Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Грузинский язык-2

Автор Feruza, октября 22, 2011, 10:57

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Tibaren

Цитата: Rafiki от января 22, 2018, 07:54
Цитата: Tibaren от января 19, 2018, 23:25Ну да, а Новый Афон "Псырдзха"
Батоно Тибарен, а что сие есть в переводе на русский? :)
Ну, какой-то там источник. Это столь принципиально? Скажем, если индейцы раньше называли местечко "Заборнакоторыймойкотпоссал", а затем пришли белые люди и назвали его Washington city, это как-то влияет на историю заселения Америки?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: Rafiki от января 22, 2018, 08:00
почему Сухуми вдруг стал Сухумом, а Батуми раньше когда-то был Батумом :)
:)
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Rafiki

А кто-нибудь может подсказать, попытки переложить грузиницу на кириллицу здесь уже были? :)

Tibaren

Цитата: Rafiki от января 23, 2018, 23:00
А кто-нибудь может подсказать, попытки переложить грузиницу на кириллицу здесь уже были? :)
В смысле на северокавкзский алфавит? Попытки были, но они оказались неудачными.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

mjora

Псырдзха - от абх. Пса -пихта ,дзы,дзыхь - родник .
Т.е. "Пихтовых родник,источник.

Борджоми,Горджоми,Цкроми и т.д.

Tibaren

Цитата: mjora от января 24, 2018, 13:21
Борджоми,Горджоми,Цкроми и т.д.
Палеостоми... Что вы имеете в виду?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Rafiki

Цитата: Tibaren от января 23, 2018, 23:26В смысле на северокавкзский алфавит? Попытки были, но они оказались неудачными.
Нет, в смысле на русский.

ivanovgoga

Цитата: Wolliger Mensch от января 16, 2018, 23:43
Цитата: ivanovgoga от И отвалилось так же как и у фамилии Багратиони- русские стали называть на турецкий манер. Тифлис и Сухум из той же песни. Как тюрки выговаривали так и писали. Был Цхуми-стал Сухум-кале, Тбилиси стал Тифлис.
Не понял, при чём турки? :what:
При том, что "Тифлис" и "Сухум" это не русские, а турецкие кривые транскрипции грузинских "Тбилиси" и "Цхоми", которые и были заимствованы в русский.
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Gwyddon

Цитата: Rafiki от января 24, 2018, 21:57
Цитата: Tibaren от января 23, 2018, 23:26В смысле на северокавкзский алфавит? Попытки были, но они оказались неудачными.
Нет, в смысле на русский.
:-\ А Вы точно хорошо представляете себе северокавказский алфавит? Это когда вместо диактрики используются "ъ", "ь", "I" и диграфы (а также триграфы, n-графы).
Грузинский вполне можно записывать таким алфавитом (цIигни - книга, квекъана - страна, хьаэри - воздух и т.п.). Только зачем?
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Tibaren

Цитата: Gwyddon от февраля 28, 2018, 19:26
А Вы точно хорошо представляете себе северокавказский алфавит?
)) Точно.

ЦитироватьГрузинский вполне можно записывать таким алфавитом (цIигни - книга, квекъана - страна, хьаэри - воздух и т.п.).
"квекъана" вряд ли, там другой увулярный. С древнегрузинским тоже не прокатит.

ЦитироватьТолько зачем?
И действительно, зачем?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Gwyddon

Цитата: Tibaren от марта  1, 2018, 19:23
Цитата: Gwyddon от февраля 28, 2018, 19:26
А Вы точно хорошо представляете себе северокавказский алфавит?
)) Точно.
На всякий случай - я сомневался по поводу этого представления у Rafiki.
Цитата: Tibaren от марта  1, 2018, 19:23
ЦитироватьГрузинский вполне можно записывать таким алфавитом (цIигни - книга, квекъана - страна, хьаэри - воздух и т.п.).
"квекъана" вряд ли, там другой увулярный. С древнегрузинским тоже не прокатит.
Ну, можно писать "квекьана". На худой конец - квекъIана или квекIъана. Но за неимением в современном грузинском различий между этими увулярными, можно же и просто "къ" использовать (в древнегрузинском скорее была бы пара "хъ" - "кь"). В северокавказских языках единых способов отображения фонем всё равно нет. Сравнить хотя бы чеченский с дагестанскими языками.
Цитата: TibarenИ действительно, зачем?
Спросим об этом у Rafiki.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Tibaren

Цитата: Gwyddon от марта  2, 2018, 22:40
Но за неимением в современном грузинском различий между этими увулярными,
Как это за неимением? А живые диалекты?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

emons

Кетеван, Ношреван - что означает суффикс -ван в этих именах?
Ношреван - персидское по происхождению? что означает это имя?

Tibaren

Цитата: emons от марта  4, 2018, 10:49
Кетеван, Ношреван - что означает суффикс -ван в этих именах?
Ношреван - персидское по происхождению? что означает это имя?
Это какая-то адаптация персидских форм.
ნოშრევან (სპარსული) " უკვდავი სულისა ", " სულით უკვდავი ".
http://www.geogen.ge/ge/msearch/4316/
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

emons

Цитата: Tibaren от марта  4, 2018, 12:38
Цитата: emons от марта  4, 2018, 10:49
Кетеван, Ношреван - что означает суффикс -ван в этих именах?
Ношреван - персидское по происхождению? что означает это имя?
Это какая-то адаптация персидских форм.
ნოშრევან (სპარსული) " უკვდავი სულისა ", " სულით უკვდავი ".
http://www.geogen.ge/ge/msearch/4316/
Интересно, что Кетеван и Экатерине - это два разных имени.
(wiki/ru) Кетеван_Мученица
(wiki/ru) Чавчавадзе,_Екатерина_Александровна
Причем Кетеван происходит от персидского имени Катаюн
(wiki/ru) Рияхи,_Катаюн

Ketevan (Georgian: ქეთევანი) is a Georgian feminine name derived from Katayoun (Catherine), a female character from the Persian epic Shahnameh.

Катаюн
Возможно, из персидских элементов ката "дом, город" (но и "царь, лорд") и бану "жена".
Че, правда? ::)

Или - name means "Queen of the world"
(wiki/en) Katāyoun

То есть -ван - это переделанное персидское -юн ?

Tibaren

Цитата: emons от марта  4, 2018, 19:16
Интересно, что Кетеван и Экатерине - это два разных имени.
Естественно. Там и фонемы /к/ и /т/ разные.



Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

ivanovgoga

Цитата: emons от марта  4, 2018, 19:16
Или - name means "Queen of the world"
(wiki/en) Katāyoun

То есть -ван - это переделанное персидское -юн ?

Вообще-то есть еврейское Гедеон, которое в грузинском дало Гедаван, помните в Кин-дза-дзе? Гедеван Александрович?
Греческое Леон>Леван. Наверно и youn стало привычным грузинским ван
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

mjora

Также имя Натэла и Наталия разного корня .

emons

Цитата: mjora от марта  5, 2018, 00:29
Также имя Натэла и Наталия разного корня .
Конечно разные. Дома их зовут по разному - Натия и Нато.
А вот Кетеван и Екатерина - дома обоих зовут Кето (Кети), потому что корень один.
(wiki/ru) Топурия,_Кети

Интересно, кто у кого утащил это имя - греки у персов, или персы у греков?

emons

Цитата: Tibaren от марта  4, 2018, 20:08
Цитата: emons от марта  4, 2018, 19:16
Интересно, что Кетеван и Экатерине - это два разных имени.
Естественно. Там и фонемы /к/ и /т/ разные.
Разные фонемы означают разные значения имени? И что означают эти имена?

Tibaren

Цитата: emons от марта  5, 2018, 07:39
Разные фонемы означают разные значения имени?
Естественно. Вы когда-нибудь видели в грузинском переход придыхательного в абруптив или наоброт при сохранении семантики? Ну, то есть, скажем, если вдруг женское имя Mzekhala "солнечная женщина" вдруг перейдёт в Mzek'ala "солнечное олово", то ничего, сойдёт?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

emons

Цитата: Tibaren от марта  5, 2018, 12:18
Цитата: emons от марта  5, 2018, 07:39
Разные фонемы означают разные значения имени?
Естественно. Вы когда-нибудь видели в грузинском переход придыхательного в абруптив или наоброт при сохранении семантики?
И как изменилась семантика имен в данном случае - Кетеван / Экатерине?

А насчет Mzek'ala "солнечное олово" - это придуманное имя, მზეკალა - такого имени нет.

Tibaren

Цитата: emons от марта  5, 2018, 13:15
И как изменилась семантика имен в данном случае - Кетеван / Экатерине?
C чего вы взяли, что они сводятся к единому источнику?

ЦитироватьА насчет Mzek'ala "солнечное олово" - это придуманное имя
Все имена придуманные.

Цитироватьმზეკალა - такого имени нет.
)) А если произнести или написать так - сойдёт?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

emons

Цитата: Tibaren от марта  5, 2018, 13:19
Цитата: emons от марта  5, 2018, 13:15
И как изменилась семантика имен в данном случае - Кетеван / Экатерине?
C чего вы взяли, что они сводятся к единому источнику?
)) Вы уходите от ответа и элегантно подменяете семантику этимологией.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр