Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Звук 'л' в японском языке

Автор Serge, августа 20, 2011, 13:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Цитата: watchmaker от марта 23, 2014, 01:21Как называется эта группа? В основном она фигурирует как W, но по W естественно ничего не найдешь...
Искать надо уметь.
(wiki/en) W (group)
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

watchmaker

https://www.youtube.com/watch?v=VZ6Dx9KAO5k
Тут название "ultrabook" японцы произносят как "u-lu-to-ra-buk" с отчётливо различными L и R. Получается, они умеют произносить оба этих звука, но не считают их различными?

Hellerick

Могут, емли стараюся, особенно если [r] мягкий. Но при беглой речи опять разницу потеряют.

Offtop
Я эту же рекламу сегодня уже на два сайта постил.

watchmaker

ЦитироватьЯ эту же рекламу сегодня уже на два сайта постил.
А я поставил на смартфоне на рингтон.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Hellerick

Цитата: watchmaker от мая 15, 2016, 22:57
ЦитироватьЯ эту же рекламу сегодня уже на два сайта постил.
А я поставил на смартфоне на рингтон.

А что вас спровоцировало запостить ссылку на видео?

Меня — картинка к этой улютуре отношения не имевшая. Цепочка перепощивания ссылок дошла от меня, до вас?

Lodur

Цитата: Bhudh от мая 15, 2016, 23:04Чем там авторы этой улютуры обкуривались?
А как по мне, очень креативненько. :)  得る虎ブック! (Учитывая, что 虎 в японском - не только "тигр", то и вообще забавно получается). :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Hellerick

Цитата: Lodur от мая 16, 2016, 11:45
креативненько.

Креативно — несомненно.

Я просто плохо понимаю, откуда такая реклама берется.

Цитировать
— Здравствуйте, нам нужна реклама ультратонкого ноутбука.
— Легко. Я уже всё вижу: Лунный пейзаж, полузакопанная статуя Свободы, два космонавта — один другого вдвое короче, Земля над горизонтом, красный флаг, пританцовывающий тигр в деловом костюме...
— Ни слова больше! Где расписаться?

Так что ли?

Lodur

Цитата: Hellerick от мая 16, 2016, 11:55Я просто плохо понимаю, откуда такая реклама берется.
Пересмотрите (или посмотрите, если, вдруг, не видели) фильм «Чего хотят женщины». Там хорошо показан процесс. Учитывая, что процесс осложняется синдромом "всё это уже было, и не одну тысячу раз" и всякоразными "модами", сделать хорошую самобытную и оригинальную рекламу очень сложно.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Bhudh

Цитата: Lodur от мая 16, 2016, 11:45Учитывая, что 虎 в японском - не только "тигр"
А что ещё?
В ЯРКСИ нашёл только сочетание 虎の巻.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

Цитата: Bhudh от мая 16, 2016, 13:51
Цитата: Lodur от мая 16, 2016, 11:45Учитывая, что 虎 в японском - не только "тигр"
А что ещё?
В ЯРКСИ нашёл только сочетание 虎の巻.
Я им не пользуюсь. JMdict даёт ещё значение "drunkard; drunk; sot" с пометой "(col)".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Bhudh

Спасибо. Хотя это явно больше про состояние адмейкеров...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Basil

Цитата: Lodur от мая 16, 2016, 15:00
Цитата: Bhudh от мая 16, 2016, 13:51
Цитата: Lodur от мая 16, 2016, 11:45Учитывая, что 虎 в японском - не только "тигр"
А что ещё?
В ЯРКСИ нашёл только сочетание 虎の巻.
Я им не пользуюсь. JMdict даёт ещё значение "drunkard; drunk; sot" с пометой "(col)".
Мы в Японии регулярно ходили в ресторан с названием (в переводе) "drunken tiger".  :E: Правда, переводил нам название китаец из нашей компании, я в кандзи не силен.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр