Author Topic: Українська мова  (Read 77397 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online DarkMax2

  • Posts: 42766
  • Cossack
« Reply #500on: November 29, 2011, 12:44 »
Не двокрапку,а пробіл.
і не "пробіл", а "проміжок"
хм, є тенденція до калькування технічних термінів. Так, наприклад, управління - технічний термін, а керування - художньо-літературне слово. Двигун - теж приклад такої кальки. Так що, пробіл.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Python

  • Posts: 31413
  • Aluarium agent
« Reply #501on: November 29, 2011, 18:28 »
угоди укладати російською й не переставали.

отож. узагалі, влада не має права реґулювати мову укладання угод між приватними особами або підприємствами, якщо ці документи не потребують нотаріяльного засвідчення. инша справа, що тут має бути ґарантовано повну можливість укладання угод усіма иншими мовами (а не самою російською) на рівних із українською умовах.
Навряд чи в цьому є великий сенс: основною мовою «інтернаціональної» спільноти України (як і інших радянських республік) є російська.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16834
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #502on: November 29, 2011, 18:53 »
Навряд чи в цьому є великий сенс: основною мовою «інтернаціональної» спільноти України (як і інших радянських республік) є російська.

ну-ну. і в переважно мадяромовних районах Підкарпаття через це не треба укладати угоди місцевого значення угорською?
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Python

  • Posts: 31413
  • Aluarium agent
« Reply #503on: November 29, 2011, 19:04 »
Навряд чи в цьому є великий сенс: основною мовою «інтернаціональної» спільноти України (як і інших радянських республік) є російська.

ну-ну. і в переважно мадяромовних районах Підкарпаття через це не треба укладати угоди місцевого значення угорською?
Питання в тому, наскільки реально вести бізнес у своєму районі й не мати справ із сусіднім. Угорська мова угод виключатиме участь у них представників інших регіонів України. За угорською мовою нема ні загальнозрозумілості, ні масовості в межах України, ні, найголовніше, помітної спільноти грошовитих носіїв мови. Українська відповідає першим двом умовам, російська — всім трьом.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16834
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #504on: November 29, 2011, 19:08 »
Питання в тому, наскільки реально вести бізнес у своєму районі й не мати справ із сусіднім. Угорська мова угод виключатиме участь у них представників інших регіонів України

підприємство в угоді з підприємством із сусіднього міста/містечка/села може застосовувати угорську, з сусідньої области - українську. навіщо для льокальних договорів "загальнозрозумілість"? головне - їхня правочинність, підтверджена підписами й печатками і зрозумілість їх для підписантів.



Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

« Reply #505on: November 29, 2011, 19:10 »
За угорською мовою нема ні загальнозрозумілості, ні масовості в межах України, ні, найголовніше, помітної спільноти грошовитих носіїв мови. Українська відповідає першим двом умовам, російська — всім трьом.

тому й ідеться про нереґулювання державою мови приватних угод. хто якою захоче, той такою й укладе, коли угоди не посвідчуються нотаріяльно або коли однією зі сторін у них не виступає державна установа. власне, за великим рахунком так і відбувається.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Python

  • Posts: 31413
  • Aluarium agent
« Reply #506on: November 29, 2011, 19:16 »
Питання в тому, наскільки реально вести бізнес у своєму районі й не мати справ із сусіднім. Угорська мова угод виключатиме участь у них представників інших регіонів України
підприємство в угоді з підприємством із сусіднього міста/містечка/села може застосовувати угорську, з сусідньої области - українську. навіщо для льокальних договорів "загальнозрозумілість"? головне - їхня правочинність, підтверджена підписами й печатками і зрозумілість їх для підписантів.
Чи велику роль відіграють ці локальні договори в межах угорських районів?
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16834
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #507on: November 29, 2011, 19:23 »
Чи велику роль відіграють ці локальні договори в межах угорських районів?

для економічного життя цих районів - цілком. але це не має значення. не можна обмежувати право на укладання договорів мовами, носіями яких є їх сторони. це й російської стосується.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Python

  • Posts: 31413
  • Aluarium agent
« Reply #508on: November 29, 2011, 19:23 »
За угорською мовою нема ні загальнозрозумілості, ні масовості в межах України, ні, найголовніше, помітної спільноти грошовитих носіїв мови. Українська відповідає першим двом умовам, російська — всім трьом.
тому й ідеться про нереґулювання державою мови приватних угод. хто якою захоче, той такою й укладе, коли угоди не посвідчуються нотаріяльно або коли однією зі сторін у них не виступає державна установа. власне, за великим рахунком так і відбувається.
Тоді мова угод працюватиме як індикатор соціально-економічного розподілу населення України. У кого більше грошей, той і замовляє музику, чи, в даному випадку, визначає мову угод. Низький попит на українську мову в українському бізнесі свідчить про повторення в Україні ситуації кількасотлітньої давності, з тією різницею, що пани тепер говорять не польською мовою, а російською.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

« Reply #509on: November 29, 2011, 19:27 »
Чи велику роль відіграють ці локальні договори в межах угорських районів?
для економічного життя цих районів - цілком. але це не має значення. не можна обмежувати право на укладання договорів мовами, носіями яких є їх сторони. це й російської стосується.
Рідну мову олігархів не обмежиш. Чомусь мені здається, що навіть у разі такої свободи, домінуючою мовою угод у цих районах усе одно буде російська. Бо за угорцями, як і за українцями, не стоїть великий бізнес.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16834
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #510on: November 29, 2011, 19:35 »
У кого більше грошей, той і замовляє музику, чи, в даному випадку, визначає мову угод.

ні. за умови, що найбільш важливі угоди на великі посвідчуються нотаріяльно (а такі обов'язково укладаються українською або супроводжуються посвідченим українським перекладом) і це ж стосується угод із державними структурами. тобто найважливіші угоди укладатимуться все'дно українською.

Рідну мову олігархів не обмежиш. Чомусь мені здається, що навіть у разі такої свободи, домінуючою мовою угод у цих районах усе одно буде російська. Бо за угорцями, як і за українцями, не стоїть великий бізнес.

олігархи не укладають угод місцевого значення, а важливі документи складаються українською. домінантною ж мовою угод у тих реґіонах є українська.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Python

  • Posts: 31413
  • Aluarium agent
« Reply #511on: November 29, 2011, 20:24 »
Quote
олігархи не укладають угод місцевого значення
Це не принципово, зважаючи на відсутність економічної ізоляції. Навіть кредит у банку — вже не угода місцевого значення, бо один з учасників угоди (банк), з великою ймовірністю, є всеукраїнським і має центральний офіс десь у Києві чи Харкові.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Sirko

  • Posts: 2423
« Reply #512on: November 29, 2011, 20:30 »
ні. за умови, що найбільш важливі угоди на великі посвідчуються нотаріяльно (а такі обов'язково укладаються українською або супроводжуються посвідченим українським перекладом) і це ж стосується угод із державними структурами. тобто найважливіші угоди укладатимуться все'дно українською.

Переклад з російської не вимагається і ніколи не вимагався. А треба. Терміну "найбільш важлива угода" взагалі не існує.

Offline Conservator

  • Posts: 16834
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #513on: November 29, 2011, 20:36 »
Поняття "найбільш важлива угода" взагалі не існує.

не існує, але є перелік випадків, у яких обов'язковим є нотаріяльне посвідчення угод.

Переклад з російської не вимагається і ніколи не вимагався.

пару разів у мене вимагали, хоч це й незаконно. щоправда, мова правочинів реґулюється підзаконними актами.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Sirko

  • Posts: 2423
« Reply #514on: November 29, 2011, 21:00 »
НБУ не вимагає
Не перекладаються  на  українську  мову  документи,  складені російською мовою, а також ті, текст яких викладено іноземною мовою з одночасним його викладенням українською (російською) мовою.

Offline Feruza

  • Posts: 1776
« Reply #515on: December 28, 2011, 19:31 »
Quote
Канадійський
О,до мого полку прибули! Я ,як раз вигадала словечка "берберійський","українійський".

« Reply #516on: December 28, 2011, 19:32 »
політизована реТорматорами!

з якого дива т на місці φ :???
на зло  :smoke:
Репорми прорводять та й усе. :green:
(Бачите ,з ким поведешся,того й наберешся. Раніше писала "реформи",а тепер - "репорми".)

Offline Conservator

  • Posts: 16834
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #517on: December 28, 2011, 19:39 »
Репорми прорводять та й усе. :green:

спеціяльно для Вас -

ф мона зберегти на місці грецького φ (та аналогічного звука в инших мовах), або тут замінювати на х/хв/п. тобто форма, реформа, мікрофон.

т - на місці θ. ортопедія, ортографія, бібліотека, патос
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Sirko

  • Posts: 2423
« Reply #518on: December 29, 2011, 00:53 »
Quote
Канадійський
О,до мого полку прибули! Я ,як раз вигадала словечка "берберійський","українійський".

 :D хверужийшький гумор

Online DarkMax2

  • Posts: 42766
  • Cossack
« Reply #519on: December 29, 2011, 10:23 »
Репорми прорводять та й усе. :green:
ф мона зберегти на місці грецького φ
А звідкіля тоді Пилипини???
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

« Reply #520on: December 29, 2011, 10:25 »
Quote
Канадійський
О,до мого полку прибули! Я ,як раз вигадала словечка "берберійський","українійський".
:+1: Для мене "канадійці" - це не канадці, а занадто свідома діаспора.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Conservator

  • Posts: 16834
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #521on: December 29, 2011, 11:09 »
А звідкіля тоді Пилипини???

читаємо цитоване вами моє повідомлення далі. те ж саме речення.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Online DarkMax2

  • Posts: 42766
  • Cossack
« Reply #522on: December 29, 2011, 11:13 »
А звідкіля тоді Пилипини???

читаємо цитоване вами моє повідомлення далі. те ж саме речення.
Знову пропонуєте нову безсистемність замість традиції, пане телепоніст?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Conservator

  • Posts: 16834
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #523on: December 29, 2011, 11:15 »
Знову пропонуєте нову безсистемність замість традиції, пане телепоніст?

щодо ф/х/хв/п - тут якраз на традицію слід орієнтуватися. або писати ф, а читати як хто схоче. а от т - обов'язково, крім усталених власних імен.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Drundia

  • Posts: 5627
« Reply #524on: December 29, 2011, 11:24 »
Ні, на місці грецької пхі вживаємо п. На місці латинської ехв уживаємо хв.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: