Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кечуа

Автор Штудент, августа 18, 2011, 16:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Gleki Arxokuna

Цитата: Iyeska от августа 14, 2014, 16:19
Цитата: Gleki Arxokuna от августа 14, 2014, 16:17
Я не про перевод, а про морфемный разбор.
Тем более. Морфемный разбор без знания языка - совершенно бессмысленное мероприятие. "Учоный", занимающийся сим наукообразным делом, постоянно впадает то в больший, то в меньший маразм. Вам оно надо? :)
Но ведь работы уже есть в данном направлении:
http://kitt.ifi.uzh.ch/kitt/squoia/normalizer.html

Алгоритм не "знает" языка. Он алгоритм.
Что более эффективно, научить людей системе, которая паразитирует на реальных языках, и несколько упрощает их, исключая некоторые детали фактических исторических языков; или же более эффективно иметь большое количество языков.

lojban.org/papri/Ложбан_и_самогоноварение

lojban.org/papri/Революционный_привет!/Советский

Iyeska

Цитата: Gleki Arxokuna от августа 14, 2014, 16:29
Но ведь работы уже есть в данном направлении:
Я так и знал...
Это иллюзия. Отрыжка упрощающего подхода к "математически простым" дикарским языкам.

Цитата: Gleki Arxokuna от августа 14, 2014, 16:29
Алгоритм не "знает" языка. Он алгоритм.
Я бы сказал по-другому:
Язык не знает алгоритма. Он - язык.
אמן
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

oveka

Язык не знает алгоритма. Он - язык.
Тогда возьмём меньше - возьмём правильные слова и пусть энтузиаст составляет себе алгоритм и программу. Для развлечения, начального изучения языка ...
А неправильные - без алгоритма.
Или правильных нет?

RNK

А давайте придумаем «большие» числительные для кечуа!

Сейчас есть
1 - huq
2 - iskay
3 - kimsay
4 - tawa
5 - pichqa
6 - suqta
7 - qanchis
8 - pusaq
9 - isqun
10 - chunka
100 - pachak
1 000 - waranqa
1 000 000 - hunu

Всё это по прозрачным правилам сочетается примерно так:
suqta pachak huq chunka tawa waranqa huq pachak qanchis hunu isqun pachak pusaq chunka kimsay waranqa iskay pachak pichqa chunka huq niyuq = 614 107 983 251. Жирным отмечены слова, означающие порядок по степеням 1000. Niyuq — особое слово, маркирующее конец счета и означающее, что в последних разрядах были единицы.

Соответственно, вырисовывается очень стройная система построения числительных до триллиона (до 999 999 999 999 включительно). Дальше, увы, хуже, устоявшихся правил нет.

Предлагаю использовать тот факт, что окончания числительных от 1 до 9 не повторяются, и ввести следующие числительные

1012 - hunuskay (hunu + iskay)
1024 - hunumsay (hunu + kimsay)
1048 - hunuwa (hunu + tawa)
1096 - hunuchkay (hunu + pichkay)
10192 - hunuqta (hunu + suqta)
10384 - hununchis (hunu + qanchis)
10768 - hunusaq (hunu + pusaq)
101536 - hunusqun (hunu + isqun)

Таким образом можно досчитать до числа из 3072 девяток :)

Полагаю, это гораздо удобнее и логичнее, чем квадрильоны с вигинтильонами.

Алгоритм: отсчитываем первые 3 разряда. Если на этом всё, говорим niyuq. Если нет, говорим waranqa и отсчитываем ещё три разряда.  Если на этом всё, говорим niyuq. Если нет, говорим hunu и отсчитываем ещё 6 разрядов аналогично тому, как мы отсчитали первые 6. Затем либо заканчиваем, либо говорим hunuskay и отсчитываем ещё 12 разрядов. И т.д.

Пустые разряды, естественно, опускаем.

Вот, например, как будет выглядеть число 614 107 983 251 614 107 983 251 614 107 983 251 614 107 983 251:

Suqta pachak huq chunka tawa waranqa huq pachak qanchis hunu isqun pachak pusaq chunka kimsay waranqa iskay pachak pichqa chunka huq hunuskay suqta pachak huq chunka tawa waranqa huq pachak qanchis hunu isqun pachak pusaq chunka kimsay waranqa iskay pachak pichqa chunka huq hunumsay suqta pachak huq chunka tawa waranqa huq pachak qanchis hunu isqun pachak pusaq chunka kimsay waranqa iskay pachak pichqa chunka huq hunuskay suqta pachak huq chunka tawa waranqa huq pachak qanchis hunu isqun pachak pusaq chunka kimsay waranqa iskay pachak pichqa chunka huq niyuq.
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

Gleki Arxokuna

Моя цель - глоссирование кечуанских слов.
Что более эффективно, научить людей системе, которая паразитирует на реальных языках, и несколько упрощает их, исключая некоторые детали фактических исторических языков; или же более эффективно иметь большое количество языков.

lojban.org/papri/Ложбан_и_самогоноварение

lojban.org/papri/Революционный_привет!/Советский

unlight

Gleki Arxokuna, а вы пробовали программы типа SIL Toolbox ?
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

RockyRaccoon

Ну вот. Я сегодня впервые в жизни увидел настоящих индейцев.
У одного из супермаркетов нашего Н-ска вовсю играли на флейтах (под фанеру)и иногда подпевали два эквадорских индейца-кичуа (именно кичуа, а не кечуа, как оказалось). Добрались и до нас (на эту тему где-то уже писал нынешний солдат Кетцалькоатль).
Правда, на них не было ни пончо, ни характерных шапочек, а были североамериканские головные уборы из перьев и такие же "хвосты"; на шее висели трубчатые нагрудные ожерелья (те самые лакотские wawóslata wanáp'iŋ). Среди товаров, которыми бойко торговала смуглая, но голубоглазая девушка, не менее бойко говорившая по-русски с акцентом, были, конечно же, оджибвейско-сиуксские "ловцы снов" и т.п. Видно, Северная Америка лучше "продаётся"...
Но флейты были явно "андскими", звучащими также, как в знаменитой "El condor pasó".
Индейцы тоже были настоящими, очень типичными, очень смуглыми, и от них так и веяло прямо-таки инопланетной экзотикой... Я бросил им 50 рэ, намереваясь позже добавить столько же, а то и больше, в зависимости от вдохновения. Музыка нам очень понравилась, даже моей совершенно не индейцефильствующей жене.
Мы с женой отложили беседу на попозже, но, когда вернулись, индейцы куда-то ушли, к моему глубокому сожалению. Девушка оказалась смешанной эквадоро-сербиянкой. На мой вопрос ответила, что кечуа - в Перу, а в Эквадоре - кичуа. Сказала, что немного знает их язык, но слова allillanchu не знает. Очень была тронута моим прощальным "Hasta la vista", аж вся расцвела.  Видно, нечасто слышит испанские слова в России.
Я, конечно, долго был под впечатлением, и даже в несколько возбуждённом состоянии...
(Очень насмешили три пожилых цыганки с внучкой, долго наблюдавшие за индейцами с преогромнейшим интересом, в каком-то прямо-таки изумлении и недоумении. Уж не знаю, что их могло так сильно заинтересовать...)


RockyRaccoon

Цитата: oveka от августа 16, 2014, 20:49
El Condor Pasa
Встречал оба варианта, но, заглянув в поисковик, обнаружил только ваш. Ну, будь по-вашему.

Bhudh

Цитата: RockyRaccoon от августа 16, 2014, 19:28(Очень насмешили три пожилых цыганки с внучкой, долго наблюдавшие за индейцами с преогромнейшим интересом, в каком-то прямо-таки изумлении и недоумении. Уж не знаю, что их могло так сильно заинтересовать...)
Индейцы и цыгане очень похожи вообще-то.
Естественный цвет кожи — смуглый, интерес к лошадям общий...
(Просьба не спорить — я принимался и за цыгана цыганами, и за индейца (русскими, но шарящими; собственно, «увидели во мне индейца и пригласили на роль»).)
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

oveka

Цитата: RockyRaccoon от августа 16, 2014, 20:55
Цитата: oveka от августа 16, 2014, 20:49
El Condor Pasa
Встречал оба варианта, но, заглянув в поисковик, обнаружил только ваш. Ну, будь по-вашему.
Я нічого. Іма Сумак виконувала El Condor Pasa. Так засіло в пам'яті.

smith371

я полагаю, что для поднятия престижа языка кечуа необходимо его запретить. чтобы пошла волна протеста. тогда носители разных диалектов быстро сформируют единую норму, пустят под откос пару поездов во имя Тупака Амару и будет им счастье.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

RockyRaccoon

Хочу порыться и узнать, сильно ли отличаются эквадорские варианты от перуанских и пр. Может, кто-то может сказать навскидку?
Проходил сегодня мимо супермаркета, индейцы раскладывались. Ещё не переодетые, в майках и джинсах, без пернатых wapȟáha (это я не по-кечуански, это по-лакотски) на голове они выглядели такими маленькими...

amamatini

Вроде в Эквадоре QII-B, а две другие подгруппы QII-A и QII-C из группы QII находятся в Перу.
(wiki/en) Kichwa

RockyRaccoon

Цитата: amamatini от августа 17, 2014, 12:41
Вроде в Эквадоре QII-B, а две другие подгруппы QII-A и QII-C из группы QII находятся в Перу.
(wiki/en) Kichwa
Спасибо, Амаматини. Почитаю.

Wayawa

Цитата: RockyRaccoon от августа 16, 2014, 19:28
Ну вот. Я сегодня впервые в жизни увидел настоящих индейцев.
...

Я, похоже, видел их тем же летом в нашем городе (Пермь, partial deanonimization completed, lol). Вёл дочь к репетитору по инглишу, а тут они, прям в центре города исполняют. По описанию - один в один с тем, что вы описали. Мы с дочерью вообще-то опаздывали, но с минуту постояли, послушали. Потом я не удержался и подошёл к той самой девушке (она не играла, а просто стояла рядом с CD-дисками в руках) и спросил, мол, вы с какого раёна, все дела. Она сказала, что с Эквадора. Я такой - а чо вы тогда в равнинных костюмах? Она (слегка возмущённо) - это эквадорские. Я - таки не смешите мои тапочки. Тут она совершенно очевидно осерчала и, порывшись в сумке (или в кармане, уже не помню) достала и показала мне свой дубликат бесценного груза - эквадорскую паспортину. Я, собственно, в её гражданстве и не сомневался, - лицо у неё было вполне кечуанское, - просто не понял (и до сих пор не понимаю) почему она включила такое глухое отрицалово за очевидно равнинные костюмы. Видимо какой-то паниндеанизм там у неё в голове, даже и не знаю.

Это, кстати, были не первые индейцы, которых я видел "живьём". Пару лет назад в музее Хохловка лицезрел целую бригаду нейтивов-мормонов из Университета Бригама Янга, штат Юта. Так кого там только не было - черноногие, навахо, зуни (или хопи, сейчас уже не помню), ещё кто-то... Лакотян вот только с ними не было  :(. У них должен был быть концерт в Перми на следующий день, и они каким-то образом узнали, что в Хохловке (это музей под открытым небом) будет мероприятие с этнографическим уклоном. Ну и попросили дать им возможность выступить - бесплатно. И надо сказать, выступление было довольно годным, особенно когда те юго-западные ребята исполнили какой-то свой танец с маленькими обручами. Кроме тех, кто испонял на сцене, было много "просто мормонов". С тремя из них я немного пообщался по-аглицки, они-то мне и рассказали всю предысторию.

P. S. Извиняюсь за оффтоп.
მე გრამმარკაცი ვარ.

cetsalcoatle

ЦитироватьЗвательный падеж обозначается запятой после слова, пишет Тупак Юнаки. У него и во всей остальной грамматике много шизы, кстати. Если показателя нет, то это не падеж, тупой ты индейский наркоман.
http://www.volgota.com/ru/node/1390
;D
Тем не менее он есть, это "a" перед словом. К слову, у Ольгина грамматика в 100500 раз лучше. :yes:

cetsalcoatle

Цитата: cetsalcoatle от мая 28, 2012, 11:37
У меня есть такой, вполне годное пособие :yes:
Если ничего другого по кечуа нет.

cetsalcoatle

Цитата: Gleki Arxokuna от августа 14, 2014, 15:22
Дано слово из кечуа.
Насколько быстро вы можете разложить его на корень и аффиксы.
Есть ли какие-либо правила?
Если не будет кричать и дёргаться - довольно быстро. :yes:
Хз, может и есть какие-то правила, аффиксы в кечуа относительно легко распознаются.
Крч, всё это пустая болтовня - дайте слова, а я Вам попробую дать пример разбора.

RNK

Цитата: cetsalcoatle от мая 12, 2015, 21:12
ЦитироватьЗвательный падеж обозначается запятой после слова, пишет Тупак Юнаки.
Может, Юпанки всё-таки? ;)

Цитировать
ЦитироватьУ него и во всей остальной грамматике много шизы, кстати. Если показателя нет, то это не падеж.
Тем не менее он есть, это "a" перед словом. К слову, у Ольгина грамматика в 100500 раз лучше. :yes:
Кстати, редчайший для кечуа пример префиксации.

Мне в Ольгине не нравится, что он рассматривает падежи как в латинском, это не очень гуд.
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

cetsalcoatle

Цитата: RNK от октября 27, 2015, 10:38
Цитата: cetsalcoatle от мая 12, 2015, 21:12
ЦитироватьЗвательный падеж обозначается запятой после слова, пишет Тупак Юнаки.
Может, Юпанки всё-таки? ;)
Юпанки. :yes: У меня просто клавиши залипают иногда. :)

Цитировать
Цитировать
ЦитироватьУ него и во всей остальной грамматике много шизы, кстати. Если показателя нет, то это не падеж.
Тем не менее он есть, это "a" перед словом. К слову, у Ольгина грамматика в 100500 раз лучше. :yes:
Кстати, редчайший для кечуа пример префиксации.

Мне в Ольгине не нравится, что он рассматривает падежи как в латинском, это не очень гуд.
Я бы сказал это единственный пример препозиции в кечуа на сегодняшний день мне известный.  :yes:
И не только это, у него повсюду abstractum pro concreto, слишком вычурно объясняет, может просто "заслуга" переводчика, но мне это определённо не нравится. :down:
Лично мне очень хотелось бы прочитать "Язык инков-кечуа. Экспериментальное  пособие по языку и культуре кечуа" и "Runa simi - язык инков" Олега Александровича Корнилова.  :)

Iyeska

Понравился ролик Kutisaq - Volveré - Ciro Galvez :) Вконтактике кто-то даже на русский перевёл! Непонятно, правда, с кечуа прямиком, или всё же с испанского подстрочника. Моих знаний для такой проверки не хватает, но стилистика русского перевода, с его "что бы" наводит на размышления... В общем, выкладываю само стихотворение с текстом и анонимным переводом:



KUTISAQ - Я ВЕРНУСЬ - VOLVERÉ

Sapayniypin wayra "ripukuy" niwan,
➖В моём одиночестве ветер говорит мне: "иди",
sapaу - одиночество
wayra - ветер
ripuy - уходить, идти
niy - гоаорить

Wiksaymanta khasapakuspa yarqaymanta kaptiy!
➖В состоянии, когда желудок разрывается от голода!
wiksay - желудок
yarqay - голод
kapuy - иметь

Ripusqay p'unchawñataqmi,
➖И в самый день моего ухода,
p'unchaw - день
ripusqa - уход

Orqokuna, chaqrakuna, waqarqan,
➖Холмы, дворы плакали,
orqo - холм
chaqra - сельское хозяйство, ферма, двор
waqay - плакать

Rumikuna, sach'akuna, mayupas,
➖Камни, деревья, и река тоже,
rumi - камень
sach'a - дерево
mayu - река

Qoweykuna, ovehaykuna, atoqkunapas,
➖Мои морские свинки, мои овцы, и лисы тоже,
qow - морская свинка
oveha - овца (исп. Oveja)
atoq - лис
pas - суффикс, означающий "тоже"

Wañuyniy unanchaq tukupas!
➖Даже тот филин, что предвещал мою смерть!
wañuy - смерть, умирать
unancha - знак, предвестие

Allqoypa awllayninkunan willanchakapuwaq,
➖Завывания моего пса звучали
allqo - пёс
willaу - рассказывать, информировать

Aychaymanta ruwasqa charango kuerdakuna,
➖Словно струны чаранго сделанные из моей плоти,
aycha - мясо, тело, кожа
ruway - делать

Nanaywan siptikuq karunchakusqayman hina!
➖Которые с моим уходом больно разрывались!
nanay - боль
siptiy - рвать, отламывать

Ay kukucha, kukacha! Mama kukallay!
➖Ах маленькие листья коки! Моя госпожа кока!
kuku - кока

Qamllan yachanki mayman rinayta!
➖Только ты знаешь, куда я должен идти!
qam - ты
yachay - знать, уметь
mayman - куда

Ripuytaqa, ripukurqani!
➖Путями своими я ушёл!

Chuw llaqtaypin sonqoytan saq'erqani!
➖Но сердце своё я оставил в своей земле!
llaqta - город, народ
sonqo - сердце
saqiy - оставлять

Yuyarini llaqtayta,
➖Я помню свой народ,
yuyay - помнить

Yuyarisqay wayqeykunatapas,
➖Своих любимых братьев тоже,
wayqe - брат

Sara ukhupi pukllashkan/pukllashaqta,
➖Игры на кукурузном поле,
sara - кукуруза
pukllay - играть, игра

Q'ala chaki warmwakuna(ta) hina!
➖Босиком, как дети!
warma - ребёнок (около 5 лет)
q'ala chaki - босой

Mamaytapas yuyarini,
➖И помню свою мать тоже,

waqasqanpi sutushkan/sutushasqan weqeyoqta!
➖В момент своего горя, её слёзы капали!
sut'iy -

Chaqraykunata, ovehaykunatapas!
➖Моё хозяйство, моих овец тоже!

Yanaytañataq mayupatapi samayniwan,
➖Моя любимая на берегу реки, своим дыханием
samay -дыхание

Khuyayninta chayachimuwaqta hina!
➖Как будто посылает мне свою любовь!
khuyay - любить, обожать
chayay - приходить, прибывать

Kunanñataqmi kay karu llaqtapi,
➖Прямо сейчас, в этих далёких землях,
kunan - сейчас
karu - далеко

Mana nunayoq runapa llaqtanpi,
➖В этом чужом бездушном городе,
nuna - душа

Musianin llaqtaymanta hamuq wayrata,
➖Я улавливаю ветер, идущий с моей земли,
musiay - угадывать, предвидеть, чувствовать
hamuy - приходить, прибывать

Kutichipuwayta munaspa!
➖Который хочет, что бы я вернулся!
kutichiy - возвращать
munay - хотеть

Musiaykin yanallay,
➖Я чувствую тебя, любимая,

Lliw ima hap'isqaypi!
➖Во всём, что я держу!
lliw - все
ima - что
hanp'iy - держать, брать

Musianin qamwan sonqoy kasqanta!
➖Чувствую, что моё сердце находится с тобой!
-wan - суффикс означающий "с" (кем-то, чем-то)
kay - быть, находиться

Chay raykun kutisaq!
➖Поэтому я вернусь!
kutiy - возвращаться

Llaqtayman..!
➖На мою землю...!
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

RNK

Цитата: Iyeska от октября 27, 2015, 16:20
Понравился ролик Kutisaq - Volveré - Ciro Galvez :)
А мне чем-то вот эта песенка нравится, на центральном кечуа:
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

cetsalcoatle

Ребят, помогите вот эту записать, пожалуйста:

Cколько я ни бился - на слух не воспринимаю из-за музыки.

RNK

Цитата: cetsalcoatle от октября 27, 2015, 17:45
Ребят, помогите вот эту записать, пожалуйста:
Cколько я ни бился - на слух не воспринимаю из-за музыки.
Будет минутка... Но какие же они пафосные... :-\

А Мануэльча Прадо слушаешь? Он, кстати, на аякучано поёт ;)
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр