Author Topic: Українська мова  (Read 89535 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Python

  • Posts: 33122
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
« Reply #750on: January 6, 2017, 21:13 »
Але українська "латинка" допоможе у вивчанній інших європейських мов. Може хоч так безвіз нам дадуть.
Туркам не дають чогось :donno:
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Santolege

  • Posts: 99
  • Fiderasie Vaaktarie
    • Мир Федерации Вактария
« Reply #751on: January 6, 2017, 22:16 »
Але українська "латинка" допоможе у вивчанній інших європейських мов. Може хоч так безвіз нам дадуть.
Туркам не дають чогось :donno:

Мабуть тому, що вони мусульмани. Хоча декілька міліонів турок у Німеччині говорять про інше.
Fiderasie Vaaktarie (Федерация Вактария)
Ёlonds lingue (эландский язык)

Offline Python

  • Posts: 33122
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
« Reply #752on: January 7, 2017, 01:35 »
Арабів там теж мільйони. Хоча писемність іще менш латиноподібна, ніж кирилиця.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Solowhoff

  • Posts: 669
  • Gender: Male
« Reply #753on: January 7, 2017, 02:00 »
З іншого боку, Греція та Болгарія стали членами ЄС без латинського алфавіту. Зате вони - ще й члени НАТО (Туреччина, щоправда, теж)

Offline Python

  • Posts: 33122
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
« Reply #754on: January 7, 2017, 19:31 »
Santolege, а де можна подивитися карту Вактарщини?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Santolege

  • Posts: 99
  • Fiderasie Vaaktarie
    • Мир Федерации Вактария
« Reply #755on: January 7, 2017, 20:22 »
Santolege, а де можна подивитися карту Вактарщини?

^_^ якщо питання без "підколу", то тут
Fiderasie Vaaktarie (Федерация Вактария)
Ёlonds lingue (эландский язык)

Offline Sirko

  • Posts: 2464
  • Gender: Male
« Reply #756on: January 9, 2017, 10:19 »
З іншого боку, Греція та Болгарія стали членами ЄС без латинського алфавіту. Зате вони - ще й члени НАТО (Туреччина, щоправда, теж)
Се є троянський кінь. Вони руйнують ЄС з середини його ж коштом. Як, власне, й інші москвофіли...

Online DarkMax2

  • Posts: 43958
  • Gender: Male
  • UeArtemis
« Reply #757on: January 10, 2017, 17:13 »
Судячи по рекламі, зараз певний ренесанс у друкарів.
Quote
Сьогодні найуспішніші книговидавці наполегливо рухаються до показників 30% портфелю – українська продукція і 70% – переклади, запозичення із закордонних ринків. На жаль, ми не можемо заповнити всі ніші, яких потребує ринок українською книгою, тому змушені запозичувати з ринків сусідніх країн.
http://www.chytomo.com/news/mikola-shejko-ukraiinskij-knizhkovij-rinok-dovgo-ne-popovnyuvavsya-novimi-silami
Quote
Через те, що ми багато років були придушені російською книжкою, ми втратили три школи:

1) перекладачі – на сьогодні тут або катастрофічна нестача, або не завжди висока якість перекладів;

2) літературні редактори;

3) літературні коректори.

Останні дві практично зникли в нашій країні. Дуже прикро постійно чути одне і те саме звинувачення: видавці знову зекономили на коректорі або літредакторі.
Quote
На сьогодні є 3-5 коректорів, з якими можна працювати. Коректор, який не бачить одруків, але страшенно любить втручатися в структуру речень – це просто повальна хвороба
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Pawlo

  • Posts: 27800
« Reply #758on: August 1, 2017, 21:31 »
Що трете, якщо не секрет?

Малось на увазі англійське true
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

« Reply #759on: August 2, 2017, 19:01 »
На офіційному рівні навряд чи це можливо найближчим часом, при всій англоманії пана Порошенка. Технічно, ніщо не заважає будь-кому, маючи гроші, видавати книжки й газети в Україні українською латиницею (це не заборонено) — але чомусь так ніхто не робить. Справді, існують прихильники ідеї, що латинізація ніби-то захистить українців від російського впливу. Однак, для більшості читати кирилицею таки легше, а сучасні видавництва друкують українською мовою обмаль і не звільняють українців від необхідності читати старі радянські книжки (як гадаєте, чи зможуть вони швидко заповнити інформаційний простір книжками на латиниці?), тому латинізація української графіки без аналогічних дій з російською, ймовірно, насправді послабить позиції української мови відносно російської. Ну й технічна сторона: більшість варіантів латиниці або незручні для запису деяких слів, або недостатньо популярні.

Будь-яка серйозна реформа графіки, орфографії чи, тим паче, літературної мови, в нинішніх умовах для української мови якщо не прямо смертельна, то дуже-дуже шкідлива.

Хоча на щастя за останні роки україномовних книжок таки значно побільшало. Помічаю це і по он-лайн магазинам і по звичайним книгарням свого міста
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Online DarkMax2

  • Posts: 43958
  • Gender: Male
  • UeArtemis
« Reply #760on: August 2, 2017, 22:33 »
Будь-яка серйозна реформа графіки, орфографії чи, тим паче, літературної мови, в нинішніх умовах для української мови якщо не прямо смертельна, то дуже-дуже шкідлива.
Враховуючи, що і нинішню норму ніхто досконало не знає і знати не хоче. До нової ставитимуться не краще, думаю.
При цьому багацько людей, що її не знає, дуже хоче її змінити :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: