Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русский vs российский

Автор From_Odessa, сентября 21, 2011, 09:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Цитата: From_Odessa от сентября 21, 2011, 09:36
другие считают, что "российский" и "русский" - это почти синонимы
Думаю, зависит от региона. Для тех, кто живёт в какой-нибудь Ярославской/Новгородской области, и всю жизнь окружён в основном русскими — для них это синонимы.

А я вот живу в районе Марий Эл-Чувашия-Татарстан, половина населения здесь нерусские, и различие русский/российский здесь очень чёткое.
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Кстати, что интересно, спросил как-то одного француза насчёт их негров. Мол, они ведь негры, иммигранты, т.е. не этнические «старые добрые» французы. И спросил, имеют ли они какое-то лексическое разграничение по типу нашего русский/российский. Меня не поняли, и посчитали, что то, что я говорю, довольно расистски. Ну и потом стандартная речь про толерантность и «не важно какая у человека кожа».

Всё-таки думаю, наше разграничение довольно правильнее. Оно не столько агрессивное (нацистское), сколько защищающее (культуро-сохраняющее). А то один американец познакомился в чате с «француженкой из Парижа», шерше-ля-фам мон-ами, все дела, уже успеть размечтаться, а она оказалась негром.
肏! Τίς πέπορδε;

Conservator

Цитата: Алексей Гринь от октября 25, 2011, 05:48
А то один американец познакомился в чате с «француженкой из Парижа», шерше-ля-фам мон-ами, все дела, уже успеть размечтаться, а она оказалась негром.

плохо, что для него это что-то означает.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Nevik Xukxo

Цитата: Алексей Гринь от октября 25, 2011, 05:48
А то один американец познакомился в чате с «француженкой из Парижа», шерше-ля-фам мон-ами, все дела, уже успеть размечтаться, а она оказалась негром.

Негром или негритянкой? :???

Vertaler

Цитата: Алексей Гринь от октября 25, 2011, 05:48
Меня не поняли
Я вам больше скажу. Жила-была в Германии русская (русско-немецкая, пополам) мигрантка. В России прожила довольно долго, между отъездом отсюда и въездом в интернет прошло лет пять. Так вот, её менталитет за эти пять лет онемечился настолько, что даже спустя ещё пять лет (точнее, скажем так: спустя пять активных лет в рунете), придя на курсы венгерского, она имела такую же реакцию: «не поняла». Венгр рассказывал разницу между «представитель народа» и «житель страны», которая у них вроде бы хорошо — в отличие от русского — развита, а она не могла понять, «зачем это нужно».
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Маркоман

Тем не менее в этнические немцы и, кажется, евреи имеют преференции при переселении в Германию.
Раб Кремляди и Первого канала

Flos

 
Цитата: Алексей Гринь от октября 25, 2011, 05:48
Меня не поняли, и посчитали, что то, что я говорю, довольно расистски.

Тут что-то не так. Послушал я интервью с Мариной Лепен, все они понимают прекрасно, просто  дурку включают. Так принято, видимо.


Алексей Гринь

Цитата: Conservator от октября 25, 2011, 09:44
плохо, что для него это что-то означает.
Не, ну представь, допустим, хотел познакомиться с французской девушкой, т.е. французский язык, культура и т.п., в голове некий романтический имидж, а на том проводе оказывается иммигрантка, мало имеющая отношение к романтическому имиджу в его голове.

Это не расизм — иметь вкус к чему-то определённому. Мне вот негры тоже в этом плане совсем безразличны. Насильно мил не будешь...

Цитата: Flos от октября 25, 2011, 11:14
Послушал я интервью с Мариной Лепен, все они понимают прекрасно, просто  дурку включают
Ну так Лепен националистка
肏! Τίς πέπορδε;

orang_baik

Цитата: Vertaler от октября 25, 2011, 10:13
она имела такую же реакцию: «не поняла». Венгр рассказывал разницу между «представитель народа» и «житель страны», которая у них вроде бы хорошо — в отличие от русского — развита, а она не могла понять, «зачем это нужно».
Она "не поняла", чтобы не выделяться среди немцев, немцы "не понимают" потому, что толерантность и всё такое, а турки прекрасно понимают кто они и кто немцы.

RawonaM

Цитата: orang_baik от октября 25, 2011, 17:55
Она "не поняла", чтобы не выделяться среди немцев, немцы "не понимают" потому, что толерантность и всё такое, а турки прекрасно понимают кто они и кто немцы.
Классный фильм в тему: Almanya - Willkommen in Deutschland


Хворост

Цитата: Conservator от сентября 21, 2011, 14:31
Это американский (в части текстов - русскоязычный американский) писатель.
Я так понимаю, он в Германии и Швейцарии тоже был «американским»? :E:
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

I. G.

Цитата: Conservator от сентября 21, 2011, 14:31
Цитата: jvarg от сентября 21, 2011, 11:37
Набоков  - это русский, но не российский писатель.

Это американский (в части текстов - русскоязычный американский) писатель.
Консерватор, Вы хоть один роман читали?  :o
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

iopq

Цитата: Conservator от октября 25, 2011, 09:44
Цитата: Алексей Гринь от октября 25, 2011, 05:48
А то один американец познакомился в чате с «француженкой из Парижа», шерше-ля-фам мон-ами, все дела, уже успеть размечтаться, а она оказалась негром.

плохо, что для него это что-то означает.
дык для мужчин внешность очень важна
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Хворост

«Дар» — американский роман! Там дедушка Годунова-Чердынцева жил в Америке :E:
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

From_Odessa

Все-таки хорошо, что в русском языке есть такое разделение понятий, потому что оно вполне соответствует действительности. Жаль, что для других государств и народов такого нет. Разве что "латыши" и "латвийцы". А уместны были бы и "казахстанцы", и "узбекистанцы" и т.д., но эти слова в русском языке аж никак не в ходу.

Γρηγόριος

Тут даже думать нечего, российский — грецизм, русский — русизм (словенизм (?)).

From_Odessa

Цитата: piton от сентября 21, 2011, 15:04
Ну, российский ученый Менделеев. Кому-то врезало по ушам?
Сразу ощущение, что речь идет о каком-то современном ученом.

From_Odessa

Цитата: Γρηγόριος от мая 25, 2016, 23:26
Тут даже думать нечего, российский — грецизм, русский — русизм (словенизм (?)).
Вообще в теме речь идет о наполнении этих понятий на сегодняшний день.

bvs

Цитата: From_Odessa от мая 25, 2016, 23:23
А уместны были бы и "казахстанцы", и "узбекистанцы" и т.д., но эти слова в русском языке аж никак не в ходу.
В Казахстане в ходу, никто не назовет население страны в целом казахами.

bvs

Цитата: Маркоман от октября 25, 2011, 11:07
Тем не менее в этнические немцы и, кажется, евреи имеют преференции при переселении в Германию.
Из евреев вроде только ашкеназы его имеют, но в России почти все евреи к ним относятся.

Poirot

Цитата: bvs от мая 25, 2016, 23:30
Из евреев вроде только ашкеназы его имеют, но в России почти все евреи к ним относятся.
Как писал Кожинов, наличие евреев в РИ тесно связано с разделами Польши.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

From_Odessa

Цитата: bvs от мая 25, 2016, 23:28
В Казахстане в ходу, никто не назовет население страны в целом казахами.
Вот как? Очень интересно. Но за пределами Казахстана, как я понимаю, практически не употребляется.

Poirot

Когда я от Назарбаева услышал что-то типа "казахстанский народ", подумал, что он оговорился.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Γρηγόριος

Цитата: Poirot от мая 25, 2016, 23:38
Когда я от Назарбаева услышал что-то типа "казахстанский народ", подумал, что он оговорился.

Удивительно, что доселе пишут « каза́хи » вместо « каза́ки »...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр