Author Topic: Белорусский язык. Урок №1  (Read 47647 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Demetrius

  • Posts: 12679
  • Бес джинн фея колдунчик
« Reply #75on: September 4, 2011, 19:34 »
Насколько я помню, после последних изменений слово ТРЫЁ стало писаться ТРЫА. А вот РАДЫЁ они решили не трогать...
Гэта так. Да рэчы, стала не толькі пісацца па-іншаму, але і вымаўляцца па-іншаму.

Але правілы напісання прыстаўных і- і а- не змяніліся.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline watchmaker

  • Posts: 1724
« Reply #76on: September 4, 2011, 19:38 »
Я не об этих приставных, а об упоминании этого слова на первой странице.

Offline Gashan

  • Posts: 1048
Juuurgen, Вы не могли бы, пожалуйста, снабдить примеры аудио сопровождением?

Offline Joris

  • Posts: 14598
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Juuurgen, Вы не могли бы, пожалуйста, снабдить примеры аудио сопровождением?
вот же
yóó' aninááh

Offline Gashan

  • Posts: 1048
А какой из учебников белорусского языка лучше?
Аляксандраў С.Э., Мыцык Г.В. Говори со мной по-белорусски. Базовый курс классического белорусского языка
Кривицкий А. А., Подлужный А. И. Учебник белорусского языка: Для самообразования
Сяржук А., Мыцык Г. Гавары са мной па-бeларуску

Offline Joris

  • Posts: 14598
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
А какой из учебников белорусского языка лучше?
Аляксандраў С.Э., Мыцык Г.В. Говори со мной по-белорусски. Базовый курс классического белорусского языка
мне этот нравится, но там тарашкевица
yóó' aninááh

Offline Gashan

  • Posts: 1048
« Reply #81on: November 15, 2011, 20:07 »
Juuurgen, а продолжать будете?

Offline Joris

  • Posts: 14598
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
« Reply #82on: November 15, 2011, 20:08 »
не мешало бы, но чувствую, что до лета не займусь этим
yóó' aninááh

Offline Gashan

  • Posts: 1048
« Reply #83on: November 15, 2011, 20:09 »
Жаль, но все равно вялiкi дзякуй!

« Reply #84on: November 29, 2011, 19:46 »
А английские учебники белорусского как подходят для обучения?

Offline dagege

  • Posts: 8566
« Reply #85on: November 29, 2011, 19:51 »
Вопрос для знающих,
как в белорусском отразить разницу: ниче́м и не́чем?
Я ниче́м не пишу.
Мне не́чем писать.
Натурал, гей, лесбиянка, бисексуал, трансгендер? Кака разница? Главное не быть по жизни пидарасом.
***
Я слишком хорошо повидал мир. Я плохой раб. (к/ф Облачный Атлас)
***
Я бисексуал-гомофоб, еврей-антисемит, либерал-фашист. Приятно познакомиться.
***
Всех праведников ловят на шлюхах. А шлюх ловят на том, что потом они занимаются морализаторством.

Offline Demetrius

  • Posts: 12679
  • Бес джинн фея колдунчик
« Reply #86on: November 29, 2011, 20:11 »
А в чем проблема?

Я нічы́м не пішу.
Мне нямá чым пісаць.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline dagege

  • Posts: 8566
« Reply #87on: November 29, 2011, 20:17 »
А в чем проблема?

Я нічы́м не пішу.
Мне нямá чым пісаць.
почему я в дательном падеже?
Натурал, гей, лесбиянка, бисексуал, трансгендер? Кака разница? Главное не быть по жизни пидарасом.
***
Я слишком хорошо повидал мир. Я плохой раб. (к/ф Облачный Атлас)
***
Я бисексуал-гомофоб, еврей-антисемит, либерал-фашист. Приятно познакомиться.
***
Всех праведников ловят на шлюхах. А шлюх ловят на том, что потом они занимаются морализаторством.

Offline Demetrius

  • Posts: 12679
  • Бес джинн фея колдунчик
« Reply #88on: November 29, 2011, 20:18 »
Кстати говоря, еще возможен вариант «Мне нéчым пісаць», но мне он не нравится (гиперкоррекция?).

В любом случае, нічóга и нéчага отлично отличаются. Хотя я лично нéчага вообще не употребляю, только няма чаго.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline dagege

  • Posts: 8566
« Reply #89on: November 29, 2011, 20:19 »
но няма чаго - это не о чём же, нет?

Demetrius, вы говрите па-беларуску? Как часто?
Натурал, гей, лесбиянка, бисексуал, трансгендер? Кака разница? Главное не быть по жизни пидарасом.
***
Я слишком хорошо повидал мир. Я плохой раб. (к/ф Облачный Атлас)
***
Я бисексуал-гомофоб, еврей-антисемит, либерал-фашист. Приятно познакомиться.
***
Всех праведников ловят на шлюхах. А шлюх ловят на том, что потом они занимаются морализаторством.

Offline Demetrius

  • Posts: 12679
  • Бес джинн фея колдунчик
« Reply #90on: November 29, 2011, 20:22 »
А в чем проблема?

Я нічы́м не пішу.
Мне нямá чым пісаць.
почему я в дательном падеже?
Видимо, потому же, почему и в русском. :dunno:

Можно использовать не «няма», а глагол «мець» тогда будет «Я не маю чым пiсаць». Так тоже нормально.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline dagege

  • Posts: 8566
« Reply #91on: November 29, 2011, 20:24 »
Quote
Видимо, потому же, почему и в русском
в русском есть няма?
Натурал, гей, лесбиянка, бисексуал, трансгендер? Кака разница? Главное не быть по жизни пидарасом.
***
Я слишком хорошо повидал мир. Я плохой раб. (к/ф Облачный Атлас)
***
Я бисексуал-гомофоб, еврей-антисемит, либерал-фашист. Приятно познакомиться.
***
Всех праведников ловят на шлюхах. А шлюх ловят на том, что потом они занимаются морализаторством.

Offline Demetrius

  • Posts: 12679
  • Бес джинн фея колдунчик
« Reply #92on: November 29, 2011, 20:27 »
но няма чаго - это не о чём же, нет?
Нечего = няма чаго, нечага.
Ни о чем = няма пра што. Словарь еще дает вариант не пра што.

Quote
Demetrius, вы говрите па-беларуску? Как часто?
Примерно часа два—три в неделю. ;D У меня есть один знакомый, с которым говорю по-белорусски, потому что он со всеми так говорит.

Ну, и иногда забавы ради.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

« Reply #93on: November 29, 2011, 20:31 »
Quote
Видимо, потому же, почему и в русском
в русском есть няма?
Няма соответствует русскому разговорному слову нету. Не нет (нет иногда соответствует няма, а иногда не), а именно нету.

Т.е. используется в безличных предложениях.


Ну а в данном случае это скорее застывшая форма. Няма чаго = нечего, няма чаму = нечему et al.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline dagege

  • Posts: 8566
« Reply #94on: November 29, 2011, 20:31 »
няма чаго - не имею чего?

что такое няма? Разве в русском глагол иметь сочетается с подлежащим в дат. падеж?

Фразу у меня не ма я ещё могу услышать, а мне не ма - нет.
Натурал, гей, лесбиянка, бисексуал, трансгендер? Кака разница? Главное не быть по жизни пидарасом.
***
Я слишком хорошо повидал мир. Я плохой раб. (к/ф Облачный Атлас)
***
Я бисексуал-гомофоб, еврей-антисемит, либерал-фашист. Приятно познакомиться.
***
Всех праведников ловят на шлюхах. А шлюх ловят на том, что потом они занимаются морализаторством.

Offline Demetrius

  • Posts: 12679
  • Бес джинн фея колдунчик
« Reply #95on: November 29, 2011, 20:45 »
няма чаго - не имею чего?
Если буквально,
няма чаго - нету чего,
не маю чаго (произносится ня маю чаго) - не имею чего.

Quote
что такое няма? Разве в русском глагол иметь сочетается с подлежащим в дат. падеж?
Это не подлежащее, это обстоятельство.

Quote
Фразу у меня не ма я ещё могу услышать, а мне не ма - нет.
Вещи типа няма чаго, няма каго—это застывшие формы, соответствующие русским нечего, некого.

Ма—это не глагол. Глагол был бы маю, маеш, мае... Вообще, слома ма нет, только няма.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Joris

  • Posts: 14598
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
« Reply #96on: February 20, 2012, 14:43 »
Тут недавно узнал, КАК на самом деле произносятся белорусские /с’/, /з’/, /ц’/, /дз’/  :o
yóó' aninááh

Offline Demetrius

  • Posts: 12679
  • Бес джинн фея колдунчик
« Reply #97on: February 20, 2012, 14:44 »
Ну? Они не зубные, а альвеолярные, я правильно понимаю?
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Joris

  • Posts: 14598
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
« Reply #98on: February 20, 2012, 14:46 »
Ну? Они не зубные, а альвеолярные, я правильно понимаю?
хз какие они, но звучат они как нечто среднее между sʲ и ɕ и т.д.
yóó' aninááh

Offline Demetrius

  • Posts: 12679
  • Бес джинн фея колдунчик
« Reply #99on: February 20, 2012, 14:49 »
хз какие они, но звучат они как нечто среднее между sʲ и ɕ и т.д.
Ну так и правильно же. Среднее между русским и польским.

Я иногда их утрированно произношу их, когда читаю тарашкевицу. У меня «снег» читается с /sʲ/, а «сьнег» с /ɕ/. ;D
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: