Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Язык и языки на разных языках

Автор Вадимий, сентября 2, 2011, 16:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Вадимий

Особенно интересуют те, в которых аффиксально выражается понятие «язык». Примеры с реальными языками (и самоназвания, конечно) приветствуются
Ищу, чья рубашка ближе к телу :)
Непонятно сформулировал, так что начну сам:
в польском есть слово «język» (понятно, наверное, как читать; е носовое): język polski, język rosyjski, język angielski, język niemiecki;
в качестве самоназвания есть ещё слово polszczyzna, и я так и не понял, это единственное слово по этой модели или ещё что-нибудь можно.

Вадимий

Немецкий — Sprache (шпра́хэ); можно взять просто прилагательное, а можно поставить его в женский род перед Sprache
Deutsch, Russisch, Weißrussisch, Lituanisch.
Deutsche Sprache, Russische Sprache, Weißrusische Sprache, Lituanische Sprache.


В индонезийском слово «Bahasa» ставится перед названием страны: bahasa Indonesia, bahasa Polski, bahasa Rusia.

Вадимий

Я очень и очень прошу добавлять! Все языки, какие хотите. Конланги, наверное, тоже можно,  и свои тоже, толко оговорите, что конланг.

Joris

cуахили  префикс ki- + основа названия страны: Kiswahili, Kiingereza, Kirusi, Kiganda, Kizulu и т.д.
можно использовать слово lugha с притяжательным формантом -а (ya): lugha ya Kiswahili, lugha ya Kibantu
yóó' aninááh

Joris

yóó' aninááh

Искандер

Цитата: Вадимий от сентября  2, 2011, 16:37
в качестве самоназвания есть ещё слово polszczyzna
это вроде как не только один лишь язык, а вся польская культура цалкем.

по-апхаску
язык= абызшәа
от этого слова второй компонент берётся для образования названий
аҧсуа бызшәа - аҧсшәа
аурыс бызшәа - урысшәа
аҭырк бызшәа -ҭыркшәа
но для совсем иностранных я только полностью встречал
англыз бызшәа
афранцыз бызшәа
алман бызшәа
аполиак бызшәа...
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Borovik

В башкирском, помимо обычного башҡорт теле "башкирский язык", есть и аффиксальное башҡортса "башкирский язык", изначально наречие "по-башкирски". Становится полноценным существительным, склоняется

Аналогично видел в других тюркских языках

Joris

иврит - "субстантивация" прилагательных женского рода (т.к. слово язык женского рода, что лашон, что сафа)
сафа иврит, сафа русит, сафа арамит - иврит, русит, арамит (-ит окончание ж.р. у сущ. и прил.)
yóó' aninááh

Joris

в японском -го (язык) после названия страны
нихон-го, росиа-го, хэбурай-го, тю:гоку-го (китайский)
yóó' aninááh

Вадимий

спасибо! А что значит киганда и последнее зулусское?

Joris

В португальском вроде как прилагательные с суффиксом -ês: Português /португЕш/, Inglês /инглЕш/, Francês /франсЕш/.
(мона еще língua portuguesa (без циркумфлекса))
хотя есть и другие способы: Russo /рУсу/
yóó' aninááh


Joris

Цитата: Вадимий от сентября  2, 2011, 17:44
спасибо! А что значит киганда и последнее зулусское?
ki-ganda - язык Ганда, на котором говорят в Уганде (U-ganda, где u- префикс 6 класса, который образует названия стран)
isi-Xhosa - язык коса
yóó' aninááh

DeSha

На турецком вместо rus dili можно сказать rusça, вместо türk dili - Türkçe.

Цитата: Juuurgen от сентября  2, 2011, 17:41
в японском -го (язык) после названия страны
Немного неудачный пример, ибо в японском не так чётко разделяются границы таких вот вещей.
И раз ты затронул японский, почему б китайский не затронуть было? ;)

В венгерском можно, конечно, слитно писать, типа a magyarnyelv, az orosznyelv и т.д. (где nyelv - язык), но так обычно пишут в сложных сочетаниях, когда нежелательно прилагательное отрывать от существительного. Так что можно.

В гренландском тоже есть аффикс для обозначения языка. Гренландский язык - kalaallisut, французский - franskisut, английский - tuluttut, немецкий - tyskisut и т.д. Аффикс -isut во всех его разновидностях (например, в названии английского языка двойная t по правилу, ну и u - по сингармонизму).

Alexandra A

По-валлийски

язык = iaith ж.р. (а значит, вызывает леницию у названия языка).

Названия языков в валлийском образуются с помощью суффикса -eg (в отличие от одого из суффикосв прилагательных -ig):

Cymraeg = валлийский язык, Cymreig = валлийский (прилагательное)
Eidaleg = итальянский язык, Eidalaidd = итальянский (прилагательное)
Brythoneg = британский язык, Prydeinig, Brythonaidd = британский (прилагательное)
Saesneg = английский язык, Saesnig = английский (прилагательное)
Ffrangeg = французский язык, Ffrengig = французский (прилагательное)
Rwsieg = русский язык, Rwsiaidd = русский (прилагательное)

но:

Lladin = латинский язык, Lladinaidd = латинский (прилагательное).

Названия языков с суффиксом -eg сами по себе являются существительными женского рода, и могут употребляться без слова iaith = язык, и обязательно без определённого артикля при самостоятельном употреблении, если без предлога. Если названия языков употребляются в качестве существительного и в тексте стоят с предлогом - тогда при названии языка употребляется определённый артикль женского рода (вызывающий леницию):

i'r Gymraeg = на валлийский язык
o'r Gymraeg = с валлийского языка.

Названия языков с суффиксом -eg могут употребляться в качестве прилагательного при слове iaith = язык (и с определённым артиклем женского рода; само слово iaith, как существительное женского рода, вызывает у последующего прилагательного леницию):

yr iaith Gymraeg = валлийский язык
yr iaith Frythoneg = британский язык
yr iaith Ladin = латинский язык
yr iaith Saesneg = английский язык.

При этом, обычные прилагательные не употребляются при слове iaith = язык: например не говорят yr iaith Saesnig (Saesing = английский, прилагательное), хотя y diwylliant Saesnig = английская культура, y cyfansoddiad Rwsiaidd = Русская Конституция, Конституция Российской Федерации.

Да, такое словообразование выглядит необычно, среди многих языков мира. Когд название языка и обычное прилагательное от названия народа, страны - это разные слова.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Joris

Цитата: DeSha от сентября  2, 2011, 18:14
Цитата: Juuurgen от сентября  2, 2011, 17:41
в японском -го (язык) после названия страны
Немного неудачный пример, ибо в японском не так чётко разделяются границы таких вот вещей.
и что в этих примерах не так? где ты границы не видишь перед го?
Цитата: DeSha от сентября  2, 2011, 18:14
И раз ты затронул японский, почему б китайский не затронуть было? ;)
потому что у меня еще не начался даже вводно-коррективный курс :(. У нас ща вводная неделя. :( :(
yóó' aninááh

DeSha

Цитата: Juuurgen от сентября  2, 2011, 19:48
и что в этих примерах не так? где ты границы не видишь перед го?
Я к тому, что японский-китайский-вьетнамский в словообразовании - одинаковые. Посмотри на вьетнамский, каждое слово пишется отдельно. В японском и китайском просто всё без пробелов, но суть такая же. Понятие "го" - отдельное, а Вадим просил написать именно о том, где слово "язык" или некий аффикс, сие обозначающий, был частью слова.

Joris

Цитата: DeSha от сентября  2, 2011, 19:56
Я к тому, что японский-китайский-вьетнамский в словообразовании - одинаковые.
скажи это кому-нибудь другому
Цитата: DeSha от сентября  2, 2011, 19:56
Понятие "го" - отдельное, а Вадим просил написать именно о том, где слово "язык" или некий аффикс, сие обозначающий, был частью слова.
Вадимий написал, что его это "особенно интересует", это не значит, что только это написать
yóó' aninááh

Валер

Цитата: DeSha от сентября  2, 2011, 19:56

Я к тому, что японский-китайский-вьетнамский в словообразовании - одинаковые
:)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.


Штудент

По-азербайджански - azərbaycanca (название страны + -са)
Азербайджанский язык - Azərbaycan dili (словосочетание с изафетом)
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Joris

Цитата: DeSha от сентября  2, 2011, 20:03
А я не прав разве? ;)
как бэ не совсем, хотя бы потому, что строй языков разный
yóó' aninááh

DeSha

Цитата: Juuurgen от сентября  2, 2011, 20:05
как бэ не совсем, хотя бы потому, что строй языков разный
Вообще-то да, потому что словообразования ж все с китайского нахватались. Поэтому всё одинаково. Строй тут вообще не при чём.

Joris

Цитата: DeSha от сентября  2, 2011, 20:06
Вообще-то да, потому что словообразования ж все с китайского нахватались.
и исконных японских слов с японским словообразованием не осталось...
Цитата: DeSha от сентября  2, 2011, 20:06
Поэтому всё одинаково.
еще скажи, что язык один и тот же
Цитата: DeSha от сентября  2, 2011, 20:06
Строй тут вообще не при чём.
ты уверен?
yóó' aninááh

DeSha

Цитата: Juuurgen от сентября  2, 2011, 20:09
и исконных японских слов с японским словообразованием не осталось...
Щито ещё за японское словообразование? О_О

Цитата: Juuurgen от сентября  2, 2011, 20:09
еще скажи, что язык один и тот же
Это ты сейчас сказал ;)

Цитата: Juuurgen от сентября  2, 2011, 20:09
ты уверен?
Строй и именно такое словообразование, о которым мы сейчас говорим, разве связаны? ;)

тю: гоку го - чжон гуо хуа - тьен трунг куок
Три отдельных слова везде.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр