Author Topic: Українська мова  (Read 75689 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #175on: October 24, 2011, 07:50 »
можливо, він один з найкращих. Для поточного стану мови.

"критиківський" явно легший і вже точно простіший.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Kern_Nata

  • Posts: 1906
« Reply #176on: October 24, 2011, 10:12 »
Чи вам усім спати не треба?!
 :fp:

Сімпозіум  :o нон-стоп
VOLĀNTĀ ALTE

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #177on: October 24, 2011, 10:26 »
Чи вам усім спати не треба?!
 :fp:

Сімпозіум  :o нон-стоп

trzeba :yes:

spałem gdy pisałem :-[
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline DarkMax2

  • Posts: 42662
  • Cossack
« Reply #178on: October 24, 2011, 10:48 »
Все, більше ви мене у цій темі не побачите. І тут проєктники мову ґвалтують.
P.S. Проєктний правопис виглядає так, ніби деякі люди погано знають українську мову і хочуть отримати універсальні правила на всі випадки життя без виключень. Мова з правилами без виключень - дурня.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #179on: October 24, 2011, 10:57 »
Все, більше ви мене у цій темі не побачите. І тут проєктники мову ґвалтують.

це ж ЛФ, тут усі над усім експериментують :)

P.S. Проєктний правопис виглядає так, ніби деякі люди погано знають українську мову і хочуть отримати універсальні правила на всі випадки життя без виключень. Мова з правилами без виключень... дурня.

нема жодного проєкту ортографії, в якім би не було виключень, десу.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline DarkMax2

  • Posts: 42662
  • Cossack
« Reply #180on: October 24, 2011, 10:59 »
Я вірю, що там є виключення, але від цього враження про проєкт кращим не стає. Годі, пішов я з теми.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Python

  • Posts: 30996
  • Aluarium agent
« Reply #181on: October 24, 2011, 14:09 »
Quote
не було? якщо подивитися на покоління до 25 рр., то 70% із них менш-більш грамотно пишуть лише українською.
Проблема в тому, що більш-менш. А треба, щоб грамотність була абсолютною. Щоб людина не розмірковувала над кожною літерою, яке з альтернативних правил правильне, а яке ні, а писала грамотно на автоматі. Що для цього треба? Стабільність правопису в письмових джерелах — тільки й усього. Ну а правописний плюралізм був актуальний столітті так у ХІХ, коли ніякої традиції ще толком не було, українська мова не мала офіційного застосування, і можна було експериментувати досхочу, вибираючи найкраще з можливого.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #182on: October 24, 2011, 14:13 »
А треба, щоб грамотність була абсолютною.

ну-ну… покажіть-но країну, де всі пишуть грамотно… це нереальна вимога і Ви самі це розумієте.

тут стабільність правопису ніц не змінить, хто пише грамотно, той і писатиме, коли буде здійснено реформу, хто ж безграмотно - того могила виправить.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Python

  • Posts: 30996
  • Aluarium agent
« Reply #183on: October 24, 2011, 14:19 »
нема жодного проєкту ортографії, в якім би не було виключень, десу.
Проблема в тому, що більшість правописних змін останнього часу намагаються цих виключень позбутися, не враховуючи реальної мовної практики. При цьому ключовим аргументом більшості реформаторів є те, що українці ніби-то української мови не знають взагалі — а коли так, то від перекроювання орфографії ніхто не постраждає.

Та якби ми не знали своєї мови, чи була б вона в нашій державі хоча б напівофіційною?..
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #184on: October 24, 2011, 14:21 »
При цьому ключовим аргументом більшості реформаторів є те, що українці ніби-то української мови не знають взагалі

щось я цей "ключовий арґумент" ані разу не чув…

Та якби ми не знали своєї мови, чи була б вона в нашій державі хоча б напівофіційною?..

ну, ірляндці он не знають, але одна з державних же.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Python

  • Posts: 30996
  • Aluarium agent
« Reply #185on: October 24, 2011, 14:25 »
А треба, щоб грамотність була абсолютною.

ну-ну… покажіть-но країну, де всі пишуть грамотно… це нереальна вимога і Ви самі це розумієте.

тут стабільність правопису ніц не змінить, хто пише грамотно, той і писатиме, коли буде здійснено реформу, хто ж безграмотно - того могила виправить.
Принаймні, треба, щоб писали грамотно всі, хто цим займається професійно. Що ми бачимо нині? Правильно, цілі видавництва, що друкують книжки з орфографічними помилками і дуже ображаються, коли їх виправляють.

Взагалі, грамотність закріплюється практикою (зокрема, читанням грамотно написаних книжок), а не заучуванням правил. А тепер скажіть: де знайти зразок грамотної за усіма критеріями української мови?
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

« Reply #186on: October 24, 2011, 14:28 »
При цьому ключовим аргументом більшості реформаторів є те, що українці ніби-то української мови не знають взагалі

щось я цей "ключовий арґумент" ані разу не чув…

Та якби ми не знали своєї мови, чи була б вона в нашій державі хоча б напівофіційною?..

ну, ірляндці он не знають, але одна з державних же.
Одна з. На правах шведської мови у Фінляндії.

Гаразд, уявімо, що українці україську мову знають. В такому разі, чи не слід панам реформаторам вчитися в українців, а не нав'язувати їм свої умовиводи?
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #187on: October 24, 2011, 14:32 »
Принаймні, треба, щоб писали грамотно всі, хто цим займається професійно. Що ми бачимо нині? Правильно, цілі видавництва, що друкують книжки з орфографічними помилками і дуже ображаються, коли їх виправляють.

такі вид-ва за умови відсутности жорсткого контролю над сферою існувавтимуть завжди, як є вони в РФ, США і деинде. ну не вважати ж виходом ситуацію, коли коректора за пропущену "політичну" помилку (директорка вид-ва, в якому я працюю, коли працювала коректором у Політвидаві УРСР, пропустила була літеру "о" у фразі "ленін стояв біля вікна" й кілька тижнів відсиділа в слідчому ізоляторі за це, обійшлося, що термін не дали). звісно, що тоді б помилок було куди менше, я Вас вірно зрозумів, що такого бажаєте?

А тепер скажіть: де знайти зразок грамотної за усіма критеріями української мови?

кількадесят вид-в перелічити, у яких лише вряди-годи трапляються хибодруки (хоч експерименти над правописами вони й проводять)?
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

« Reply #188on: October 24, 2011, 14:41 »
Гаразд, уявімо, що українці україську мову знають. В такому разі, чи не слід панам реформаторам вчитися в українців, а не нав'язувати їм свої умовиводи?

саме для того й провадилося широке обговорення правописної реформи в 90-ті роки, ось тут частину його матеріялів оприлюднено -

Український правопис: Так і ні: Обговорення нової редакції «Українського правопису». – К.: Довіра, 1997. – 181 с.

Варто б було його не зупиняти, там цікаві пропозиції.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Python

  • Posts: 30996
  • Aluarium agent
« Reply #189on: October 24, 2011, 14:44 »
Quote
такі вид-ва за умови відсутности жорсткого контролю над сферою існувавтимуть завжди, як є вони в РФ, США і деинде. ну не вважати ж виходом ситуацію, коли коректора за пропущену "політичну" помилку (директорка вид-ва, в якому я працюю, коли працювала коректором у Політвидаві УРСР, пропустила була літеру "о" у фразі "ленін стояв біля вікна" й кілька тижнів відсиділа в слідчому ізоляторі за це, обійшлося, що термін не дали). звісно, що тоді б помилок було куди менше, я Вас вірно зрозумів, що такого бажаєте?
По-моєму, цей аргумент можна використати і як виправдання неграмотності, і як виправдання авторитаризму. Звичайно, ув'язнювати редакторів і коректорів — вже трохи аж занадто, але штрафи за неграмотність у книжках, що офіційно продаються, варто було б ввести. За якістю друкованої продукції має бути такий же контроль, як і за якістю інших продуктів, які ми споживаємо.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

« Reply #190on: October 24, 2011, 14:47 »
Гаразд, уявімо, що українці україську мову знають. В такому разі, чи не слід панам реформаторам вчитися в українців, а не нав'язувати їм свої умовиводи?

саме для того й провадилося широке обговорення правописної реформи в 90-ті роки, ось тут частину його матеріялів оприлюднено -

Український правопис: Так і ні: Обговорення нової редакції «Українського правопису». – К.: Довіра, 1997. – 181 с.

Варто б було його не зупиняти, там цікаві пропозиції.
Проблема в тому, що це «обговорення» здебільшого велося в тональності «зараз пишемо ось так, а завтра треба буде писати ось отак». Не дивно, що це викликало контрреакцію, і його успішно згорнули. Однак, багато людей сприйняли це «обговорення» як запровадження нової орфографії, наслідки чого ми спостерігаємо й дотепер.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #191on: October 24, 2011, 15:06 »
штрафи за неграмотність у книжках, що офіційно продаються

що вважати неграмотністю? кого штрафувати - коректора чи видавництво? що робити з експериментами штибу друку книг чи їх частин латинкою? як бути з книжками русинською, якою офіційно "ниє"? чи поширювати контроль на книги недержавними мовами і чи штрафувати за бєларуськомовні видання тарашкєвіцею?

штрафи тут аж ніяк не вихід і їх у принципі не може бути. вид-во, яке допускається власне неграмотности створює собі відповідний імідж, ось і все. солідні вид-ва цього уникають.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

« Reply #192on: October 24, 2011, 15:07 »
Проблема в тому, що це «обговорення» здебільшого велося в тональності «зараз пишемо ось так, а завтра треба буде писати ось отак».

у мене відчуття, що Ви цього збірника не читали. там аж ніяк не така тональність більшости виступів.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Python

  • Posts: 30996
  • Aluarium agent
« Reply #193on: October 24, 2011, 15:26 »
штрафи за неграмотність у книжках, що офіційно продаються
що вважати неграмотністю? кого штрафувати - коректора чи видавництво? що робити з експериментами штибу друку книг чи їх частин латинкою? як бути з книжками русинською, якою офіційно "ниє"? чи поширювати контроль на книги недержавними мовами і чи штрафувати за бєларуськомовні видання тарашкєвіцею?

штрафи тут аж ніяк не вихід і їх у принципі не може бути. вид-во, яке допускається власне неграмотности створює собі відповідний імідж, ось і все. солідні вид-ва цього уникають.
1) Неграмотність — відхилення від правопису, прийнятого офіційно (з можливим винятком для недавніх попередніх нормативних правописів, репринтних видань та ін.)
2) Штрафувати видавництво. З коректорами хай самі розбираються.
3) Латинку, СТБівку та інші проєкти розглядати як відхилення від нормативного правопису — а отже, неграмотність.
4) Офіційно кодифікувати правила запису тексту пряшівським, лемківським та ін. діалектами і використовувати їх, а не хто як хоче. Якщо кодифікацією займатимуться люди з достатньою кваліфікацією, самі русини від того тільки виграють. Взагалі, мені подобається ідея розширити можливості українського правопису, включивши до нього засоби для запису віддалених діалектів.
5) Я взагалі ввів би податкові пільги для видань українською мовою, не поширюючи їх на книжки іншими мовами (але й правопис їх державою не контролюватиметься).
6) Як бачимо, ситуація зараз настільки запущена, що деякі солідні видання просто пишаються тим, що їх правопис не лізе в рамки нормативного. А тому єдиний вихід — штрафи, перевірки, позбавлення ліцензій.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #194on: October 24, 2011, 15:31 »
Я взагалі ввів би податкові пільги для видань українською мовою

ці пільги вже кілька років як діють. на україномовну книжкову продукцію не розповсюджується ПДВ.

1) Неграмотність — відхилення від правопису, прийнятого офіційно (з можливим винятком для недавніх попередніх нормативних правописів, репринтних видань та ін.)
3) Латинку, СТБівку та інші проєкти розглядати як відхилення від нормативного правопису — а отже, неграмотність

усе з Вами ясно. нам у різні боки їхати.

6) єдиний вихід — штрафи, перевірки, позбавлення ліцензій.

і черговий привід для держави перевіряти й знищувати незручні ЗМІ та неслухняні вид-ва. ага-ага
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline DarkMax2

  • Posts: 42662
  • Cossack
« Reply #195on: October 24, 2011, 15:32 »
3) Латинку, СТБівку та інші проєкти розглядати як відхилення від нормативного правопису — а отже, неграмотність.
Музика для вух, живопис для очей! Як приємно це читати! :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Python

  • Posts: 30996
  • Aluarium agent
« Reply #196on: October 24, 2011, 15:33 »
Проблема в тому, що це «обговорення» здебільшого велося в тональності «зараз пишемо ось так, а завтра треба буде писати ось отак».

у мене відчуття, що Ви цього збірника не читали. там аж ніяк не така тональність більшости виступів.
Я про тональність передач українського радіо в період цього обговорення. Там це подавалось як офіційно запроваджувана норма, а не пропозиція, з якою можна погоджуватись чи не погоджуватись.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

« Reply #197on: October 24, 2011, 15:36 »
Quote
і черговий привід для держави перевіряти й знищувати незручні ЗМІ та неслухняні вид-ва. ага-ага
Захочуть знищити — все одно знищать. А от якщо видавництво «слухняне», але правопису не шанує, до нього вже не підкопаєшся.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #198on: October 24, 2011, 15:53 »
Захочуть знищити — все одно знищать. А от якщо видавництво «слухняне», але правопису не шанує, до нього вже не підкопаєшся.

а так матимуть зайвий інструмент для цього. і використовуватимуть найменший хибодрук. чи Ви не знаєте, як це в цій країні роблять?

і так, щодо слухняного ніхто санкцій не вживатиме, хоч там помилка на помилці буде, на те воно й слухняне.

Офіційно кодифікувати правила запису тексту пряшівським, лемківським та ін. діалектами

політичний курс України останніх 20 рр. свідчить, що цього не буде ближчим часом, єдиний вихід - самодіяльність видавців.

єдиний вихід із ситуації, якби усе пішло, як ви позапляновували, полягав би в завезенні україномовних книжок з закордону. це ми вжде проходили у 1863-1905 рр.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Python

  • Posts: 30996
  • Aluarium agent
« Reply #199on: October 24, 2011, 16:09 »
Quote
політичний курс України останніх 20 рр. свідчить, що цього не буде ближчим часом, єдиний вихід - самодіяльність видавців.
І це погано. Держава закриває очі на русинську проблему, тим самим лише поглиблюючи її і даючи карт-бланш у руки сепаратистів. Ще погано, що сучасний український правопис занадто фонетичний, і до ряду українських діалектів його важче припасувати етимологічно, ніж дореволюційний російський алфавіт. Фонетична ж система на базі сучасного українського алфавіту може перетворитись на своєрідний аналог ярижки, яка лише підкреслювала розбіжність української й російської мов, а не створювала містка між ними, як максимовичівка.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: