Author Topic: Українська мова  (Read 74562 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #50on: October 21, 2011, 16:26 »
Ех, усе одно анахронізм, який у сучасній мові вуха ґвалтує.

мені не ґвалтує :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Online Python

  • Posts: 30740
  • Aluarium agent
« Reply #51on: October 21, 2011, 17:26 »
споріднене з ним (хоча й запозичене з російської) «народ»

скоріш, просто утворене за зразком, ні? варто б простежити традиції його вживання.
Якби його було утворено за зразком, то «і» в ньому було б, як і в слові «рід», від якого воно було б утворене.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 42561
  • Cossack
« Reply #52on: October 21, 2011, 17:28 »
споріднене з ним (хоча й запозичене з російської) «народ»

скоріш, просто утворене за зразком, ні? варто б простежити традиції його вживання.
Якби його було утворено за зразком, то «і» в ньому було б, як і в слові «рід», від якого воно було б утворене.
А про поточний нічого не скажете?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Online Python

  • Posts: 30740
  • Aluarium agent
« Reply #53on: October 21, 2011, 17:45 »
В «поточному» суфіксне творення, а не префіксне, плюс можлива аналогія з «точним», «точкою» та російськими запозиченнями з цим же коренем.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 42561
  • Cossack
« Reply #54on: October 21, 2011, 17:48 »
можлива аналогія з «точним», «точкою» та російськими запозиченнями з цим же коренем.
текущий =\ російський аналог, а це якось далеко від точності (до речі, точність - точності) та точок.
Схоже таки, що закритість складу не головне.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #55on: October 21, 2011, 18:22 »
Якби його було утворено за зразком, то «і» в ньому було б, як і в слові «рід», від якого воно було б утворене.

слово "нарід" утворене за зразком, форма "народ" закріпилася завдяки російському впливові. я про це.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Drundia

  • Posts: 5627
« Reply #56on: October 21, 2011, 18:23 »
точність - точності
Бо -ість, -ості, -істю.

« Reply #57on: October 21, 2011, 18:24 »
форма "народ" закріпилася завдяки російському впливові
Книжне ж слово за походженням!

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #58on: October 21, 2011, 18:27 »
Книжне ж слово за походженням!

ну так.

просто, якби з ц.-сл., то більш вірогідним було б закріплення в цім значенні слова "язик", ні? власне, воно й у російській книжне.

+можливо таки й сама ця форма за зразком утворена ще до переходу о->і, а не взята живцем із російської, просто через свій книжний характер і рідковживаність у живому мовленні до 19 ст. ця звукозміна не відбулася.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Online Python

  • Posts: 30740
  • Aluarium agent
« Reply #59on: October 21, 2011, 22:16 »
Quote
+можливо таки й сама ця форма за зразком утворена ще до переходу о->і, а не взята живцем із російської
Чи є давньоруські джерела, що підтверджували б використання словоа «народ» у той період?
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #60on: October 21, 2011, 22:21 »
Чи є давньоруські джерела, що підтверджували б використання словоа «народ» у той період?

Власне, ніби "языкъ" усюди.

тут мова йде не про початок звукозміни, а про остаточне утвердження "і". не про проміжні стадії дифтонґів. Можливо, десь у 15-16 ст. у діялектах, де ці процеси відбувалися трохи повільніше.

*лізе в Срезневського*
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

« Reply #61on: October 21, 2011, 22:24 »
стор. 320-321 у другому томі. дуже рання фіксація, з 11 ст. так що цілком може бути просто зупинка розвитку форми через її книжність.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Kern_Nata

  • Posts: 1906
« Reply #62on: October 21, 2011, 22:30 »
бІсить! москальство дістало!
Вау!
теж дістало

Йду читатии "Дикі білі коні"
VOLĀNTĀ ALTE

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #63on: October 21, 2011, 22:31 »
москальство дістало!

:( навіщо так оце, га?

:negozhe:
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Kern_Nata

  • Posts: 1906
« Reply #64on: October 21, 2011, 22:34 »
навіщо так оце, га?
бо дістало!!!
На роботу прийдеш - москальство! у кав'ярню - теж саме! Вони знущаються! Українською заговориш - ... пак, трясця!
VOLĀNTĀ ALTE

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #65on: October 21, 2011, 22:36 »
На роботу прийдеш - москальство! у кав'ярню - теж саме! Вони знущаються! Українською заговориш - ... пак, трясця!

дивина…

а я, вийшовши з хати, на українську переключаюся, тільки в її стінах відпочиваю й повертаюся до російської :) на роботу прийдеш - там українська лише, за слово російською - догана, у кав'ярню зайдеш - "що бажаєте?"…

може, Вам до Києва переїхати? ;)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Kern_Nata

  • Posts: 1906
« Reply #66on: October 21, 2011, 22:40 »
Приходжу на роботу - ... телефон, і-мейл... усьо на вєлікой!
У Києві або будь-де намагаюся українською: а най би знали!
може, Вам до Києва переїхати? ;)
не хочу... не люблю отой Київ... повбивала б
VOLĀNTĀ ALTE

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #67on: October 21, 2011, 22:43 »
Приходжу на роботу - ... телефон, і-мейл... усьо на вєлікой!

анальогічно, але з точністю до навпаки :) оце хіба на цім форумі російською встигаю щось написати та пару коментів у жж…

не хочу... не люблю отой Київ... повбивала б

і мене? за шо?
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Kern_Nata

  • Posts: 1906
« Reply #68on: October 21, 2011, 22:49 »
анальогічно, але з точністю до навпаки
та де!? Луганськ, Донецьк... Хоча... Молодці, не сперечаються :) й не намагаються говорити українською :) ми ся розумієме

і мене? за шо?
та я! та де! та щоб! та нігда!
VOLĀNTĀ ALTE

Online Python

  • Posts: 30740
  • Aluarium agent
« Reply #69on: October 21, 2011, 22:56 »
Quote
стор. 320-321 у другому томі. дуже рання фіксація, з 11 ст. так що цілком може бути просто зупинка розвитку форми через її книжність.
Все одно я б не назвав такий розвиток маловживаної книжної форми власне українським. Якщо слово не зазнало фонетичних змін, властивих спорідненим словам, це свідчить про невживаність його в той період, коли перехід о->і власне й відбувався. Зрештою, різні значення цього слова могли передаватись як «плем'я», «язик», «люд», «посполиті» та ін. Про це ж свідчить і практично повна ідентичність значень цього слова в російській та українській мові — якби воно вживалось українцями довгий час, то цілком могло б набути якихось додаткових значень, але ми бачимо протилежне: якщо в російській «народ» використовується й для позначення натовпу чи групи людей, то в українській це значення зустрічається рідко, а звертання до публіки «народе» може собі дозволити хіба промовець на якомусь мітингу (маючи на увазі увесь народ України, а не «народе, розступись»).
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #70on: October 21, 2011, 23:02 »
Все одно я б не назвав такий розвиток маловживаної книжної форми власне українським. Якщо слово не зазнало фонетичних змін, властивих спорідненим словам, це свідчить про невживаність його в той період, коли перехід о->і власне й відбувався. Зрештою, різні значення цього слова могли передаватись як «плем'я», «язик», «люд», «посполиті» та ін. Про це ж свідчить і практично повна ідентичність значень цього слова в російській та українській мові — якби воно вживалось українцями довгий час, то цілком могло б набути якихось додаткових значень, але ми бачимо протилежне: якщо в російській «народ» використовується й для позначення натовпу чи групи людей, то в українській це значення зустрічається рідко, а звертання до публіки «народе» може собі дозволити хіба промовець на якомусь мітингу (маючи на увазі увесь народ України, а не «народе, розступись»).

підозрюю, що це слово лишалося вузьковживаним що в укр., що в рос. тому й не мав місце перехід - книжники в період цієї зміни його вживали переважно в письмових текстах. бо ж слово належить до шару культурної лексики.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Online Python

  • Posts: 30740
  • Aluarium agent
« Reply #71on: October 21, 2011, 23:19 »
Однак, між староукраїнською книжною традицією та сучасною українською літературною мовою був розрив — єдиним посередником між ними є українська розмовна мова. Ну а українські тексти громадсько-політичної тематики почали з'являтись десь аж ближче до середини ХІХ ст., коли від староукраїнської мови мало що залишилось. Запозичення з російської в цей період здається мені більш імовірним.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #72on: October 21, 2011, 23:22 »
Ну а українські тексти громадсько-політичної тематики почали з'являтись десь аж ближче до середини ХІХ ст., коли від староукраїнської мови мало що залишилось. Запозичення з російської в цей період здається мені більш імовірним.

накладання двох традицій. російська тут посприяла вибору саме цієї форми, але некоректно казати, що це запозичення в чистім вигляді.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Online Python

  • Posts: 30740
  • Aluarium agent
« Reply #73on: October 21, 2011, 23:30 »
Хіба? Ми ж не виводимо сучасне «комп'ютер» від давнього книжного «компут» (хоча зв'язок між ними справді є).
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #74on: October 21, 2011, 23:37 »
Хіба? Ми ж не виводимо сучасне «комп'ютер» від давнього книжного «компут» (хоча зв'язок між ними справді є).

розрив не настільки очевидний.

давнє "народ" не було остаточно забутим.

У "Енеїді" є -

Quote
Ми всі, як бач, народ хрещений,
Волочимся без талану

А від текстів книжною староукраїнською до "Енеїди" менше одного покоління.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: