Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

морфология чувашского

Автор Антиромантик, ноября 4, 2011, 19:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Borovik

Цитата: Karakurt от ноября 23, 2011, 20:44
А не наоборот? Вот в татарском кайчан -й- откуда?
Я всегда думал, что это подравнивание к кая, кайсы, кай чак. Или, если хотите, контаминация с *qaj "какой"


Zhendoso

Цитата: Borovik от ноября 23, 2011, 20:42
Цитата: Zhendoso от ноября 23, 2011, 18:59
в чувашском существовал процесс выпадения предконсонантного йота, приводивший к паллатализации следовавшего за ним согласного и упереднению следующего гласного (катен<*кайтан, выля-<*вăйла-). В верховых говорах - это норма (ср. лит мăйăр~верх. мырĕ), в остальных - тенденция. Интересно, что эта же особенность характерна и для западного диалекта татарского языка.
в финно-волжских есть?
Вроде как, нет. Надо бы у autolykа уточнить. Когда-то читал, что в каких-то гагаузских говорах подобное явление имеется.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Внимание! Загадкэ: прибавьте к чувашской "полной" глагольной форме (типа тухай "выходи") общетюркский аффикс аориста. Ничего не напоминает?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Offtop
Цитата: Borovik от ноября 23, 2011, 20:39
Цитата: Zhendoso от ноября 23, 2011, 19:51
Цитата: Karakurt от ноября 23, 2011, 19:43
Цитата: Zhendoso от ноября 23, 2011, 19:25
-ть происходит из еще встречающейся более полной формы -тĕ, родственной форманту -ды в аффиксе тюркского настоящего времени "на -ады" (настоящее на -а): н-р, пыратĕ "он идет"
Но ведь эта форма в стандартных поздняя? В таком случае общей инновацией быть не может.
Потому я и предполагаю булгарский субстрат для некоторых тюркских.
Тогда получается, что у казанского татарского огурского субстрата не было
странненько
Н. Б. Бурганова "О ВРЕМЕННЫХ ФОРМАХ ГЛАГОЛОВ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ В ЗАКАЗАНСКИХ ГОВОРАХ."
Цитировать...В современном татарском литературном языке образование на -адыр, -әдер в качестве временной формы не употребляется. Однако следы его сохранились во всех трех диалектах татарского языка. В группе говоров диалекта западносибирских татар (48—51; 64—86) эта временная форма вредставлена в виде -аты, -әте, которая, как и в алтайском л и чувашском 19 языках, имеет полную парадигму спряжения. В говорах же мишарского диалекта (50—295; 14—114; 26—138; 54—164—165; 60—210—211) морфологический элемент -дыр, -дер сохранился, как и в старотатарском литературном языке, только в 3 лице. В заказанских говорах (также и в других говорах среднего диалекта, например, в нагорных говорах) форма на -адыр, -әдер довольно активно сохранилась в сложной форме прошедшего времени, т. е. в форме на -адыр, -эдер + иде (см. об этом ниже)...
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Offtop
Форма 3-го лица единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения на -dır еще сохранилась (но активно вытесняется лит. нормой) в мишарских говорах.
  Еще одним интересным общим моментом чувашских верховых и татарских мишарских говоров является употребление деепричастий "на -ып" (в татарском) ~ деепр. "на -са" (в чувашском) вместо  причастия прошедшего неопределенного времени "на -ган" (в татарском) и "на -нă" в чувашском:
мишар. ул ары булып (вместо булган) = чув.верх. вăл онта полса (вместо полнă) "он там был"
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

И еще один интересный момент в чувашском:
Аффикс настояще-будущего времени глагола 3-го лица мн.ч. -аççĕ/-еççĕ, скорее всего, таки образован при помощи аффикса взаимного залога -ç:
Возможны 2 варианта развития:
1. тухаççĕ "выходят/выйдут" -  tuɣaɕ:ɘ< *tuɣaɕt'ɘ< *tuɣaɕtə
2. тухаççĕ "выходят/выйдут" -  tuɣaɕ:ɘ< *tuɣat'ɕɘ< *tuɣatɕə
Лично я склоняюсь к первому (в киргизском в аналогичной форме аффикс залога в препозиции), хотя до конца не уверен.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Аффикс, упомянутый мной в предыдущем посте "сидит"  на том месте, где в стандартнотюркской ветви обычно "сидит" обычный аффикс множественного числа -lar. На случай открытия новых булгарских письменных памятников следует иметь это в виду. Старым (до чувашского -сам/-сем) булгарским аффиксом множественности может оказаться -č.
Offtop
  tiabɣa -č  ~ чăваш ср. тыва-лар
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Антиромантик

Интересно, с каких пор в чувашском утрачена притяжательность 1 и 2 лица?

Borovik

Цитата: Karakurt от ноября 23, 2011, 20:44
Вот в татарском кайчан -й- откуда?
Кста, в киргизском тоже существует форма кайчан, наряду с качан. На днях услышал

Антиромантик

В чувашских диалектах сохранилось различие основ на гласный и утраченный согласный в косвенных падежных формах?

лаша - лашана/лашая
но:
о/ура - о/урра (из *орах - *ораха)

Zhendoso

Цитата: Антиромантик от декабря 23, 2011, 23:52
В чувашских диалектах сохранилось различие основ на гласный и утраченный согласный в косвенных падежных формах?

лаша - лашана/лашая
но:
о/ура - о/урра (из *орах - *ораха)
Нет. Видимо, конечный отпал еще до "вторичного" ротацизма, или было выравнивание после появления аффиксов отглагольных имен действия.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Антиромантик от декабря 11, 2011, 22:23
Интересно, с каких пор в чувашском утрачена притяжательность 1 и 2 лица?
Она почти утрачена в верховых говорах, но в остальных, включая литературный язык, еще жива. Правда, в 1 лице, действительно, встречается в речи уже очень редко (в литературном - нормативна). Во втором лице еще нормативна пока, правда, во мн.ч. уже вытесняется/вытеснена формой ед.ч.: сан аннÿ "твоя мама", сирĕн аннÿ (вместо аннĕр) "ваша мама".
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Agabazar

Цитата: Антиромантик от ноября  4, 2011, 19:55Вот поисследуем чувашские падежи, применяя раззличные продвинутые методики, процедуру Колмогорова-Успенского, например.
Процедура Колмогорова-Успенского, насколько я понимаю, это "обнаружение" падежей с опорой на определение падежа по Колмогорову.

Мне кажется, подобный подход может отпугнуть от этой темы многих любителей лингвистики. Поэтому необходимо выдвинуть более практичное определение падежа.

Agabazar

Цитата: Антиромантик от ноября  4, 2011, 19:55Вот поисследуем чувашские падежи, применяя раззличные продвинутые методики, процедуру Колмогорова-Успенского, например.
Предлагаю схему, которая позволит обойти процедуру Колмогорова-Успенского. Для тех же тюркских. Возможно, для языков других групп и семей она не будет работать.

К существительным (включая субстантивированные слова) присоединяются постфиксы и образуются: 1)Новые слова (дериваты); 2)Формы данного слова. Первый пункт отметаем.  Ко второму пункту относятся постфиксы, которые образуют грамматические категории слова, в том числе категорию падежа. Так вот, далее отметаем все постфиксы, которые образуют другие (непадежные) категории слова. Что остаётся в сухом остатке? Остаются только те постфиксы, которые "ответственны" за падежи. Вот, таким образом, надо работать методом исключения.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр