Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ужь и ежь

Автор Bhudh, октября 14, 2011, 19:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Цитата: Юлиус Покорный I 60          angʷ(h)i-
    egʷhi-, ogʷhi- und eĝhi- ds.; mindestens zwei etymologisch verschiedene, aber früh verschränkte Sippen, deren Verhältnisse noch vielfach unklar sind.

    Lat. anguis = lit. angìs (f.), apr. angis `Schlange' (lett. ùodze f. `Schlange'), aksl. *ǫžь, russ. , poln. wąž `Schlange', arm. auj (Gen. -i) `Schlange' (Meillet Esquisse 154, Dumézil BSL. 39, 100); mir. esc-ung `Aal' (*`Wasserschlange', esc `Wasser' + *angʷhō), cymr. llys-yw-en, Pl. -yw-od ds. (Fick II4 15; zum brit. Schwunde von ŋg vor [i]u̯[/i] siehe Pedersen KG. I 107).

    Dazu mit Schwundstufe und unaspirierter Media (letztere könnte an sich auch im Lat. und Balt.-Slav. vorliegen) ahd. unc `Schlange, Natter', gr. (illyr.) ἄβεις ἔχεις Hes. (*[i]n̥gʷi-[/i]).

    Diesen Formen mit Media zunächst steht ἴμβηρις ἔγχελυς, Mεθuμναι̃oι Hes. (*engʷ-ēri-: zum ι vgl. Solmsen Beitr. 1215), woran wegen des r-Suffixes anzuschließen sind balto-slav. *anguria- in slav. *ǫgorь m. russ. ug(o)rь, poln. węgorz, čech. úhoř, serb. ȕgor, sloven. ogǫ́r `Aal', lit. ungurỹs ds. (assim. aus *angurỹs, vgl. finn. ankerias), apr. angurgis `Aal' (ksl. ągulja, jęgulja `Aal' wohl aus dem Lat.). Hirt IF. 22, 67 verbindet diese gr. und balt.-slav. Aalnamen zu einer selbständigen Gleichung (doch vgl. das r-Suffix von ahd. angar usw., s. unten).
    Eine andere idg. Gleichung für `Aal' ist vielleicht gr. ἔγχελῦς f., lat. anguilla (s. bes. W. Meyer KZ. 28, 163, Johansson KZ. 30, 425, J. Schmidt KZ. 32, 369, Osthoff IF. 4, 270, 292, Hirt IF. 22, 67, Idg. 619 f.), wenngleich die Einzelheiten noch unklar sind (im Gr. *ἀγχέλυος usw. zu ἐγχέλυος assimiliert, oder das ε und der reine Gutt. durch Einfluß von ἔχις; im Lat. -illa statt -ella nach dem Schwanken in echten Deminutiven unter entscheidendem Einfluß des i von anguis?).
    In der Bed. `Wurm, Made' und mit r-Suffix (vgl. oben ἴμβηρις usw.): ahd. angar `Kornmade' engirinc `Larve', nhd. Engerling, lit. ankštiraĩ̃ `Maden, Engerlinge' (und ähnliche Formen, s. Trautmann Apr. 301), lett. anksteri `Maden, Engerlinge', apr. anxdris (d. i. anxtris) aber `Natter' (über das -st- dieser balt. Formen vgl. Mühlenbach-Endzelin Lett.-D. Wb. I 71), russ. ug(o)rь `Hitzblatter, Finne' (auch `Aal', s. oben), poln. wągry `Schweinsfinnen' (Bezzenberger GGA. 1874, 1236, BB. 2, 154; nicht besser über angar, úgorь ders. GGA. 1898, 554 f.).

  • Nasallose Formen:
        Gr. ἔχις m. (f.) `Schlange', ἔχιδνα ds. (fur *ἐχίδνια, Specht Dekl. 377), ahd. egala `Egel', dän. norw. igle `ein schmarotzender Blattwurm in den Eingeweiden der Tiere und in derHaut und den Kiemen der Fische'.
        Hierzu gr. ἐχῖνος, ahd. ags. igil (idg. *eĝhinos), nhd. Igel, eigentl. `Schlangenfresser', W. Schulze Gnomon 11, 407, lit. ežỹs, ksl. ježь `Igel'.
        Arm. `Schlange, Viper' kann als *ēgʷhis zu ὄφις gestellt werden (Meillet Esquisse 75);
        gr. ὄφις `Schlange' (*ogʷhis); cymr. euod (*ogʷh-) `Schafwürmer': ai. áhi-, av. aži- `Schlange'.
        Unsicher ist Anreihung von as. egithassa, mnd. egidesse, ags. (verderbt) āþexe, ahd. egidehsa, nhd. Eidechse mit ewi-, egi-, idg. *ogʷhi- = ὄφις (Zupitza Gutt. 99 nach Kluge; Falk-Torp u. øgle) + germ. *þahsiō, ahd. *dehsa `Spindel'.

        Ob in diese Mannigfaltigkeit so Ordnung zu bringen sei, daß *aŋgʷhi- und *eghi-, *oghi- (ĝh) eine Kreuzungsform *egʷhi-, *ogʷhi- hervorgerufen hätten, bleibe dahingestellt. Wahrscheinlich haben dabei auch Tabu-Vorstellungen mitgewirkt.

    WP. I 63 ff. WH. I 48, Specht KZ. 64, 13; 66, 56 f., Havers Sprachtabu 44 f.[/size]


Цитата: StarLingПраИЕ: *Angh-
Славянские: *ǭg(ъ)rь `Finne, Pickel, Mitesser'
Балтийские: *[i]an̂g-š-t[a]r-ā̂[/i] f., *ang-s-tr[a]- m., *ang-s-ter-a- c., *ing-s-tir-a-, *ing-š-tir-a- c.
Германские: *ang-Vs-Vt=



ПраИЕ: *angh-
Др.-греческий: éŋkhelü-s, -üos (att. pl. -[i]ẹ̄s[/i]) f. `Aal'
Славянские: *ǭgorjь m. `Aal',
Балтийские: *ang-er-ia-, *ang-ur-ia-, *ung-ur-ia- c.
Германские: *ang-ar-a- m., *ang-ir-a- m.
Латинский: anguilla f. `Aal'



ПраИЕ: *angʷ-
Др.-греческий: *ágʷi-s: pl. ábeis = ékheis Hsch.; ? ímbēris = éŋkhelüs (at Methümna) Hsch.
Славянские: *ǭžь
Балтийские: *ang-i- c., [i]-iā̃[/i] f.
Германские: *unk-a- m., *unk-an- m., *unk-ō(n-) f.
Латинский: anguis, gen. -is m. `Schlange'
Кельтские: MIr esc-ung `Aal' (esc `Wasser'); Cymr [i]llys-ŵ-en[/i], pl. [i]-ŵ-od[/i] `Aal'



ПраИЕ: *egh-
Армянский: `snake' (<*ēghi-)
Др.-греческий: ékhi-s m.(/f). `Viper; Otter', ékhidna f. `id.'
Германские: *ig-al-ō(n-) f.
Кельтские: *egi- > Cymr euod `lumbrici lati in hepate ovium', euon `Pferdewürmer'



ПраИЕ: *eg'h-
Иранские: Osset wyzyn, uzun 'Igel'
Армянский: ozni
Др.-греческий: ekhîno-s m. `Igel; Seeigel'
Славянские: *ježь
Балтийские: *aǯ-ia- c.
Германские: *ig-il-a- m., *īg-Vl-a- m.



ПраИЕ: *ogʷh-
Тохарский: B auk 'snake, serpent' (Adams 129-130)
Др.-индийский: áhi- m. `snake'
Авестийский: aži- 'snake'
Армянский: ōʒ, auʒ, gen. -i (< *ogʷhj-o-s) `Schlange'
Др.-греческий: óphi-s, -ios/-eōs m. `Schlange'
Германские: *ag(w)i-ɵaxs-iō(n-) f. (*ɵaxsu-z `badger')
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Bhudh


Цитата: Юлиус Покорный I 63          ank-2, ang-
    Nominalstämme anko-, onko-; ankes-; anku-lo-; anken-, -on-; ankoto-; ankro-
    Ai. añcati (mpers. ancītan) und (tiefstufig) ácati `biegt, krümmt', Partiz. -akna- (mit ā-, ny-, sam-), -akta- (mit ud-, ny-) `gebogen'; aŋká-ḥ m. `Biegung, Haken, Biegung zwischen Brust und Hüfte', áŋkas- n. `Biegung, Krümmung' (= gr. τὸ ἄγκος `Tal, Schlucht'), aŋkasám `Seite, Weiche'; aŋku- in aŋkūyánt- `Krümmungen, Seitenwege suchend';
    av. anku-pǝsǝmna- `mit Haken, Spangen sich schmückend', ai. ankuc̨á-ḥ `Haken, Angelhaken, Elefantenstachel', aŋkurá-ḥ `junger Sproß, Schößling (ursprüngl. Keimspitze, gebogener Keim), Anschwellung' (= gr. ἀγκύλος `krumm', dt. Angel, anord. ōll, āll `Keimblatt, Keim' s. u.);
    av. aka- m. `Haken, Zapfen', ąxnah (Bartholomae Stud. 2, 101, Airan. Wb. 359) `Zügel';
    gr. ἀγκών  `Bug, Ellenbogen' (D. Pl. ἀγκάσι zu ἀγκή = ἀγκάλη ), ἐπ-ηγκεν-ίδες  `die an den ἀγκόνες  (Rippen?) des Schiffes befestigten Bohlen' (Döderlein, Bechtel Lexil. 129), ἄγκοινα  `alles Gekrümmte', ἄγκιστρον  `Angelhaken'; ἀγκύλος  `krumm', ἀγκύλη  `Riemen' (= anord. ōl, āl ds.), ἄγκυρα  `Anker'; ἀγκάλη  `Ellenbogen, Bucht, alles Gekrümmte'; τὸ ἄγκος (s. o.).

    Mit o: ὄγκος `Widerhaken' = lat. uncus `gekrümmt; Subst. Haken' (ὄγκῑνος = uncīnus `Haken, Widerhaken'); ungulus `Fingerring' Pacuvius, von Festus 514 L. als oskisch bezeichnet, ungustus `fustis uncus' Paulus ex Fest. 519, s. unten unter ang-); ὄγκη ɣωνία Hes.;
    lat. ancus `qui aduncum brachium habet', ancrae `convalles, vallis' (`Krümmung, Einbuchtung' wie τό ἄγκος = germ. *angra-);
    air. ēcath `Fischhaken' = cymr. anghad `Griff, Hand' (zu craf-anc `Klaue') aus *aŋkato- = aksl. ǫkotь `Haken';
    gallorom. ancorago, ancora(v)us aus *anko-rākos `Rheinsalm, Hakenlachs' schwd. Anke `Bodenseeforelle' (gall. *anko- `gekrümmt' und *rāko- `vorne' aus *prōko-, cymr. rhag `vor');
    ahd. ango, angul `Fischhaken, Stachel', aisl. angi, ags. onga `Spitze, Stachel' (*aŋkón-; über got. halsagga `Halsbiegung, Nacken' s. vielmehr anĝh-); *angra (bis aufs Geschlecht = lat. *ancrae) in anord. angr `Bucht' (in Ortsnamen wie Harðangr), ahd. angar, nhd. Anger (germ. VN Angrivarii); gleichbedeutend aisl. eng (*angiō-) `Wiese'; ahd. awgul (= gr. ἀγκύ-λος, s. o.), mhd. angel `Stachel, Angel, der ins Heft eingefügte Teil des Schwertes', anord. ǫngoll `Angelhaken', ags. ongel `Angel'. Much stellt hierherden lat.-germ. VN Anglii, ags. Angel, Ongel als `Anwohner der Holsteiner Bucht' zum aisl. ON Ǫngull, mit einer sonst nicht belegten Bed. `Winkel, Bucht' (Hoops Reallex. I 61); mit ursprünglicher Anfangsbetonung anord. ōll, āll `Keimblatt, Keim' (*anhla-, Noreen Ltl. 25; zur Bed. vgl. außer ai. aŋkurá-ḥ noch norw. dial. ange `Keim, Zacke' aus *ankón-), anord. ōl, āl f. `Riemen' (Gdf. *ánhulō, vgl. ἀγκύλη, oder allenfalls *anhlō, das dem gr. ἀγκάλη näher stünde);
    slav. jęčьmy `Gerste' als `grannig, stachelig' (Berneker 268), vgl. die obigen Worte für `Spitze, Stachel, Zacke';
    preuß.-lit. anka f. `Schlinge, Schleife' (= gr. ὄγκη γωνία Hes.); aksl. ǫkotь `Haken' (s. о.);
    toch. A añcäl `Bogen', āṅkar- `Fangzähne, Bollwerk'; auch A oṅkaläm, В oṅkolmo `Elefant'? Van Windekens Lexique 6, 13, 82.


    ang-, bes. zur Bezeichnung von Gliedmaßen (vgl. got. liþus `Glied': *lei- `biegen'):
    Ai. áŋgam `Glied', aŋgúli-ḥ, aŋgúri-ḥ f. `Finger, Zehe' (davon aŋgulīyam `Fingerring'), aŋguṣ̌ṭhá-ḥ `große Zehe, Daumen' = av. angušta- m. `Zehe', arm. ankiun, angiun `Winkel' und añjalí-ḥ m. `die beiden hohl aneinandergelegten Hande';
    gr. ἄγγος n. `Eimer, Schale', ἀγγεῖον (*αγγεσ-ιον) `Gefäß', eigentl. `geflochtenes Gefäß';
    mir. aigen `Pfanne' ist dial. Nebenform von *aingen ds.;
    ahd. ancha, enka f. `Genick' und `Schenkel, Knochenröhre' (*ankiōn-), anord. ekkja `Knöchel, Ferse'; Demin. ahd. anchal, enchil (umgedeutet anklão m., anchala, enchila f., mhd. mnd. enkel, afries. onkel, onklēu, nhd. Enkel, ags. (umgedeutet) ancléow, engl. ankle, anord. ǫkkla (*ankulan-) `Knöchel am Fuß'; auch lat. angulus (womit aksl.ǫg(ъ)lъ `Winkel' urverwandt ist) `Winkel' (daneben mit o-Stufe lat. ungulus, ungustus s. о.).

WP. I 60 f., WH. I 46, 49 f., Meringer WuS. 7, 9 ff.


Цитата: StarLingПраИЕ: *ank- <PIH *H->
Хеттский: hink- (I) 'sich verneigen' (Tischler 250)
Др.-индийский: aṅká- m. `hook, curve'; áṅkas- n. `curve, bend', aṅkuśá- m. `hook, esp. an elephant-driver's hook'; áñcati `to bend, curve, incline'
Авестийский: aŋku-pǝsǝmna- 'mit Haken, Spangen sich schmückend', aka- m. 'Haken, Zapfen', ąxnah 'Zügel'
Другие иранские: MPers ančītan 'biegen, krümmen'
Др.-греческий: aŋkṓn, [i]-ō̂nos[/i], pl. dat. aŋkási `Ellbogen'; pl. áŋkoi̯nai̯ `Arme'; áŋkistro-n `(Angel)haken; áŋkǖra `Anker'; aŋkálǟ f. `gekrümmter Arm, Armvoll', aŋkǘlo- `gebogen, krumm', aŋkǘlǟ `Haken, Türangel'
Славянские: *ǭkotь (см. Фасмер) крюк
Балтийские: *[i]an̂k-ā̂[/i] (1) f.
Германские: *ang-en- m., *ang-ṓ f.; *ang-Vl-ō f.
Латинский: ancus `qui aduncum brachium habet'; Rom *ancu `Ellbogen; Wegkrümmung', Lat pl. ancrae `convalles vel arborum intervalla'
Кельтские: MIr ēcath `Fischhaken'


ПраИЕ: *ang-
Армянский: ankiun, angiun `Winkel'
Славянские: *ǭgъlъ
Балтийские: *[i]añg-ā̂[/i] f.
Германские: *ank-ō(n) f., *ank-en- m.
Латинский: angulus, m. `Winkel, Ecke, entlegene Gegend'
Другие италийские: Umbr anglom-e `ad angulum'


ПраИЕ: *wonk'-
Др.-индийский: vaṁśya- `belonging or attached to a main beam'; a-vaṁśá- `that which has no pillars or support'; vaṁśá- `bamboo cane, cane; upper timbers or beams of a house' (cf. also a root with *k(ʷ): OInd váñcati `to go crookedly, stagger', vacyáte `to move or rock to and fro', vakrá- `crooked, curved')
Авестийский: -vašta- 'gekrümmt'
Др.-греческий: óŋko-s m. `Widerhaken des Pfeils, Klampe', *óŋkǟ f.: óŋkē = gōnía, mégethos Hsch.
Балтийские: *wañč-a- c.
Германские: *wánx-ō f., *wánxa- adj.
Латинский: uncus, m. `Haken'; uncus, -a `gekrümmt'
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Bhudh

Цитата: Юлиус Покорный          anĝh-
    Verbal: av. ązaŋhē `zu bedrängen', tiefstufig av. ny-āzata `sie schnürt sich', ny-āzayǝn `sie sollen hineinzwängen' (mit ā = ă; ved. ahēma etwa `mögen wir rüsten' liegt in der Bed. ab; anāha RV. 8, 46, 5 ist unklar);
    gr. ἄγχω `schnüre zusammen, erdroßle', lat. angō `beenge, schnüre zu';
    aksl. als i-Verbum ǫžǫ, ǫziti `beengen'; dazu mit Tiefstufe sehr wahrscheinlich aksl. vęžǫ, vęzati `binden' (v- hiatusfüllender Vorschlag, siehe Meillet MSL. 14, 369, vielleicht festgeworden durch Einfluß von viti `winden', das auch die Bed.beeinflußt haben mag?).

    anĝhú-s `eng': ai. nur in aṁhu-bhēdī f. `engspaltig' und im Abl. Sg. n. aṁhōḥ `Bedrängnis' (Ableitung aṁhurá- `bedrängt, unglücklich'); gr. in ἀμφήν (s. u.); lat. in angiportus (*angu-p.) `enges Gäßchen'; got. aggwus `enge' (zunächst aus *aggus, wie manwus aus *manus; das w stammt aus den obliquen Kasus), anord. ǫngr, øngr, ags. enge, as. engi, ahd. angi, engi `eng', mhd. bange Adv. (bi + Adv. ango), nhd. bange; weitergebildet mit g: arm. anjuk `eng', mit k aksl. ǫzъ-kъ `eng'.

    Cymr. e(h)ang (*eks-angu-, idg. *[i]n̥ĝhu-[/i]) `weit, umfangreich', mcymr. eingyaw `eingeengt sein, enthalten sein in ...', air. cumcae (*kom-ingi̯ā) gl. `angor', fairsing `weit' (*for-eks-ingi-), cumung (*kom-ingu-, idg. *[i]n̥ĝhu-[/i]) `eng', ing f. (*[i]n̥ĝhī[/i]) `Bedrängnis', aus *kom-angi̯o- cymr. cyfyng, danach yng (auch ing, Morris-Jones, Welsh Gr. 110) `eng', mbret. encq (*angi̯o-) `eng'.

    anĝhos-, anĝhes `Beklemmung, Bedrängnis': ai. áṁhas- n. ` Angst, Bedrängnis, Not' (wie auch aṁhatí-ḥ f.), av. ązah- `Bedrängung, Not, Gefangenschaft', ązō-jata `durch Erdrosselung getötet': lat. angor m. `das Zusammenschnüren der Kehle, Unruhe, Angst, Kummer', angus-tus `eng' (aus *anghos-to-s); angustiae `Enge, Klemme, Schwierigkeiten'; über keltisches s. о.; anord. angr m. (vielleicht ursprüngl. neutraler es-St., Fick4 III 12) `Verdruß, Schade, Betrübnis', afries. angost, ahd. angust, nhd. Angst (aus *anghos-ti- nach *anghu- umvokalisiert); aksl. ǫzostъ `Beengung'; lit. añkštas `eng' (k-Einschub, nicht Gutturalwechsel) kann für *anž[a]s-tas oder *anž-tas stehen.

    Worte für `Nacken' als `engste Stelle zwischen Kopf und Rumpf' (spielt auch die Vorstellung `wo man einen würgt' herein?): gr. äol. ἄμφην und αὔφην `Nacken' (nach Schulze GGA. 1897, 909 A. 1, als *αγχ-ήν Substantivierung des u-Adj. *anĝhú-s mittels des Formans -en-; über αὐχήν s. auch Schwyzer Gr. Gr. I 296), got. hals-agga `Nacken', klr. vjazy Pl. `Genick', čech. vaz `Genick, Nacken' (zu vęzati s. o.), apr. (als slav. Lw.) winsus `Hals' (auch arm. viz `Hals' mit Präp. v-?), s. Pedersen KZ.38, 311; 39, 402, Vondrák Sl. Gr. I 184, Adontz Mél. Boisacq I 10, sowie unten unter augh-, ugh-.

    Andere Bildungen: gr. ἀγχόνη `Strick, das Würgen, Erdrosseln' (daraus lat. angina `Halsbräune'), ἀγκτήρ m. `Spange, Verband', ἄγχι, ἀγχοῦ, ἀγχόθι `nahe bei' (vgl. frz. près `bei' : lat. pressus), Komp. ἀ̃σσον `nähcr' (*ἄγχι̯ον; ἄσσον ist daraus nach μάσσων = *μακι̯ων geneuert, Osthoff MU. 6, 60 ff.); bret. concoez `Druse, étranguillon' (*kom-angeid-; vgl. auch dial. añcoe `Zäpfchen im Hals'; Ernault RC. 7, 314; 19, 314 ff.); aksl. ǫzota `Enge'.
    Gall. ON Octodurus bleibt fern, denn ein ir. ochte `angustia' existiert nicht.
    Van Windekens (Lexique 5) stellt hierher toch. A [i]aṃc̨är[/i] `schwach' (?).
WP. I. 62 f., WH. I 47.


Цитата: StarLingПраИЕ: *amg'h- <PIH *H->
Хеттский: hamenk- / hamank- (I) 'binden' (Tischler 142)
Тохарский: A eṃts, B entse (PT *enkse) 'greed, envy' (Adams 87)
Др.-индийский: aṃhu- (in comp. and in comp. aṃhīyas) `narrow', aṃhú- n. (only abl. sg. aṃhós) `anxiety, distress', aṃhurá- `straitened, distressed'; áṃhas- n. `anxiety, trouble; sin'
Авестийский: ązaŋhē `zubedrängen, in Not zu beringen'; ny-āzata `sie schnürt sich', ny-āzayǝn `sie sollten hineinzwängen'; ązah- `Bedrängnung, Not, Gefangenschaft'
Др.-греческий: ánkhō `zusammenschnüren, erdrosseln'; ankhónǟ `Strick, das Erdrosseln', adv., praep. áŋkhi `nahe', aŋkhóthi, -then, [i]aŋkhọ̄̂[/i]; aŋktḗr m. `Zusammenschnürer'
Славянские: *ǭzъkъ(jь), *ǭzostь, *ǭzītī; *[i]vę̄zātī[/i], *ǭzā, *ǭže
Балтийские: *añg-š-t-a- adj.
Германские: *ang-i-, *ang-u- adj., *ang-u-st-u- c.
Латинский: ango, anctum, -ere `beengen, würgen, ängstigen'; angi-portus, -ūs `enges Gässchen, Sackgasse'; angor, -ōris m. `Würgen, erstickende Beklemmung, Angst'
Кельтские: Bret enk `eng', Ir cach ing `aus jeder Bedrängnis, Klemme'; Cymr ing `bedrängte Lage', Ir cum-ung `eng', Cymr cyf-yng, yng, ing `eng'; *eksnghu- > Cymr ehang `weit, reichlich'
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Евгений

PAXVOBISCVM

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр