражнений не предвидится? :-[

Предвидятся, из Чапмана. К сожалению, у него нет ключа.
Пишите письма! :)

Offline DeSha

  • Posts: 5895
« Reply #52on: December 17, 2011, 19:01 »
хочется добавить в первые уроки синтаксиса: пояснить употребление падежей и артикля.
:=

Предвидятся, из Чапмана. К сожалению, у него нет ключа.
На ключ - без разницы. Есть сайты, например, lang-8. Хотя туплю, вряд ли современные исландцы знают древнеисландский и смогут там что-то исправить :???

Offline Toivo

  • Posts: 8033
  • не лингвист
« Reply #53on: December 17, 2011, 21:21 »
Хотя туплю, вряд ли современные исландцы знают древнеисландский и смогут там что-то исправить :???
Исландский XIII в и современный исландский в письменной форме почти полностью совпадают. Если не считать отличия типа ég/ek, og/ok и управлени глаголов...

Offline DeSha

  • Posts: 5895
« Reply #54on: December 17, 2011, 21:23 »
в письменной форме
В смысле, даже грамматика? :o

Offline Toivo

  • Posts: 8033
  • не лингвист
« Reply #55on: December 17, 2011, 21:28 »
в письменной форме
В смысле, даже грамматика? :o
Ну-у-у... Да.
Я, правда, вроде нашёл одно отличие в форме дательного падежа множественного числа слабых прилагательных... :donno:

Offline DeSha

  • Posts: 5895
« Reply #56on: December 17, 2011, 21:31 »
одно отличие в форме дательного падежа множественного числа слабых прилагательных
:fp:
Тролли такие тролли, однако ж.

Offline Toivo

  • Posts: 8033
  • не лингвист
« Reply #57on: December 17, 2011, 21:35 »
Тролли такие тролли, однако ж.
:what:
Но лучше подождать комментариев специалистов. :green:


Offline Квас

  • Posts: 9831
    • Международный ЛФ
« Reply #59on: December 24, 2011, 12:59 »
Если есть «датчане» или «норвежцы», которым нечем заняться, могу подбросить работки: ;D

Датский: из «Norrøn syntax»
Пишите письма! :)

« Reply #60on: January 1, 2012, 16:31 »
Первый урок переделал. Кажется уместным использовать ассимилеподобный формат. Убрал подчёркивания окончаний в тексте — надеюсь, никто не будет сильно скучать. Добавил упражнения из Чапмана. PDF будет чуть попозже.
Пишите письма! :)

« Reply #61on: January 28, 2012, 02:00 »
Что-то настроение заморозить всё, пока не начну читать по-датски. Вопросы появляются (в основном по синтаксису), а ответа на них в доступных пониманию источниках найти не могу.

Может, думаю, расформировать раздел? :(
Пишите письма! :)

Offline Damaskin

  • Posts: 10755
« Reply #62on: January 28, 2012, 02:02 »
Может, думаю, расформировать раздел?

Зачем? Даже если вы забросите исландский навсегда, уже сделанные уроки - неплохой старт для других начинающих.
Аки нинч вэлэм, эллэнэм ван

Tomu jesť blizki deň Hospoda dla všech narodóv. Jako ty robił si, tako i z tboj zrobą; płata tvoja pojde na głóvu tvoju.

« Reply #63on: January 28, 2012, 02:02 »
Что-то настроение заморозить всё, пока не начну читать по-датски. Вопросы появляются (в основном по синтаксису), а ответа на них в доступных пониманию источниках найти не могу.

По Ассимилю будете учить? :)
Аки нинч вэлэм, эллэнэм ван

Tomu jesť blizki deň Hospoda dla všech narodóv. Jako ty robił si, tako i z tboj zrobą; płata tvoja pojde na głóvu tvoju.

Offline Квас

  • Posts: 9831
    • Международный ЛФ
« Reply #64on: January 28, 2012, 02:18 »
Может, думаю, расформировать раздел?
Зачем? Даже если вы забросите исландский навсегда, уже сделанные уроки - неплохой старт для других начинающих.

Они будут мне немым укором, пока выделен специальный раздел. Я имею в виду, что просто в «Уроки по языкам» перенести.

У меня вообще сомнения по поводу предполагаемых начинающих. Невольно сравниваю с классическими языками: если по последним литературы завались, то по исландскому фактически только то, что перечислено у Стеблин-Каменского в конце предисловия. То есть, скажем, нормальное описание синтаксиса можно найти, видимо, только у Нюгора. Короче говоря, нужны английский, (возможно) немецкий, датский.

Я понимаю, что саги можно читать, сравнивая оригинал с переводом, и получать при этом удовольствие. И для этого совершенно не обязательно знать нюансы употребления артикля или причастий. Но даже по стандартам классических языков это ерунда.

Что-то настроение заморозить всё, пока не начну читать по-датски. Вопросы появляются (в основном по синтаксису), а ответа на них в доступных пониманию источниках найти не могу.
По Ассимилю будете учить? :)

Да я сам не знаю. Вообще-то по Ассимилю я шведский некоторое время почитываю (вроде как и забавно, и польза — французский). Кто ж знал, что датский потребуется, а не шведский. Однако один бросать, другой начинать — несерьёзно?
Пишите письма! :)

Offline O

  • Posts: 3539
« Reply #65on: January 28, 2012, 02:21 »
Кто ж знал, что датский потребуется, а не шведский. Однако один бросать, другой начинать — несерьёзно?

Да это почти один и тот же язык, за исключением того, что датский проще (фонетику не трогаем))).
Λόγων μὲν ποταμός, νοῦ δ’ οὐδὲ σταλαγμός.
Nōlō esse laudātor, nē videar adūlātor.
Коллектив жильцов этого дома борется за присвоение ему звания «Образцового Дома Толерантности».

Offline Квас

  • Posts: 9831
    • Международный ЛФ
« Reply #66on: January 28, 2012, 02:23 »
Кто ж знал, что датский потребуется, а не шведский. Однако один бросать, другой начинать — несерьёзно?
Да это почти один и тот же язык, за исключением того, что датский проще (фонетику не трогаем))).

Хе-хе. Тогда, может быть, поменять шведский на датский — стратегически верное решение.
Пишите письма! :)

Offline Damaskin

  • Posts: 10755
« Reply #67on: January 28, 2012, 02:24 »
Они будут мне немым укором, пока выделен специальный раздел. Я имею в виду, что просто в «Уроки по языкам» перенести.

Да, понимаю. Знакомое чувство.

То есть, скажем, нормальное описание синтаксиса можно найти, видимо, только у Нюгора. Короче говоря, нужны английский, (возможно) немецкий, датский.

Для серьезного изучения латыни английский, немецкий и французский тоже нужны, нет? Однако необходимости существования учебников латыни на русском это не отменяет.

Я понимаю, что саги можно читать, сравнивая оригинал с переводом, и получать при этом удовольствие. И для этого совершенно не обязательно знать нюансы употребления артикля или причастий.

"Нюансы употребления артикля или причастий" - это, скорее, для активного владения языком.
 
Аки нинч вэлэм, эллэнэм ван

Tomu jesť blizki deň Hospoda dla všech narodóv. Jako ty robił si, tako i z tboj zrobą; płata tvoja pojde na głóvu tvoju.

Offline O

  • Posts: 3539
« Reply #68on: January 28, 2012, 02:26 »
Кто ж знал, что датский потребуется, а не шведский. Однако один бросать, другой начинать — несерьёзно?
Да это почти один и тот же язык, за исключением того, что датский проще (фонетику не трогаем))).
Хе-хе. Тогда, может быть, поменять шведский на датский — стратегически верное решение.

Грамматика проще на 1%, фонетика сложнее на 100 500%  :D
Λόγων μὲν ποταμός, νοῦ δ’ οὐδὲ σταλαγμός.
Nōlō esse laudātor, nē videar adūlātor.
Коллектив жильцов этого дома борется за присвоение ему звания «Образцового Дома Толерантности».

Offline Damaskin

  • Posts: 10755
« Reply #69on: January 28, 2012, 02:29 »
Грамматика проще на 1%, фонетика сложнее на 100 500%

Вопрос в том, на каком языке больше полезных книжек написано :)

Датский, кстати, ключ к фарерскому, языку гренландских эскимосов...
Аки нинч вэлэм, эллэнэм ван

Tomu jesť blizki deň Hospoda dla všech narodóv. Jako ty robił si, tako i z tboj zrobą; płata tvoja pojde na głóvu tvoju.

Offline O

  • Posts: 3539
« Reply #70on: January 28, 2012, 02:33 »
Датский, кстати, ключ к фарерскому, языку гренландских эскимосов...

Каждый по-своему с ума сходит. :-)

Хотя да — где-то на форуме столковывались желающие учить калааллисут.
Λόγων μὲν ποταμός, νοῦ δ’ οὐδὲ σταλαγμός.
Nōlō esse laudātor, nē videar adūlātor.
Коллектив жильцов этого дома борется за присвоение ему звания «Образцового Дома Толерантности».

Offline Damaskin

  • Posts: 10755
« Reply #71on: January 28, 2012, 02:34 »
Хотя да — где-то на форуме столковывались желающие учить калааллисут.

Здесь вообще большой интерес к подобной экзотике :)
Аки нинч вэлэм, эллэнэм ван

Tomu jesť blizki deň Hospoda dla všech narodóv. Jako ty robił si, tako i z tboj zrobą; płata tvoja pojde na głóvu tvoju.

Offline Квас

  • Posts: 9831
    • Международный ЛФ
« Reply #72on: January 28, 2012, 02:36 »
То есть, скажем, нормальное описание синтаксиса можно найти, видимо, только у Нюгора. Короче говоря, нужны английский, (возможно) немецкий, датский.
Для серьезного изучения латыни английский, немецкий и французский тоже нужны, нет? Однако необходимости существования учебников латыни на русском это не отменяет.

По латыни на русском много всего. (Хотя хороших учебников нет, но их и вообще почти нет.) Конечно, есть такая штука как оксфордский словарь, но при желании его можно уравновесить Форчеллини или на худой конец Дворецким. Можно учить себе и в ус не дуть. А книги по исландскому — товар штучный, да всё на экзотических языках.

Я понимаю, что саги можно читать, сравнивая оригинал с переводом, и получать при этом удовольствие. И для этого совершенно не обязательно знать нюансы употребления артикля или причастий.
"Нюансы употребления артикля или причастий" - это, скорее, для активного владения языком.

Ничего не знаю. :P В тех гимназиях, где латынь была мертвее всех мёртвых, требовалось знание грамматики от и до, со всеми нюансами. Всё ради аппрециации.

Интуиция — хорошо, владение родственными языками — хорошо, общие соображения германистики — тоже хорошо, но в качестве фундамента должен выступать добротный грамматический справочник, синхронный и не опирающийся на другие языки.
Пишите письма! :)

Offline O

  • Posts: 3539
« Reply #73on: January 28, 2012, 02:37 »
Здесь вообще большой интерес к подобной экзотике :)

Да, кто-то как-то что-то расписывал даже про водско-ижорский суржик.  :green:
Λόγων μὲν ποταμός, νοῦ δ’ οὐδὲ σταλαγμός.
Nōlō esse laudātor, nē videar adūlātor.
Коллектив жильцов этого дома борется за присвоение ему звания «Образцового Дома Толерантности».

Offline Damaskin

  • Posts: 10755
« Reply #74on: January 28, 2012, 02:37 »
А может быть, Квас, вам переключиться на древнеирландский? Саги на нем тоже есть, Борхес об ирландцах тоже писал, для изучения английского, французского и немецкого вполне хватит  :)
Аки нинч вэлэм, эллэнэм ван

Tomu jesť blizki deň Hospoda dla všech narodóv. Jako ty robił si, tako i z tboj zrobą; płata tvoja pojde na głóvu tvoju.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: