Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Итәнмән’ин крвэԓхатас - Ительменский язык

Автор Iyeska, сентября 27, 2011, 12:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iyeska

Не лѣпо ли ны бяшетъ... ;)

Для начала поделюсь ссылкой на видео. Послушаем, как звучит живой ительменский язык. Успенская, В.И. рассказывает о том, как жили ительмены во времена её молодости:

http://userpage.fu-berlin.de/mduerr/Download/Uspenskaya_E.mov

Поделюсь также относительно новыми материалами по ительменскому языку и фольклору. Это богатство выложено на сайте //www.siberian-studies.org, там ещё по некоторым языкам нашего Севера имеются интересные вещи:

http://www.siberian-studies.org/publications/itelmenLC_ru.html

Если имеется интерес, могу выложить сканированный букварь К.Н. Халоймовой и А.П. Володина. Букварь новый относительно, 1999 года, без традиционных красных флагов, текстов про Володю Ульянова, и прочих трогательных фольклорных сюжетов былого времени, коими столь обильно были украшены буквари языков народов Севера...

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Уттыԓьын

Хорошо. Вместе разберем постепенно. Или вы самостоятельно хотите это сделать?

Цитировать0. Мэчхч.
1. (Итәнмән'ин амӈэл.)
2. Ксуњԓӄзукнэн Мэчхч.
3. Љви уљуљаӽ ԓӄзувэн.
4. Ламԓ к'илвинтзоӄнэн, нозэ'н әнскӄзознэ'н, нвэԓ нуӄзузэн.
5. Ктхлэ °плаӽ массу кк'оԓкнэн, нозэ'н тӽалӄзузнэ'н и тӽалӄзузнэ'н.
6. Миԓ ктӽаԓ'ин.
7. Мэчхчанкэ ӽэнэзэн:
8. — Мэчхча, нозэ'н тпињԓфчэ'н, нэ'н °килвин ттӽаллахин.
«Ӣяму́н маю̄лътуң, нага́лъютки́ иля́галӷӣт.»

Iyeska

Думаю, у меня это с таким же успехом получится, как и у вас ;) Словарь и грамматика Володина наверняка у всех интересующихся сабжем имеются. Интересно было бы вместе попробовать!
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Уттыԓьын

«Ӣяму́н маю̄лътуң, нага́лъютки́ иля́галӷӣт.»

Уттыԓьын

Цитировать0. Мэчхч.
/met͡ʃxt͡ʃ/

1. (Итәнмән'ин амӈэл.)
/itәnmәnˀin amŋel/

2. Ксуњԓӄзукнэн Мэчхч.
/ksuɲɬqzuknen met͡ʃxt͡ʃ/

3. Љви уљуљаӽ ԓӄзувэн.
/ʎɣʷi uʎuʎaχ ɬqzuɣʷen/

4. Ламԓ к'илвинтзоӄнэн, нозэ'н әнскӄзознэ'н, нвэԓ нуӄзузэн.
/lamɬ k'ilɣʷintzoqnen nozeˀn әnskqzozneˀn nβeɬ nuqzuzen/

5. Ктхлэ °плаӽ массу кк'оԓкнэн, нозэ'н тӽалӄзузнэ'н и тӽалӄзузнэ'н.
/ktxle pʷlaχ masːu kkʼoɬknen nozeˀn tχalqzuzneˀn i tχalqzuzneˀn/

6. Миԓ ктӽаԓ'ин.
/miɬ ktχaɬˀin/

7. Мэчхчанкэ ӽэнэзэн:
/met͡ʃxt͡ʃanke χenezen/

8. — Мэчхча, нозэ'н тпињԓфчэ'н, нэ'н °килвин ттӽаллахин.
/met͡ʃxt͡ʃa nozeˀn tpiɲɬft͡ʃeˀn neˀn kʷilɣʷin ttχallaxin/

А как вам кажется?
«Ӣяму́н маю̄лътуң, нага́лъютки́ иля́галӷӣт.»

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Leo


Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Уттыԓьын

Цитата: Хворост от сентября 27, 2011, 19:07
Цитата: Dana от сентября 27, 2011, 18:56
Что точно обозначает кружок перед словом?
Слово лабиализовано (если не ошибаюсь).
Вы не ошибаетесь. ° – знак огубления.
«Ӣяму́н маю̄лътуң, нага́лъютки́ иля́галӷӣт.»

Leo

Цитата: Iyeska от сентября 27, 2011, 15:34
Думаю, у меня это с таким же успехом получится, как и у вас ;) Словарь и грамматика Володина наверняка у всех интересующихся сабжем имеются. Интересно было бы вместе попробовать!

Словаря и грамматики мало для изучения, нужны ещё и уроки. Тем более, что в грамматике Володина есть несколько неожиданные вещи: напр. поскольку числительные свыше четырёх в современном ительменском отмерли, он их по этой причине и не привёл :(

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Leo

Цитата: Dana от сентября 27, 2011, 20:23
Как это отмерли? И как они считают?

До 4 по своему, а далее по российски. Хотя там есть тексты и до 4 по росыйски

Iyeska

Цитата: Уттыԓьын от сентября 27, 2011, 16:43
А как вам кажется?
;up:
Отличное начало, Уттыԓьын!!!
Только я бы, пожалуй, транскрибировал э как [ɛ]: [χɛnɛzɛn], и т.д. Так оно на слух звучит, во всяком случае.

Цитата: Хворост от сентября 27, 2011, 19:07
Цитата: Dana от сентября 27, 2011, 18:56
Что точно обозначает кружок перед словом?
Слово лабиализовано (если не ошибаюсь).
Не ошибаетесь  :yes: Лабиализация целого слова - уникальное фонетическое явление, свойственное, насколько я знаю, только ительменскому. Александр Павлович, помнится, рассказывал, какой фурор произвело это его (совместно с Асиновским) открытие на какой-то лингвистической конференции...

Цитата: Leo от сентября 27, 2011, 19:46
Словаря и грамматики мало для изучения, нужны ещё и уроки. Тем более, что в грамматике Володина есть несколько неожиданные вещи: напр. поскольку числительные свыше четырёх в современном ительменском отмерли, он их по этой причине и не привёл :(
Словаря и грамматики действительно мало. Но нужны не уроки, а тексты. Тогда можно и самому разобраться. Уроки же вовсе не обязательны. Тем более, что в данном случае дельный последовательный курс едва ли возможен... А грамматика старенькая, там много недоработок. Что не умаляет её значения.

Цитата: Leo от сентября 27, 2011, 20:25
Цитата: Dana от сентября 27, 2011, 20:23
Как это отмерли? И как они считают?
До 4 по своему, а далее по российски. Хотя там есть тексты и до 4 по росыйски
Действительно, отмерли. Используют русские заимствования. Числительные вообще частенько заимствуются. Неустойчивая часть речи, однако...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Маркоман

Насколько можно вообще говорить об ительменском как о живом языке?
Раб Кремляди и Первого канала

Leo

Цитата: Маркоман от сентября 27, 2011, 20:50
Насколько можно вообще говорить об ительменском как о живом языке?

Если мы всем лингвофорумом его выучим - это увеличит число носителей вдвое

Маркоман

Цитата: Leo от сентября 27, 2011, 20:53
Если мы всем лингвофорумом его выучим - это увеличит число носителей вдвое
Мы станем носителями? И почему вдвое: нас же тысячи?
Раб Кремляди и Первого канала

Leo

Цитата: Маркоман от сентября 27, 2011, 20:56
Цитата: Leo от сентября 27, 2011, 20:53
Если мы всем лингвофорумом его выучим - это увеличит число носителей вдвое
Мы станем носителями? И почему вдвое: нас же тысячи?

Ну ещё пару форумов подхватят

Iyeska

Цитата: Маркоман от сентября 27, 2011, 20:50
Насколько можно вообще говорить об ительменском как о живом языке?
Можно пока, но с оговоркой, что он на грани исчезновения... Увы и ах :'(
Все носители, для которых ительменский язык является родным в том смысле, что они усвоили его первым, или хотя бы наравне с русским, старше 50-ти лет... А детишки, обучающиеся "родному языку", учат его как иностранный, причём лишь на ознакомительном уровне...

Ну да ладно, будем оптимистами! :yes:

Кстати, возвращаясь к числительным. В переводе "Евангелия от Луки" Володин уже вводит все ительменские числительные, восстановленные по записям Крашенинникова и Орловой. Вот так выглядит первый десяток:

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Nevik Xukxo


Уттыԓьын

Цитата: Iyeska от сентября 27, 2011, 20:31Только я бы, пожалуй, транскрибировал э как [ɛ]: [χɛnɛzɛn], и т.д. Так оно на слух звучит, во всяком случае.
Исправил.

Несколько начальных мыслей по поводу лексики в данном тексте.


Цитировать0. Мэчхч.
/mɛt͡ʃxt͡ʃ/
Мэчхч : «Мэчхч» (имя?)

1. (Итәнмән'ин амӈэл.)
/itәnmәnˀin amŋɛl/
итәнмән'ин : «ительменский» (-ая, -ое)
амӈэл : «сказка»

2. Ксуњԓӄзукнэн Мэчхч.
/ksuɲɬqzuknɛn mɛt͡ʃxt͡ʃ/
ксуњԓӄзукнэн : < соњԓкас «жить»
Мэчхч : «Мэчхч» (имя?)

3. Љви уљуљаӽ ԓӄзувэн.
/ʎɣʷi uʎuʎaχ ɬqzuɣʷɛn/
љви : «очень»
уљуљаӽ : «маленький» (-ая, -ое)
ԓӄзувэн : < ԓӄас «быть»

4. Ламԓ к'илвинтзоӄнэн, нозэ'н әнскӄзознэ'н, нвэԓ нуӄзузэн.
/lamɬ k'ilɣʷintzoqnɛn nozɛˀn әnskqzoznɛˀn nβɛɬ nuqzuzɛn/
ламԓ : «летом»
к'илвинтзоӄнэн : ?
нозэ'н : < нос «юкола»
әнскӄзознэ'н : < әнскас «ловить»
нвэԓ : < нвэ'н «те»
нуӄзузэн : < нокас ««есть, питаться»

5. Ктхлэ °плаӽ массу кк'оԓкнэн, нозэ'н тӽалӄзузнэ'н и тӽалӄзузнэ'н.
/ktxlɛ pʷlaχ masːu kkʼoɬknɛn nozɛˀn tχalqzuznɛˀn i tχalqzuznɛˀn/
ктхлэ : «осенью»
°плаӽ : «большой» (-ая, -ое)
массу : «медведь»
кк'оԓкнэн : < к'оԓкас «идти»
нозэ'н : < нос «юкола»
тӽалӄзузнэ'н : < тӽаллес «есть, поесть»
и : «и»
тӽалӄзузнэ'н : < тӽаллес «есть, поесть»

6. Миԓ ктӽаԓ'ин.
/miɬ ktχaɬˀin/
миԓ : «весь» (вся, все)
ктӽаԓ'ин : < ктӽӑм «кость»

7. Мэчхчанкэ ӽэнэзэн:
/mɛt͡ʃxt͡ʃankɛ χɛnɛzɛn/
Мэчхчанкэ : «Мэчхч» (имя?)
ӽэнэзэн : < ӽэнэкас «сказать»

8. — Мэчхча, нозэ'н тпињԓфчэ'н, нэ'н °килвин ттӽаллахин.
/mɛt͡ʃxt͡ʃa nozɛˀn tpiɲɬft͡ʃɛˀn nɛˀn kʷilɣʷin ttχallaxin/
Мэчхча : «Мэчхч» (имя?)
нозэ'н : < нос «юкола»
тпињԓфчэ'н : < пињԓфэс «кончать, окончить»
нэ'н : «теперь»
°килвин : ?
ттӽаллахин : < тӽаллес «есть, поесть»

У вас есть идеи насчет к'илвинтзоӄнэн и °килвин? Какие-то исправления?

«Ӣяму́н маю̄лътуң, нага́лъютки́ иля́галӷӣт.»

Dana

Цитата: Iyeska от сентября 27, 2011, 20:31
Не ошибаетесь  :yes: Лабиализация целого слова - уникальное фонетическое явление, свойственное, насколько я знаю, только ительменскому.
Конечные согласные не лабиализуются?
Как читается в в разных позициях?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Iyeska

Цитата: Dana от сентября 27, 2011, 21:23
Конечные согласные не лабиализуются?
Как читается в в разных позициях?
Если перед словом стоит значок °, то это значит, что вся словоформа произносится с вытянутыми вперёд губами. Это не огубленность в привычном значении, когда лишь отдельные звуки приобретают о-образный или у-образный оттенок.

в читается как [β], кроме позиции перед и, где произносится как [ɣʷ]/[w]. Может, я упрощаю что-то, прощу Уттыльына поправить, если что :)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Цитата: Уттыԓьын от сентября 27, 2011, 21:13
У вас есть идеи насчет к'илвинтзоӄнэн и °килвин? Какие-то исправления?
У меня идей нет, и вряд ли будут... Вряд ли что-то более умное смогу сказать ;)

Разве что ссылкой на очерк Володина поделюсь, он поновее грамматики, можно кое-что прояснить:
http://www.philology.ru/linguistics4/volodin-97a.htm
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Кстати, хотел спросить: нет ли у кого-нибудь вот такого пособия по ительменскому?
http://www.knigakamchatka.ru/spravochnaya-literatura-o-kamchatke/slovari-kamchatki/itelmen.html
Вроде, интересная книжка должна быть. И CD обещают.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр