Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Белорусский язык. Урок №1

Автор Juuurgen, августа 20, 2011, 01:16

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Demetrius

Цитата: watchmaker от сентября  4, 2011, 18:33
Насколько я помню, после последних изменений слово ТРЫЁ стало писаться ТРЫА. А вот РАДЫЁ они решили не трогать...
Гэта так. Да рэчы, стала не толькі пісацца па-іншаму, але і вымаўляцца па-іншаму.

Але правілы напісання прыстаўных і- і а- не змяніліся.

watchmaker

Я не об этих приставных, а об упоминании этого слова на первой странице.

Gashan

Juuurgen, Вы не могли бы, пожалуйста, снабдить примеры аудио сопровождением?

Joris

yóó' aninááh

Gashan

А какой из учебников белорусского языка лучше?
Аляксандраў С.Э., Мыцык Г.В. Говори со мной по-белорусски. Базовый курс классического белорусского языка
Кривицкий А. А., Подлужный А. И. Учебник белорусского языка: Для самообразования
Сяржук А., Мыцык Г. Гавары са мной па-бeларуску

Joris

Цитата: Gashan от октября 11, 2011, 20:15
А какой из учебников белорусского языка лучше?
Аляксандраў С.Э., Мыцык Г.В. Говори со мной по-белорусски. Базовый курс классического белорусского языка
мне этот нравится, но там тарашкевица
yóó' aninááh


Joris

не мешало бы, но чувствую, что до лета не займусь этим
yóó' aninááh

Gashan


Gashan

А английские учебники белорусского как подходят для обучения?

dagege

Вопрос для знающих,
как в белорусском отразить разницу: ниче́м и не́чем?
Я ниче́м не пишу.
Мне не́чем писать.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Demetrius

А в чем проблема?

Я нічы́м не пішу.
Мне нямá чым пісаць.

dagege

Цитата: Demetrius от ноября 29, 2011, 18:11
А в чем проблема?

Я нічы́м не пішу.
Мне нямá чым пісаць.
почему я в дательном падеже?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Demetrius

Кстати говоря, еще возможен вариант «Мне нéчым пісаць», но мне он не нравится (гиперкоррекция?).

В любом случае, нічóга и нéчага отлично отличаются. Хотя я лично нéчага вообще не употребляю, только няма чаго.

dagege

но няма чаго - это не о чём же, нет?

Demetrius, вы говрите па-беларуску? Как часто?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Demetrius

Цитата: dagege от ноября 29, 2011, 18:17
Цитата: Demetrius от ноября 29, 2011, 18:11
А в чем проблема?

Я нічы́м не пішу.
Мне нямá чым пісаць.
почему я в дательном падеже?
Видимо, потому же, почему и в русском. :dunno:

Можно использовать не «няма», а глагол «мець» тогда будет «Я не маю чым пiсаць». Так тоже нормально.

dagege

ЦитироватьВидимо, потому же, почему и в русском
в русском есть няма?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Demetrius

Цитата: dagege от ноября 29, 2011, 18:19
но няма чаго - это не о чём же, нет?
Нечего = няма чаго, нечага.
Ни о чем = няма пра што. Словарь еще дает вариант не пра што.

Цитировать
Demetrius, вы говрите па-беларуску? Как часто?
Примерно часа два—три в неделю. ;D У меня есть один знакомый, с которым говорю по-белорусски, потому что он со всеми так говорит.

Ну, и иногда забавы ради.

Demetrius

Цитата: dagege от ноября 29, 2011, 18:24
ЦитироватьВидимо, потому же, почему и в русском
в русском есть няма?
Няма соответствует русскому разговорному слову нету. Не нет (нет иногда соответствует няма, а иногда не), а именно нету.

Т.е. используется в безличных предложениях.


Ну а в данном случае это скорее застывшая форма. Няма чаго = нечего, няма чаму = нечему et al.

dagege

няма чаго - не имею чего?

что такое няма? Разве в русском глагол иметь сочетается с подлежащим в дат. падеж?

Фразу у меня не ма я ещё могу услышать, а мне не ма - нет.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Demetrius

Цитата: dagege от ноября 29, 2011, 18:31
няма чаго - не имею чего?
Если буквально,
няма чаго - нету чего,
не маю чаго (произносится ня маю чаго) - не имею чего.

Цитировать
что такое няма? Разве в русском глагол иметь сочетается с подлежащим в дат. падеж?
Это не подлежащее, это обстоятельство.

Цитировать
Фразу у меня не ма я ещё могу услышать, а мне не ма - нет.
Вещи типа няма чаго, няма каго—это застывшие формы, соответствующие русским нечего, некого.

Ма—это не глагол. Глагол был бы маю, маеш, мае... Вообще, слома ма нет, только няма.

Joris

Тут недавно узнал, КАК на самом деле произносятся белорусские /с'/, /з'/, /ц'/, /дз'/  :o
yóó' aninááh

Demetrius

Ну? Они не зубные, а альвеолярные, я правильно понимаю?

Joris

Цитата: Demetrius от февраля 20, 2012, 12:44
Ну? Они не зубные, а альвеолярные, я правильно понимаю?
хз какие они, но звучат они как нечто среднее между sʲ и ɕ и т.д.
yóó' aninááh

Demetrius

Цитата: Juuurgen от февраля 20, 2012, 12:46
хз какие они, но звучат они как нечто среднее между sʲ и ɕ и т.д.
Ну так и правильно же. Среднее между русским и польским.

Я иногда их утрированно произношу их, когда читаю тарашкевицу. У меня «снег» читается с /sʲ/, а «сьнег» с /ɕ/. ;D

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр