Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Українська мова

Автор Feruza, октября 20, 2011, 12:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Ну добре, а як щодо варіанту «нарід»? Особисто я схиляюсь до думки, що цей варіант є фонетичною адаптацією чи калькою з російського відповідника, але якщо припустити, що «народ» в українській мові має давню нерозривну традицію вживання, а російська вплинула лише на вибір форми, то напрошується думка, що власне українським варіантом є саме «нарід».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Python от октября 21, 2011, 22:50
напрошується думка, що власне українським варіантом є саме «нарід».

угумсь.

Цитата: Python от октября 21, 2011, 22:50
російська вплинула лише на вибір форми

і через це форма "народ" стала нормативною - вона ширше вживалася в діялектах, котрі стали базою УЛМ. "на́рід" східні українці сприймали як галицьке (а на Галичині ця форма була дуже широко вживана, правда, і на Волині рівно ж, але пізніше).
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

А якщо такий варіант: на Східній Україні з занепадом староукраїнської книжної мови слово «народ» чи «нарід» узагалі на деякий час перестало вживатися в контексті української мови, і вже в період формування літературної мови було повторно запозичене з російської, тоді як на Галичині (де староукраїнська книжна мова зберігалась, доки її не прозвали «язичієм» і не прогнали геть) воно збереглось у питомій формі «нарід»?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Python от октября 21, 2011, 23:04
узагалі на деякий час перестало вживатися в контексті української мови

є причини так вважати? там розрив менш ніж одне покоління, тобто, коли пристати на Вашу думку, то вийде, що одна й та сама людина (нехай це й стосувалося лише письменних шарів населення) мала спочатку забути це слово, а тоді запозичити його з російської.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: Python от октября 21, 2011, 23:04
тоді як на Галичині ... воно збереглось у питомій формі «нарід»

от це треба перевірити. коли, де і хто почав його вживати.

і чи не вплинуло на поширення форми "на́рід" польське "naród" (ще й із наголосом там само, на першім складі). бо ж відповідність і/ó в анальогічних випадках була очевидною.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Більшість письменних на той час здебільшого в якості літературної мови використовували російську, тоді як українська літературна постала з розмовної. Питання в тому, чи було слово «народ» чи «нарід» у розмовній мові, народних піснях, думах, бувальщинах?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Feruza

Скажіть мені тепер,будь ласка,чи можна вважати українську мову наймелодійнішою у світі?

Вадимий


Feruza

Цитата: Вадимий от октября 22, 2011, 11:20
Вважаю, що наймелодійнішою є німецка.
А я так не думаю!
Для мене наймелодійніша - це латина! :)

Вадимий

Кожному своє :)
це як питати, чия жінка є найкрасивішою


Conservator

Цитата: Python от октября 21, 2011, 23:34
Більшість письменних на той час здебільшого в якості літературної мови використовували російську, тоді як українська літературна постала з розмовної. Питання в тому, чи було слово «народ» чи «нарід» у розмовній мові, народних піснях, думах, бувальщинах?

ми не маємо авторитетних записів живого мовлення. але те, що в порівняно чистій від властивих русизмів "Енеїді" це слово спокійно вживається (ще й у фразеологізмі "народ хрещений" до того ж, а вони ж утворюються лише за умови частого слововжитку) -

крім цитованого ще багато разів -

ЦитироватьІ самой тихою порою.
Як спав хрещений ввесь народ.

ЦитироватьА ще з-за столу не вставав;
А далі трошки проходився,
Прочумався, протверезився,
Пішов к народу, хоть поблід.
Шпурнув в народ дрібних, як ріпки,
Щоб тямили його обід.

ЦитироватьВ присінках всі пани сиділи,
На дворі ж вкруг стояв народ.

ЦитироватьЯ там не раз, не два бувала,
Я знаю тамошній народ;

ЦитироватьКричав, буцімто навіжений,
І кобенив народ хрещений,
Як водиться в шинках у нас;

Тобто слово аж ніяк не рідковживаним видається й Котляревський його вживає як цілком звичайне для читача.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)



Вадимий

це важливо, що цією мовою користувалися якісь ідіоты? Фраза-то не ідіотська.

engelseziekte



Drundia

Цитата: Feruza от октября 22, 2011, 09:55
Скажіть мені тепер,будь ласка,чи можна вважати українську мову наймелодійнішою у світі?
Не з нинішнім станом ортоепії. Python свій голос записать і дать послухать не хче.

Feruza

Цитата: Drundia от октября 23, 2011, 02:41
Цитата: Feruza от октября 22, 2011, 09:55
Скажіть мені тепер,будь ласка,чи можна вважати українську мову наймелодійнішою у світі?
Не з нинішнім станом орфоепії. Python свій голос записать і дать послухать не хоче.

Sirko

Цитата: Feruza от октября 22, 2011, 09:55
Скажіть мені тепер,будь ласка,чи можна вважати українську мову наймелодійнішою у світі?

Якийсь Тамбовцев, вважає, що ні:


№   Language                                                                     Vowel %     Sonorant %    Euphony %

1.    Belorussian                                                                     39.96              20.70              60.66

2.    Polish                                                                              40.86              21.10              61.96

3.    Czech                                                                              41.20              21.39              62.59

4.    Mecedonian                                                                    44.29              18.68              62.97

5.    Ukrainian                                                                        42.20              21.42              63.62

6.    Slovak                                                                             43.58              20.25              63.83

7.    Old Russian                                                                    44.57              19.44              64.01

8.    Russian                                                                           42.18              23.07              65.25

9.    Slovene                                                                           41.25              24.04              65.29

10.  Sorbian                                                                           39.90              27.12              67.02

Ще один "Ківалов, підрахуй!"

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

engelseziekte


Feruza

Цитата: Conservator от октября 23, 2011, 12:19
Feruza, ортоепія і лише ортоепія! >(
А у мене в підручнику з української мови - орфоепія! >(

Conservator

Цитата: Feruza от октября 23, 2011, 15:22
А у мене в підручнику з української мови - орфоепія!

не зациклюйтесь на чинних недонормах.

а то будуть над Вами сміятися, як от тут -

http://www.telekritika.ua/culture/2009-06-24/46408
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитата: Conservator от октября 23, 2011, 15:31
Цитата: Feruza от октября 23, 2011, 15:22
А у мене в підручнику з української мови - орфоепія!

не зациклюйтесь на чинних недонормах.

а то будуть над Вами сміятися, як от тут -

http://www.telekritika.ua/culture/2009-06-24/46408
Не бачу підстав перекроювати мовну норму тільки через те, що хтось політично заклопотаний щось на когось сказав. Такі репорми потрібні лише репорматорам :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр