Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Наличие/отсутствие слова в языке

Автор From_Odessa, сентября 14, 2011, 18:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Я знаю, что этот вопрос поднимался уже много раз в различных темах. Но отдельного топика, посвященного ему, я не видел. Если уже был - простите.

Так вот. Множество раз сталкивался и вне Лингвофорума, и во время многих обсуждений на самом ЛФ с фразами типа "в русском языке такого слова нет". Речь шла, разумеется, о каком-то слове, которое, на самом деле, употребляется, а не о слове типа "бумодурлагонс", которого никто не видел до того, как я опубликовал этот пост и у которого нет никакого значения. Фраза "а в Х языке" (хотя сталкивался я, в основном, конечно, с подобными вопросами относительно русского) касалась слов, которые многим хорошо известны и регулярно используются. Например, русское слово "ложить". Да, много раз говорилось о том, что тут дело в том, что слово присутствует или отсутствует в словаре и так далее, но все эти ответы были, в основном, размытыми, и от обсуждения данной темы мы быстро уходили, потому что топики, в которых протекали эти разговоры, были посвящены иным вопросам. Была еще тема Элоун_Кодера о том, каким образом можно отнести слово к данному языку, но там опять же несколько о другом шла речь.

Так вот я хотел бы узнать мнения разных форумчан о том, можно ли вообще говорить о том, что то или иное слово (кроме такого, которое только что или ранее выдумано, не имеет значения и никогда не употребляется) отсутствует в языке, можно ли говорить "а такого слова в языке Х нет"? И как вообще можно определить, входит ли слово в данный язык? Например, я придумаю слово "комумец", которое будет иметь определенное значение и которое я буду несколько лет использовать в общении с одним-двумя людьми (такие слова у меня, кстати, есть). Их практически никто в мире, кроме меня и этих двух людей не знает. Эти слова отсутствуют в русском языке? Но ведь мы их регулярно используем, общаясь на русском, и слова эти полностью подчиняются законам данного языка.

Wulfila

думается, можно только говорить о наличии/отсутствии лексемы
в кодифицированной литературной норме
но не в самом языке..
все сверх нормы в -лектах
идео-, диа-, социо- и пр.
jah hlaiwasnos usluknodedun

Alone Coder

В 99,9% случаев фраза "в русском языке такого слова нет" означает "я граммар-наци".

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet


Oleg Grom

Так говорят обычно недалекие люди, которые хотят показаться аццки грамотными. Или матерые граммар-наци.


Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

Alone Coder


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Маркоман

Проголадываться вошло в кодеровскую систему видов глагола, а пивнуть - нет.
Раб Кремляди и Первого канала


I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.


I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

From_Odessa

Цитата: Wulfila от сентября 14, 2011, 21:00
все сверх нормы в -лектах
идео-, диа-, социо- и пр.
Что-что, простите?

Цитата: Alone Coder от сентября 14, 2011, 21:03
В 99,9% случаев фраза "в русском языке такого слова нет" означает "я граммар-наци".
А в 0,01%-те?

Цитата: Alone Coder от сентября 14, 2011, 21:22
"проголадываться" - есть, "пивнуть" - нет.
А почему полагаете, что "пивнуть" нет?


autolyk

Цитата: From_Odessa от сентября 15, 2011, 01:13
Цитата: Wulfila от сентября 14, 2011, 21:00все сверх нормы в -лектах
идео-, диа-, социо- и пр.
Что-что, простите?
Всё, что не нормировано.
Цитата: From_Odessa от сентября 15, 2011, 01:13
Цитата: Alone Coder от сентября 14, 2011, 21:03В 99,9% случаев фраза "в русском языке такого слова нет" означает "я граммар-наци".
А в 0,01%-те?
Просто не знает такого слова.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Alone Coder

Цитата: From_Odessa от сентября 15, 2011, 01:13
Цитата: Alone Coder от сентября 14, 2011, 21:22"проголадываться" - есть, "пивнуть" - нет.
А почему полагаете, что "пивнуть" нет?
Потому что оно не является общепонятным для носителей русского языка (см. "критерий принадлежности...").

Маркоман

Цитата: Alone Coder от сентября 15, 2011, 11:58
Потому что оно не является общепонятным для носителей русского языка (см. "критерий принадлежности...").
Большинство слов не является общепонятным для носителей языка.
Раб Кремляди и Первого канала

Awwal12

Цитата: Alone Coder от сентября 15, 2011, 11:58
Потому что оно не является общепонятным для носителей русского языка (см. "критерий принадлежности...").
Ах, но это же такое фричество...  ::)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

I. G.

Цитата: Alone Coder от сентября 15, 2011, 11:58
Цитата: From_Odessa от сентября 15, 2011, 01:13
Цитата: Alone Coder от сентября 14, 2011, 21:22"проголадываться" - есть, "пивнуть" - нет.
А почему полагаете, что "пивнуть" нет?
Потому что оно не является общепонятным для носителей русского языка (см. "критерий принадлежности...").
Чего? Слово пивнуть я слышала сотни раз.  :what:
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Oleg Grom

Цитата: Alone Coder от сентября 15, 2011, 11:58
Потому что оно не является общепонятным для носителей русского языка (см. "критерий принадлежности...").
Цитата: I. G. от сентября 15, 2011, 12:24
Чего? Слово пивнуть я слышала сотни раз.  :what:
Хмъ. Я хоть и услышал это слово впервые в этом треде, но смысл его для меня абсолютно прозрачен.

Валер

Цитата: From_Odessa от сентября 14, 2011, 18:14
Я знаю, что этот вопрос поднимался уже много раз в различных темах. Но отдельного топика, посвященного ему, я не видел. Если уже был - простите.

Так вот. Множество раз сталкивался и вне Лингвофорума, и во время многих обсуждений на самом ЛФ с фразами типа "в русском языке такого слова нет". Речь шла, разумеется, о каком-то слове, которое, на самом деле, употребляется, а не о слове типа "бумодурлагонс", которого никто не видел до того, как я опубликовал этот пост и у которого нет никакого значения. Фраза "а в Х языке" (хотя сталкивался я, в основном, конечно, с подобными вопросами относительно русского) касалась слов, которые многим хорошо известны и регулярно используются. Например, русское слово "ложить". Да, много раз говорилось о том, что тут дело в том, что слово присутствует или отсутствует в словаре и так далее, но все эти ответы были, в основном, размытыми, и от обсуждения данной темы мы быстро уходили, потому что топики, в которых протекали эти разговоры, были посвящены иным вопросам. Была еще тема Элоун_Кодера о том, каким образом можно отнести слово к данному языку, но там опять же несколько о другом шла речь.

Так вот я хотел бы узнать мнения разных форумчан о том, можно ли вообще говорить о том, что то или иное слово (кроме такого, которое только что или ранее выдумано, не имеет значения и никогда не употребляется) отсутствует в языке, можно ли говорить "а такого слова в языке Х нет"? И как вообще можно определить, входит ли слово в данный язык? Например, я придумаю слово "комумец", которое будет иметь определенное значение и которое я буду несколько лет использовать в общении с одним-двумя людьми...
Язык вообще система нечёткая и вполне открытая. Если какого-то слова нет ни в одном словаре, с большой вероятностью можете считать что слова таки нет) А поскольку имеет место такая штука как словообразование, то любой Ваш комумец имеет шанс  в этисловари войти, при условии что его захотят употреблять и другие люди. Я бы сказал что в широком употреблении и есть тот самый момент истины. А словари, это тсказать, официальный статус
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Драгана

Слов ложить, бубумс, дюдюка, крейзанутый итп нет в ЛИТЕРАТУРНОМ русском языке. Но в каких-то его пластах они имеют место быть!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр