Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Українська мова

Автор Feruza, октября 20, 2011, 12:17

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Бекзод джан

Цитата: Python от июля 16, 2016, 03:15
Цитата: Бекзод джан от июля 15, 2016, 09:28
Доброго дня!
Я хочу розмовляти українською мовою. але ще знаю дуже невелико небагато
Невелико — так не кажуть
Невеликий = той, що має невеликий (малий) розмір
Небагато = невелика кількість, мало
Небагатий = бідний :)
Дуже дякую Вам)
دونیا  بڑی رفتار سے بدل رہی ہے

Бекзод джан

دونیا  بڑی رفتار سے بدل رہی ہے

Python

Цитата: Бекзод джан от июля 16, 2016, 12:09
Цитата: Lodur от июля 16, 2016, 10:31
Може, у нього лайби нема... :P
лайби? Що це?)
У південних областях так називають велосипед.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Бекзод джан

دونیا  بڑی رفتار سے بدل رہی ہے

Lodur

Цитата: Бекзод джан от июля 16, 2016, 19:21
Цитата: Python от июля 16, 2016, 16:53
Цитата: Бекзод джан ггlink=topic=39745.msg2752013#msg2752013 от июля 16, 2016, 12:09
Цитата: Lodur от июля 16, 2016, 10:31
Може, у нього лайби нема... :P
лайби? Що це?)
У південних областях так називають велосипед.
Зрозумiло.)
Частіше його називають "велік", звідки й мій жарт. :) (Пробачте, якщо невлучно, нікого образити не бажав).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

DarkMax2

Цитата: Lodur от июля 17, 2016, 13:26
"велік"
От звідки ця мерзенна мода суфікс -ик на російський манер казати: велік, телік тощо?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от июля 17, 2016, 13:47
От звідки ця мерзенна мода суфікс -ик на російський манер казати: велік, телік тощо?

Потому что это общеразговорные слова.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Sirko

Цитата: Wolliger Mensch от июля 17, 2016, 15:39
Цитата: DarkMax2 от июля 17, 2016, 13:47
От звідки ця мерзенна мода суфікс -ик на російський манер казати: велік, телік тощо?

Потому что это общеразговорные слова.
:D :E: Ще один вуйко на ровері...

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от июля 17, 2016, 15:39
Цитата: DarkMax2 от июля 17, 2016, 13:47
От звідки ця мерзенна мода суфікс -ик на російський манер казати: велік, телік тощо?

Потому что это общеразговорные слова.
Ну, не знаю. У поколения моей бабушки ("дети войны") распространено обратное И (Ы) где надо и где не надо.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от июля 17, 2016, 16:29
Цитата: Wolliger Mensch от июля 17, 2016, 15:39
Цитата: DarkMax2 от июля 17, 2016, 13:47
От звідки ця мерзенна мода суфікс -ик на російський манер казати: велік, телік тощо?

Потому что это общеразговорные слова.
Ну, не знаю. У поколения моей бабушки ("дети войны") распространено обратное И (Ы) где надо и где не надо.

І це якраз тру!
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

orklyn


RobertDrit

На мою думку будемо слухати тільки тоді коли ці всі перешиванці або стануть нарешті націоналістами і почнуть співати українською і коли у нас нарешті зявиться щось путнє, бо путнього щось мені здається в нас дуже мало і то напів російське....

Python

Слово «націоналізм» нині надто заексплуатоване найрізноманітнішими політичними силами, частина з яких навіть відкидає значимість української мови для українців. Мабуть, треба придумати якусь нову назву для тих, хто принципово тримається української мови.
А хто такі перешиванці? В темі 28 сторінок — якої з них стосувалось Ваше повідомлення?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от августа 11, 2016, 03:00
Мабуть, треба придумати якусь нову назву для тих, хто принципово тримається української мови.
Фаріоніти? ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от августа 11, 2016, 08:12
Цитата: Python от августа 11, 2016, 03:00
Мабуть, треба придумати якусь нову назву для тих, хто принципово тримається української мови.
Фаріоніти? ::)
Фаріоніти — це ті, для кого єдиним беззаперечним авторитетом є Ірина Фаріон, яка, безумовно, займає щодо української мови принципову позицію, але є далеко не першою й не найавторитетнішою серед людей з подібними переконаннями.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

orklyn

Цитата: DarkMax2 от августа 11, 2016, 08:12
Цитата: Python от августа 11, 2016, 03:00
Мабуть, треба придумати якусь нову назву для тих, хто принципово тримається української мови.
Фаріоніти? ::)
Схаменіться, голубе...

Yelyzaveta Ukraïna

Добрий день, шановне панство!
Я непрофесійна українська дослідниця курдської музики минулого століття, пишу статті про співаків у Вікіпедію. Перевірте мою статтю ,будь ласка, чи не допустила я часом лексичних, граматичних чи якихось інших помилок:

(wiki/uk) Курд_Ремзі

Щиро дякую,

Yelyzaveta Ukraïna

DarkMax2

Цитата: Yelyzaveta Ukraïna от января  4, 2017, 14:15
Добрий день, шановне панство!
Я непрофесійна українська дослідниця курдської музики минулого століття, пишу статті про співаків у Вікіпедію. Перевірте мою статтю ,будь ласка, чи не допустила я часом лексичних, граматичних чи якихось інших помилок:

(wiki/uk) Курд_Ремзі

Щиро дякую,

Yelyzaveta Ukraïna
Трошки відредагував. Вибачте, якщо шо.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Yelyzaveta Ukraïna

Цитата: DarkMax2 от января  4, 2017, 16:16
Цитата: Yelyzaveta Ukraïna от января  4, 2017, 14:15
Добрий день, шановне панство!
Я непрофесійна українська дослідниця курдської музики минулого століття, пишу статті про співаків у Вікіпедію. Перевірте мою статтю ,будь ласка, чи не допустила я часом лексичних, граматичних чи якихось інших помилок:

(wiki/uk) Курд_Ремзі

Щиро дякую,

Yelyzaveta Ukraïna
Трошки відредагував. Вибачте, якщо шо.
Дякую

Zavada

Цитата: Yelyzaveta Ukraïna от января  4, 2017, 14:15
чи не допустила я часом лексичних, граматичних чи якихось інших помилок

Замість цього, її посадили в червону вантажівку.
Кома зайва.

датується 1972-м роком
Коли йдеться про календарний рік, нарощення — помилка.
• у грудні 2014 р.;
• у першому півріччі 2014 р.;
• у 2014 році;
• бюджет на 2014 рік;
http://stud.com.ua/21916/dokumentoznavstvo/vidi_tipi_skorochen
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Чергування в/у діє не на усі слова.
Зокрема на виправлене Вами "включаючи".
Цитировать§ 11. Чергування У — В


1. В українській мові чергуються як прийменники у, в, так і префікси у-, в- у словах. У вживається для того, щоб уникнути збігу приголосних, важких для вимови:

а) між приголосними: Наш учитель; Десь у хлібах кричав перепел;

б) на початку речення перед приголосним: У присмерку літають ластівки так низько (Павличко); Увійшли до хати; У лісі стояв гамір, пахло квітами;

в) незалежно від закінчення попереднього слова перед наступними в, ф, а також перед сполученнями літер льв, св, тв, хв і под.: Сидимо у вагоні; Не спитавши броду, не сунься у воду (Приказка); Велике значення у формуванні характеру має самовиховання; Одягнена у хвою, шумить дрімуча тайга;

г) після паузи, що на письмі позначається комою, крапкою з комою, двокрапкою, тире, дужкою й крапками, перед приголосним: Стоїть на видноколі мати — у неї вчись (Б. Олійник); Це було... у Києві; До мене зайшла товаришка, учителька із сусіднього села.


2. В уживається для того, щоб уникнути збігу голосних: /17/

а) між голосними: У нього в очах засвітилась відрада (Панас Мирний); Була в Одесі; Прочитала в оголошенні;

б) на початку речення перед голосними: В очах його світилась надія; В Антарктиді працюють наукові експедиції;

в) після голосного перед більшістю приголосних (крім в, ф, льв, св, хв і под.): Пішла в садок вишневий (Шевченко); Люди врозкид розляглися в траві (Гордієнко).


3. У — В не чергуються:

а) у словах, що вживаються тільки з в або тільки з у: вдача, вклад, вправа, вступ (і удача, уклад, управа, уступ — з іншими значеннями); взаємини, влада, власний, властивість, вплив і т. ін.; увага, ударник, узбережжя, указ, умова, усталення, установа, уява, а також у похідних утвореннях: вступний, владар, уважність, ударницький, умовний та ін.;

б) у власних іменах і в словах іншомовного походження: Вдовенко, Врубель, Владивосток; Угорщина, Удовиченко, Урал, увертюра, ультиматум, утопія та ін.
Перед двокрапкою Ви мене правильно назад виправили.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Zavada

Цитата: DarkMax2 от января  4, 2017, 22:40
Чергування в/у діє не на усі слова.
Зокрема на виправлене Вами "включаючи".
Я цього слова навіть не бачив — не те що не виправляв!
І про двокрапку не зрозумів.
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Цитата: Zavada от января  4, 2017, 23:04
Цитата: DarkMax2 от января  4, 2017, 22:40
Чергування в/у діє не на усі слова.
Зокрема на виправлене Вами "включаючи".
Я цього слова навіть не бачив — не те що не виправляв!
І про двокрапку не зрозумів.
Щодо виправлення - це я не Вам :)
Щодо двокрапки: там є фраза "Дивлюся: увесь народ..."
Я за звичкою написав "весь".
А правило каже, що після паузи краще У. Хоча там ще є слова "перед приголосними". Можливо, то стосується лише прийменника.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Yelyzaveta Ukraïna

Добре, добре, я вже все врахувала та виправила... перевірте , будь ласка, нові зміни...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр