Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Jaŋï türk til (неотюрки)

Автор Zhendoso, сентября 12, 2011, 20:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Zhendoso

Предлагаю создать строго кодифицированный неотюркский язык на основе древнетюркской  и современной тюркской лексики, фонетики и морфологии. Условия - минимум синонимов, минимум многозначности лексем, минимум заимствований из нетюркских (по возможности). Все неологизмы создаются на основе исконных корней. Никакого конлангства и "изысков", сугубый утилитаризм.
Базовую лексику предлагаю распределять по семантическим кустам. Н-р, начало куста "родственники":
аnа - мать
аtа - отец
aqa - старший брат/родственник, дядя
ini - младший брат/родственник(н-р, сын старшего брата, младше меня по возрасту)
аpа - старшая сестра/родственница, тетя.
siŋil - младшая сестра/родственница
atï - внук, племянник (сын младшего брата)



Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине


Zhendoso

Цитата: Антиромантик от сентября 12, 2011, 20:31
Почему не tili?
Jaŋï türk tili -  язык новых тюрок (букв. нового тюрка).   Jaŋï türk til - новый тюркский язык. Неоднозначности недопустимы. Язык д.б. строго кодифицированным.   
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Продолжение куста "Toγmïš-qadaš" (родственники), термины родства унифицированы  (предложения и дополнения приветствуются)
er - муж
ebči - жена
küdegü - зять
kelin - невестка, сноха
qadïn ata - тесть, свекор
qadïn ana - теща, свекровь
qadïn ini - младший брат мужа/жены
qadïn aqa - старший брат мужа/жены
qadïn siŋil - младшая сестра мужа/жены
qadïn apa - старшая  сестра мужа/жены

er ebči bol- жениться
erke begke teg- выйти замуж
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

snn

Жендозо, не подумайте плохо, просто интересно, какова этимология у ebči ?

Антиромантик

Цитата: snn от сентября 12, 2011, 22:29
Жендозо, не подумайте плохо, просто интересно, какова этимология у ebči ?
Дом.

snn

Цитата: Антиромантик от сентября 12, 2011, 22:39
Цитата: snn от сентября 12, 2011, 22:29
Жендозо, не подумайте плохо, просто интересно, какова этимология у ebči ?
Дом.
Спасибо, интересно.

Zhendoso

Куст "Bod" ( тело).
(подкуст baš (голова))
baš - голова
köz - глаз(а)
qaš - бровь (-и)
kirpik - ресница (-ы)
burun - нос
erin - губа (-ы)
jüz - лицо, лик (слово bit резервируем для "страница")
sač - волосы
qulaq - ухо (уши)
aγiz - рот
tiš - зуб (зубы)
til - язык
bojun - шея
tamaq - глотка
boγuz - горло


Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

LOSTaz

Может в качестве алфавита турецкую латиницу принять?

Zhendoso

Куст "Bod" ( тело).
(подкуст qol (рука))
qol - рука
qoltïq - подмышка (-и)
qar - верхняя часть руки от плеча до локтя.
tirsek - локоть (čaγanaq не вписывается, жаль)
elig - кисть руки (мудрая пословица: eliglerde qutluγ berigli elig, alïp bermegen el elig - qutsuzï. Из всех рук счастливейшая - дающая рука, та же рука, что берет, но не дает - несчастнейшая).
aja - ладонь (adut резервируем для "горсть, пригоршня")
judruq - кулак
barmaq - палец
tïrnaq - ноготь

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: LOSTaz от сентября 12, 2011, 23:14
Может в качестве алфавита турецкую латиницу принять?
Турецкий не различает q и к, отсутствует ŋ, появятся лишние буквы и т.д. Фонетику лучше оставить близкой к древнетюркской (в основе d-вариант), чтобы относительно нейтральной была для носителей языков-потомков. Посему алфавит ДТ словаря - идеален. В вокализме убираем различие  ẹ и ä (оно не несет смыслоразличительной функции), разрешаем артикулировать новую фонему от е до ä, на письме надфонему ẹ-ä обозначаем как просто е. 
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

К кусту "Bod" ( тело).
(подкуст baš (голова))
jumšaq qaŋraq - мягкое нёбо
qatï qaŋraq - твердое нёбо.
kičik til - нёбный язычок, uvula
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Kebiler (падежи)
1. Tüp kep - номинатив
2. Кimiŋlig kebi - генетив ( показатель после основ на гласный -ŋ, согласный -iŋ/ïŋ согласно ряда)
3. Berig kebi - датив (показатель после всех основ -qa/-ke согласно ряда, без озвончения)
4. Qïlïγ kebi - аккузатив (показатель согласно ряда -i/-ï после основ на согласный, -ji/-jï после основ на гласный, включая притяжательные формы! Н-р, onuŋ atasï körtim "увидел его отца", а не onuŋ atasïn körtim, хотя последний вариант и привычнее, но унификация (профит для обучения языку и машинного перевода), имхо, важнее).
5. Orun kebi - локатив (показатель -ta/-te согласно ряда, всегда глухой).
6. Čïgïγ kebi - аблатив (показатель -tan/-ten согласно ряда, всегда глухой)

Факультативные падежи:
7. Oruq kebi - аллатив (показатель -γaru/-gärü согласно ряда, всегда звонкий)
8. Usuγ kebi - инструменталис ((показатель после основ на гласный -n, на согласный -in/-ïn согласно ряда).

Прошу критики и предложений. Заранее согласен, что аллатив и инструменталис можно вообще убрать, а их значения выражать с помощью послелогов. Интересует мнение природных тюрок по форме аккузатива после основ с притяжательным аффиксом.

   
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Фанис

Жендосо, у меня такие планы, я переписываю ДТС в эксель-файл, пока успел переписать только тюркскую часть, потом перепишу и русскую часть (правда, в ближайшие пару-тройку месяцев не смогу, буду занят). Потом хочу вписать туда, в отдельные колонки, когнаты из татарского и других тюркских языков (возможно, кстати, попрошу вас вписать чувашские когнаты). Потом опираясь на все эти данные попробую синтезировать некий Тюрки будущего. :)

Попутно, очень интересно будет узнать, какие древнетюркские слова в современных тюркских отсутсвуют вообще, а какие присутствуют и в каких языках.

Zhendoso

Цитата: Фанис от сентября 13, 2011, 02:07
Жендосо, у меня такие планы, я переписываю ДТС в эксель-файл, пока успел переписал только тюркскую часть, потом перепишу и русскую часть (правда, в ближайшие пару-тройку месяцев не смогу, буду занят). Потом хочу вписать туда, в отдельные колонки, когнаты из татарского и других тюркских языков (возможно, кстати, попрошу вас вписать чувашские когнаты). Потом опираясь на все эти данные попробую синтезировать некий Тюрки будущего. :)

Попутно, интересно будет узнать, какие древнетюркские слова в современных тюркских отсутсвуют вообще, а какие присутствуют и в каких языках.
Хорошо, что смогу - сделаю.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Фанис


Zhendoso

Цитата: Фанис от сентября 13, 2011, 02:12
Цитата: Zhendoso от сентября 13, 2011, 02:08
Хорошо, что смогу - сделаю.
Думаю, вам и самим будет интересно. :)
Конечно. Это хорошее дело. Вполне может способствовать развитию тюркских языков.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Все-таки решил сделать аккузатив более тюркским. В основу положил модифицированную турецкую модель. Древний же показатель аккузатива на -ig/ïγ зарезервировал для имени действия.
Qïlïγ kebi - аккузатив (показатель согласно ряда -i/-ï после основ на согласный, -ji/-jï после основ на гласный. После основ с любым притяжательным аффиксом показатель имеет вид -ni/-nï согласно ряда)
atasïnï qïnadïm "я побил его отца"

Датив тоже пришлось переделать.
Berig kebi - датив (Показатель -qa/-ke согласно ряда, а после основ, заканчивающихся на гласный - -γa/-ge. После притяжательных аффиксов, заканчивающихся на гласный (-i/-ï, -si/-sï) показатель имеет вид -ne/-na согласно ряда).
anasïna berim bertim "я отдал долг его матери"

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине


Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Система глагола
2 базовых времени:
1.Прошедшее (базовый показатель -ti/-tï, после основ на гласный -di/-dï. В 1-м л.ед.ч. осложняется показателем -m, во 2-м л. ед. ч. -ŋ, в 1-м лице мн.ч. -miz/-mïz, 2-м л. мн. ч.  -ŋiz/-ŋïz, 3 л. мн. ч. -ler/-lar (факультативно).
Ebke keltim, jemek jedim. Я пришел домой, поел.
2. Настояще-будущее (показатель -ir/-ïr, после основ на гласный -jir/-jïr. Может осложняться в 1-м лице ед.ч. показателем -min/-mïn, во 2-м лице ед.ч. -siŋ/-sïŋ, 1-м лице мн.ч. -miz/mïz, 2-м л. мн. ч. -siŋiz/-sïŋïz )
Ebke barïr men или Ebke barïrmïn Иду (пойду) домой.

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Причастие прошедшего времени имеет показатель -miš/-mïš согласно ряда.
Adïγ birle toŋuz art üze soqušmïš  Медведь и кабан подрались между собой.
отрицательный аспект - -memiš/-mamïš
Adïγ birle toŋuz art üze soqušmamïš  Медведь и кабан не дрались между собой.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

hodzha

Цитата: Zhendoso от сентября 12, 2011, 20:27
Предлагаю создать строго кодифицированный неотюркский язык на основе древнетюркской  и современной тюркской лексики, фонетики и морфологии. Условия - минимум синонимов, минимум многозначности лексем, минимум заимствований из нетюркских (по возможности). Все неологизмы создаются на основе исконных корней. Никакого конлангства и "изысков", сугубый утилитаризм.

Т.е. что-то похожее на Simple English для всеобщего пользования?  :???

Может гармонию гласных и согласных на письме вообще не обозначать? Выучить проще, а кому надо - он и так будет произносить так как положено (мягко или твердо)? Потом разработать базовую грамматику (у большинства тюрских она и так достаточно простая) и потом ее накладывать на тот или иной словарный запас?  ;)

LOSTaz

Можно ввести "q". Она просто по мне выглядит более совершенной ("ǧ", "ı", "ş" sind besser als "ï", "š" und so weiter)

Ещё "ñ".

Zhendoso

Цитата: hodzha от сентября 13, 2011, 14:35
Цитата: Zhendoso от сентября 12, 2011, 20:27
Предлагаю создать строго кодифицированный неотюркский язык на основе древнетюркской  и современной тюркской лексики, фонетики и морфологии. Условия - минимум синонимов, минимум многозначности лексем, минимум заимствований из нетюркских (по возможности). Все неологизмы создаются на основе исконных корней. Никакого конлангства и "изысков", сугубый утилитаризм.

Т.е. что-то похожее на Simple English для всеобщего пользования?  :???

Может гармонию гласных и согласных на письме вообще не обозначать? Выучить проще, а кому надо - он и так будет произносить так как положено (мягко или твердо)? Потом разработать базовую грамматику (у большинства тюрских она и так достаточно простая) и потом ее накладывать на тот или иной словарный запас?  ;)
Думал об этом, от губной аттракции потому и отказался, а вот красивого способа реализации письменной одновариантности аффиксов еще не нашел. Если придумаете что - предлагайте. Вместо аффиксальных i/ï в принципе можно воспользоваться турецким ı (LOSTaz уже предлагал турецкую графику), но что для а/е?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр