Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Жвабран

Автор Давид Дасаниа, октября 19, 2011, 08:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Давид Дасаниа

По запрашиваемому слову «Жвабран» поисковик Нигма выдаёт вначале 243 результата, затем более 1,2 тысяч.
1. Сайт //slovar.bestcrosswords.ru просто сообщает значение слова Жвабран: у абхазов божество крупного рогатого скота. Я бы заметил, что Жвабран – это всё же не божество, а покровитель. Почему я так считаю? Да потому, что Анцәа´ (Анцва) – это Бог в абхазском языке. А слово «анцәахәы´» (анцваху), переводимое на русский язык как «божество», вовсе не «божество», а всего лишь «доля Бога»: Анцәа ихәы (Анцва´ иху´).
2. Сайт //edic.ru сообщает, что Жвабран («мать отца коров»), в абхазской мифологии божество крупного рогатого скота, одна из семи долей Айтара. Согласно ранним мифологическим представлениям, Жвабран – прародительница коров. Моление Жвабран (в первую субботу марта) входило в цикл весенних обрядов в честь Айтара. Небольшое замечание к тексту: Жвабран – это покровитель, но не покровительница крупного рогатого скота. Поэтому ошибочен и перевод слова как «мать отца коров». Правильный перевод: «жв» - корова, «аб» - отец, «-р» - показатель множественного числа, «ан» - покровитель. Общий перевод: «покровитель отцов (имеется ввиду «предков») коровы». Точное абхазское соответствие словосочетанию «мать отца коров» будет «Жвабан». В абхазском языке совпадает корень, обозначающий Бога и мать: это корень «Ан».
Далее, перейдя сразу на 30-й результат, выданный поисковиком от Нигмы, обнаруживаем указание на доклад Р.Ш. Зельницкой «Ритуал жвабран в абхазской традиции».
Абхазская виртуальная библиотека выдаёт данные по абхазо-русскому словарю, где отражены сведения и о слове Жвабран: «Жәабра́н – Жвабран (божество крупного рогатого скота). Ажәабра́нмгьал – чурек, испеченный в честь божества Жвабрана». Даётся в словаре и одно из абхазских названий февраля – жәабра´нмза (жвабранмза).
Читая сайт //forum.iriston.ru натолкнулся на такую информацию: «Большой удельный вес скотоводства в экономике северокавказских горцев породил у них целый сонм божеств, отвечавших за сохранность и приумножение скота. У осетин это был Фалвара, часто выступавший совместно с Тутыром – покровителем волков. Адыги чтили Ахына (богатого и могучего скотовода с пастушеским посохом в руках), Емыша и Пшишана. Абхазы – Жвабрана, Джябрана, а вайнахи Галь-Ерды (от "галь" - крупный рогатый скот, ср. осетинское гал-бык...)». Здесь у меня нет замечаний. Я просто хотел обратить внимание форумчан на абхазское оформление двух адыгских слов: Ахын и Пшишан. Кстати, Пшишан – божество, покровитель скота у адыгов. Как известно, у адыгов «бог» - «Тха», а здесь конечное «н» указывает на абхазское влияние.

Circassian

Жъуабран
должно разлагаться на жъуба т.е. "девять" либо "верх" 9 которая соответствует восходу солнца.. адыг. бгъу, убых. бгъьа "девять", почему я уверенно полагаю, что жъуабран должне разлагаться на жъуба "девять" либо возможно жъубра (последний элемент -бра может быть тем же что адыг. бгъу, бгъьа 9) это потому, что "корова" по-адыгски чэмы//жэм (а это уже указывается на соот. ж=жъу... ср. чылэ//жылэ "селение, общество" = абх. ажъула "род" и проч.)
Далее убых. бгъьа- - преверб со смыслом "верх" адыг. глаг. бгъэ- "покрывать"... Все это связано с понятием солнца прото-абхаз.-адыг. форма к которому *б(а)гъа (выводиться из дыгъэ, тыгъэ, (н)дыгъэ, мара, амра).. Груз. земо "верх" как раз и есть жэм "корова" либо абх. жъуба 9.
груз. квемо "низ" в первом слоге соот. адыг. хы 6, абх. фы.. хы в адыг. выполняет функции суффикса со смыслом "вниз"... таким образом Жъуабран и Ахын необходимо рассматривать как взаимосвязаные Божества либо если рассматривать их с точки зрения географии
Ахын (связанный с 6 - кружок книзу т.е. запад) и жъуабран (связ. с 9 кружок кверху, т.е. восток). Элемент н- в конце обоих слов в понимании святилища, относится к общему фонду.. ср. анха- "жить" псэу- "жить"; аныха "святилище", псэ-ун "дольмен", либо адыг. хьадэ-ун (воспринятое абх. речь. в виде ахьадгуын) дом мертвецов, тут же надо упомянуть, что мертвец по-абх. апсы и значит псэ-ун "дольмен" вероятно является калькой к адыг. хьадэ-ун (адыг. хьадэ "мертвец")... Далее говоря о морфеме н, необходимо увязать с ней корень адыг. глагола нэхъэ- "оживать" который несомненно является когнатом абх. нхъа "жить" и тут же связь с древнеегип. символом оживления крестом анх (<=аныха).

Circassian

абх. корова ажъу является когнатом ряду даг. названий коровы напр. лакс. уьл (жъу=ль)...
теперь если присовокупить цифру 9 - жъуба, название Божеств Жъуабран и Ахын, а также адыг. жэмы.. То можно даже попытаться обратиться к Корану, где вторая сура "Аль-Бакара" т.е. "корова" начинается непонятными в арабском "алиф лям мим" т.е. а-л-м что по-материалам кавказских языков как раз и означает "корова" либо "восход солнца" 9. в противовес 6 западу... Кстати общекавказское слово в сохранилось в адыг. былым "крупный рогатый скот" вообще араб. алиф=алыб "корова" ба "дом" (адыг. бы "пещера, нора")
алиф-ба "алфавит" на адыг. также былым читать правда надо ылым-бы, а если быть точным надо переставить араб. ба-либ "т.е. богатство, скот в доме" либо "письмо" которое как известно также богатсво.

Чтобы разобраться во всем этом надо прочитать уйму книжек, без этого мои послания кажутся бредом...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр