«Я властелин своей души, я хозяин своей судьбы»

Автор Sand89, сентября 20, 2011, 00:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Квас

Цитата: Alexandra A от сентября 28, 2011, 10:36
Серьёзо, я не могу по-другому перестроить свой мозг...

Было бы желание... :donno:

Цитата: Alexandra A от сентября 28, 2011, 10:36
для меня cīuitās ассоциируется с словом "крепость" (проверьте по словарю как будет "крепость," или как называется город Белгород-Днестровский в Украине), а также с английским city и итальянским città.

Вот вы говорите: «ассоциируется». Латынь, которую мы учим,— это литературный язык рубежа эр. Не было тогда итальянского или английского. Правильные ассоциации состояли бы в том, чтобы связывать романские языки с народной латынью, поздней и «испорченной». От новых языков следует абстрагироваться (тем более, латынь не очень на них похожа), ориентироваться на памятники классического языка.

Даже книжные заимствования из латыни нельзя переводить бездумно (что вам объясняют в любом руководстве по Latin composition). Заимствования занимают в языке-реципиенте собственные ниши, отличные от языка-источника; зачастую они значительно меняют значение.
Пишите письма! :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр