Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Хренский язык :)

Автор Toman, декабря 12, 2005, 11:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Toman

Итак, очередная попытка на новой основе поиграться с придумыванием хренского языка :) На этот раз - процесс начинается все-таки с набора звуков и прочей фонетики, а точнее, с попытки сделать ему более-менее приятную фонетику.
Базовый набор звуков будет такой (для обозначения пока пользуюсь латиницей):
Гласные:
"a" - в общем похож на ударный русский "а", можно считать, что это примерно то же самое;
"ae" - передний аналог "a";
"y" - примерно как русский "ы", а может быть, и "у", или что угодно промежуточное;
"i" - передняя пара "y" - также нечто вроде "и" или "немецкого u с умлаутом" или между;
"oe" - типа "немецкого o с умлаутом";

Согласные (основной список):
b, w, d, z, c, zh, g, gh, hh
b - как обычно, w - скорее все-таки чисто согласный, чем у краткая, d, в первом приближении, похожа на русский твердый "д", z - какой-то зловредный "з", смахивающий на "ж" (то бишь, "шепелявый"), c - хитрый краткий звонкий звук, промежуточный между русскими "дж", "гь" и "дь", zh - похож на просто русский "ж", "g" - похожа на русский твердый "г", "gh" - звонкий аналог обычного русского "х" (твердого), "h" - звонкий согласный, звонкий аналог немецкого "h".
В общем, что касается основного набора звуков, это пока всё!

Теперь надо начинать генерировать "корни", "суффиксы"  и прочие бессмысленные слова, и ставить, так скать, экскременты на людях.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Toman

А также массово вводить "заимствования", приспосабливая их под фонетику хренского языка.
С диакритикой те звуки, что уже названы, будут записываться такими буквами:
aäyiöbwdzcžgğh - в алфавите пока 14 букв.
В алфавитном, извиняюсь, порядке алфавит пока будет выгялядеть следующим образом:
a ä b c d g ğ h i ö w y z ž
Если попробовать хотя бы то же самое слово "алфавит" затянуть из русского, то пока не знаю, возможны (в смысле, что формально равноправны - или нет?), наверное, любые варианты: например, hawbabid (или hawbabyd), hazbabid (или hazbabyd), hažbabid (или hažbabyd), hağbabid (или hağbabyd), и даже всякие варианты с w вроде hawbawid или hažbawyd, например. Интересно, какими критериями тут надо руководствоваться?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

unlight

Похоже на речь человека, страдающего одновременно насморком и зубной болью :)
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Тоже Евгений

По сравнению с моим совершенством, я согласен насчёт насморка и прочей зубной боли :D ;D :green:

Toman

Насчет насморка, кажется, понятно, а вот при чем тут зубная боль?
Впрочем, если насморка нет, то в тех позициях, где это удобно, можно произносить и носовые, и прочие звуки, но это то же самое.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Wolliger Mensch

Цитата: Toman от декабря 13, 2005, 11:34
Насчет насморка, кажется, понятно, а вот при чем тут зубная боль?
Hazbabid - так скажет только человек, у которого флюс. ;--) ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Toman

Цитата: Yitzik от декабря 13, 2005, 23:08
А почему согласные только звонкие?

Потому что они будут и в глухие редуцироваться, но чтобы это не приводило к глюкам, это вроде как одна согласная. И не только в глухие, скажу по секрету, но и сонанты и всякие другие звуки, которых кажется, что не хватает здесь. Но это - потом, т.е. только когда ( и если :) ) грамматика и основная лексика языка будет набрана -а это должно делаться, имхо, на базе этих еще не разделенных звуков. Это, как бы, как раз главная концепция.

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 13, 2005, 23:33
Hazbabid - так скажет только человек, у которого флюс. ;--) ;D

А как скажет японец, что ли, который "л" не выговаривает? Кстати, как-то нам в школе в мадших классах учительница пения заводила пластинку, где японцы пели "Катюшу" на русском и потом на японском. На русском, конечно, они "л" выговаривали нормально, и вообще произношение очень хорошее, все-таки не с улицы люди, я не об этом. Но вот когда звучала песня на японском, в одном месте я явственно слышал, как будто там вдруг звучит русское слово "лестница", и очень удивлялся, как так,если у них даже звука "л" в языке нет, а "лестница" откуда-то возникает.

P.S. Как хорошо все-таки выспаться. Ну, относительно, конечно, все-таки 4-5 часов это плохой сон, но лучше, чем совсем не спать. Хоть как человек себя чувствую, и немножко соображать, чего пишу. Что за погода такая пошла?! Всю ночь не сплю из-за ветра, потом как лунатик, весь день шатаюсь, глючу везде. Хрень какая...
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

lovermann

Так текст набери, хоть посмотреть, как выглядеть будет :)

Toman

Ой, как раз хотел в тему написать, а в этот самый момент тут пост появился... В общем, теперь уже  другой вариант набора звуков, совершенно не имеющий ничего общего с предыдущим, в общем, немножко другая концепция, и немножко другой характер исконных носителей языка (будем считать, что язык фэнтезийный).
Гласные:
A, E, O, (+ IE, IO - переднерядные варианты Э и О)
Согласные:
P, M, F, W, (губные)
T, N, S, Z, R, L, (в принципе, любые от зубных до тех самых, но стандартно - постальвеолярные, Z - гораздо более слабый, чем русские З и Ж, например, он на самом деле смахивает на аппроксимант типа R)
K, G, X, J, (тоже, в принципе, стандартно - велярные, G - это носовой звук)
H - звонкий гортанный

Так что теперь пока вот так.
Цитата: lovermann от января 14, 2006, 19:20
Так текст набери, хоть посмотреть, как выглядеть будет :)
Что касается текста, с ним сложнее, поскольку кроме набора звуков и каких-то правил фонетики, которые ещё не очень сформулированы, ничего нет, и о собственных корнях ещё не может идти речи. Разве что только фонетически оформлять "заимствования". Можно, конечно, и вручную придумавать корни, хотя как раз сейчас я пытаюсь сделать программу, которая могла бы генерировать случайным образом одно-двухсложные корни по неким правилам... Ну, можно даже вручную попытаться изобразить такой как бы текст. :)

Mormozo'le rien'ez'os Zorkopier'oo pierk sal'ate, popot'ez'ee poom tierieejt'et xalon'oo wort'ate, poom karposta't maj zielieеt'ez'et heep'ate'z. Popot'ez'os Mormozo't ariest'oo heep kek'ate'z, oga rol'na'hate'z.

Ну, в общем, типа того примерно.

Мурмузулэ ренэзош Зуркупероо пирк шалатэ, пупутэзээ поом тиреейтэт халуноо уортатэ, поом карпуштат май зилеетэзэт гхээпатэз. Пупутэзош Мурмузот ариштоо гхээп кэкатэз, унга ролнагхатэз.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Toman

Так, маленькое текущее изменение - по составу звуков. Гласных будет пока 6 штук, A, Ä, O, Ö, E, Ë. Типа как парные - задний-передний ряд, но пока в общем-то не до этого :).
К согласным добавляется глухой фрикативный Л, который в латинице будет обозначаться C. Вместо одной буквы J будут использоваться 2 буквы - J и Y, поскольку всё-таки разные звуки...

Т.о. алфавит на данный момент такой:
A Ä O Ö E Ë P M F W T N S Z C L R K G X J Y H, в кириллице соответственно:
А Я О Ё Э Е П М Ф У Т Н С З Ш Л Р К Г Х Й Ы Ъ
Ъ=H - практически не произносится, т.е. он реально всплывает только когда нужен, между соседствующими гласными разных слогов, которым случилось оказаться рядом, и в зависимости от характера соседствующих гласных произносится либо фрикативно, либо смычкой. Хотя вообще его можно и всегда произносить.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Toman

Вот, а сейчас - несколько примеров словосочетаний (или предложений) из всего 2 смысловых слов - "он" и "мокрый/водный":

yal tön      "он мокрый", "то, что он мокрый...", "он водяной"
tön hos yal tön   "он мокрый"
tön yal tön   "он мокрый [в его воде]"
tön yal      "его вода"
yal tön yal   "вода [его] мокрого"
yal ele tön yal   "его водяная вода"

Ну и собственно весь имеющийся на данный момент скромный список реальной лексики, которую прямо-таки пришлось "выдумывать" вручную - слово "водный" и личные местоимения. Я думаю, всем понятно, что с местоимениями 1 и 2 лица у меня просто не было другого выбора, точнее, выбор был только в очень узких рамках... :) Так что я ничего не мог сделать...
А дальше надо чесать репу, как генерировать корни.

më      моё
së      твоё
tön      его, её
ar      наше (очное)
më mon      наше (заочное)
së mon      ваше
tön mon      ихнее

yal      водный, мокрый

Ну, ещё есть такие 2 "служебных" слова, как hos и le/ele.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Jumis

Вот ить по лексике опять получается финно-азербайджанский. Как минимум ностратика восточного ареала, а то и квази-индоевро. Когда я был в 2 раза моложе (и раза в полтора глупее), тож пытался изобресть плановый язык. Почему-то понесло в сторону индоевро. Облом случился, когда начал постигать принципы синтетической флективности, редукции основ, "продуктивные" случаи склонения/спряжения, аблауты и проч.

Короче, быренько пришел к выводу, что мой квази-индоевро гораздо проще построить на принципах агглютинации. Однако лепить нечто с ИЕ-лексикой при алтайской грамматике выходило как-то... не по-арийски :) Взглянув на Ваши штудии, само собой задалось: это у всех и всегда так получается?
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Toman

Цитата: Jumis от января 26, 2006, 19:03
Вот ить по лексике опять получается финно-азербайджанский. Как минимум ностратика восточного ареала, а то и квази-индоевро.
Ну так я же говорил, что с местоимениями 1 и 2 лица у меня почти не было выбора :) А вот с другими словами выбор большой, ибо ностратика наука сложная и неоднозначная, чтобы глянув по базам данных, во всех случаях можно было вручную что-нибудь быстренько слепить. Т.е. очень многие слова по логике надо делать как-то случайно, но в то же время и за рамками 2 местоимений есть такие яркие в ностратике корни, проигнорировать которые при таком случайном выборе было бы тоже непозволительно.
Кстати, местоимение 3 лица решено изменить - то, что было написано выше, очень сильно "мешается под ногами", надо хотя бы to или ta.
Что касается агглютинации - то конечно, в идеале хотелось бы получить агглютинацию в конечном варианте языка. Но начинать строить сразу с агглютинации, мне кажется, неудобно, слишком искусственно будет выглядеть результат (ну, это как "квазитекст", приведённый ещё выше - это некая имитация того, как выглядела бы придуманная специально агглютинация).
На данный момент, кроме проблемы генерации словаря "основных", значащих слов и служебных, в т.ч. потенциальных аффиксов, передо мной выбор - либо начать сразу с запуска словаря, причём с избыточностью, большим количеством более-менее синонимов, особенно для всяких абстрактных слов, которые должны иметь большие шансы стать элементами грамматики, и тогда уже потом делать синтаксис по типу аналитического языка, а там дальше - что само получится, или же немного слукавить - т.е. заранее прикинуть, какие грамматические категории хочется видеть, а какие не хочется в агглютинирущем языке в составе слов, какие хочется части речи, какой порядок слов в предложении и словосочетании, и т.п., а потом делать грамматику аналитического типа в расчёте уже строго на этот результат (по смыслу, но ещё не по выбору конкретных морфем и аффиксов). Во втором случае "финно-азербайджанский" - это в общем-то не очень далеко от преследуемой цели, но конечно, не в такой степени, чтобы уши торчали из него настолко, что реальный азербайджанец, знающий пару-тройку финно-угорских и русский, английский, или финн, знающий пару других уральских, пару тюркских, английский, персидский, допустим, и маньчжурский, могли бы случайно понимать из-за этого какие-то конкретные слова или аффиксы совсем без специфического словаря. Т.е., настолько явно уши и хвосты торчать не должны. В идеале, процентов 25 смысловых корней из самого базового набора должно бы быть потенциально доступно для сопоставления не без большого труда в рамках ностратики. Ну, не знаю, как насчёт процентов, но в общем, как-то так.
Просто я изначально не хотел делать ничего совсем флективного, а нравится больше именно агглютинация. Но хочется сделать более-менее цивильно, а сразу это сделать было бы трудновато - получится что-то по типу Эсперанто - но Э. делали для практического использования, и там это, как и явное использование европейских корней, отчасти и хорошо (кому-то), а мне хотелось бы, чтобы было более цивильно, т.е. похоже на правду.
Например, среди тюркских на тему попыток делать сразу агглютинацию как таковую в готовом виде, весьма остужающе действует чувашский язык. Я о нём почти ничего не знаю, к сожалению, но даже того, что написано в статье любой приличной энциклопедии, достаточно, чтобы поостеречься.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Jumis

Агглютинация была бы логична для относительной простоты создания и использования. Однако, если не подразумевается практическое использование (???), то отчего бы не удариться, например, в инкорпорацию?

А процентов 25 базовых корней можно почерпнуть из какого-нибудь глотто-хронологического труда, в "готовом" виде. Кстати, есть сильное подозрение, что подобные реконструкции, ныряющие на -8000 лет, сами по себе изрядно... искуственные, и в лучшем случае годятся на практике для взаимопонимания между арабом и японцем.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Jumis

Цитата: Toman от января 14, 2006, 22:47

пупутэзээ поом тиреейтэт халуноо


в кириллической передаче текст навевает ассоциации то ли с якутским, то ли с одним из тунгусо-маньчжурских :)
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Драгана_

Да, язык хренский! Хрен его выучишь! хотя задумка прикольная!
Так можно любую околесицу нести, просто договориться прежде всего насчет лексики. А грамматика и фонетика - дело второе!
предлагаю свои словечки. Я уже занималась этим.
Granke - спасибо (gracias +danke).
garel (гАрел) - парень,
garelle (гарЕль) - девушка
crushevic (крушевИк) - классный, прикольный
trunden (от трындеть) - говорить; говорю - trundam, трУндам
grasa - большой (от gross, grand), также - грасодный
nimic - ничего (от румынского)
muselen - думать, muselam - думаю (от мысль)
aien - любить (от китайского - "ай")
Да это можно много придумать!


SS

Цитата: "Драгана_" от
crushevic
Уж не от Хрущёва ли? :)

Цитата: "Драгана_" от
trunden (от трындеть) - говорить
А вот это слово мне нравится :)

Цитата: "Драгана_" от
Granke ... nimic
Раз уж есть буква k, то либо Granche (без неё), либо nimik :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Toman

Цитата: Драгана_ от января 27, 2006, 12:41
Да, язык хренский! Хрен его выучишь! хотя задумка прикольная!
Так можно любую околесицу нести, просто договориться прежде всего насчет лексики. А грамматика и фонетика - дело второе!
предлагаю свои словечки. Я уже занималась этим.
Granke - спасибо (gracias +danke).
garel (гАрел) - парень,
garelle (гарЕль) - девушка
crushevic (крушевИк) - классный, прикольный
trunden (от трындеть) - говорить; говорю - trundam, трУндам
grasa - большой (от gross, grand), также - грасодный
nimic - ничего (от румынского)
muselen - думать, muselam - думаю (от мысль)
aien - любить (от китайского - "ай")
Да это можно много придумать!



Вот именно пример того, что в данном конкретном языке делать не хотелось бы. Я в своё время пробовал генерировать корни, но только никогда не брал корень целиком из конкретного языка - брались тюркский, немецкий и русский корни (но поскольку тогда у меня не было вообще ни одного словаря хоть какого-нибудь тюркского языка, мероприятие естественным образом застопорилось на тех 20-30 штуках общеизвестных тюркских корней, которые я всё-таки уже знал). При этом некоторые слова генерировались только из русского и немецкого, но это дозволялось только в том случае, если они сами по себе не слишком похожи друг на друга по тем или иным причинам, и если не слишком велика вероятность, что это один и тот же общеиндоевропейский корень. Например, числительные в основном из одного источника не проходят, а с 6 и 8 возникла забавная ситуация. Т.е. некоторые корни смешивались достаточно легко, некоторые настолько тяжело, что приходилось таки придумывать вручную от балды. Я вот подумал, такую попытку ради смеха можно было бы попытаться механизировать, в смысле, механизировать "перемешивание" вручную выбранных корней, даваемых на вход программе.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Toman

Цитата: Jumis от января 27, 2006, 11:04
Агглютинация была бы логична для относительной простоты создания и использования. Однако, если не подразумевается практическое использование (???), то отчего бы не удариться, например, в инкорпорацию?
А вчём принципиальная разница агглютинации и инкорпорации? Если серьёзно? Разве что в том, что при агглютинации аффиксы или часть их не имеет лексического значения как отдельное слово, и не может употребляться отдельно? Ну, вообще-то начинать я собирался как раз с чего-то типа инкорпорации, даже кое-какие мысли по грамматике уже появились. В общем, там не так всё глухо, как казалось вначале, надо правильные вспомогательные "глаголы" выбрать.
Цитировать

А процентов 25 базовых корней можно почерпнуть из какого-нибудь глотто-хронологического труда, в "готовом" виде. Кстати, есть сильное подозрение, что подобные реконструкции, ныряющие на -8000 лет, сами по себе изрядно... искуственные, и в лучшем случае годятся на практике для взаимопонимания между арабом и японцем.
Кстати, да, вот эти труды и надо использовать. Только там надо ещё позаботиться, чтобы они, корни, не слишком друг с другом перекрывалсь, и фонетически их надо как-то оформлять поконкретнее, т.е. чтобы это знать, как конкретно произносить. Ну, это уже технически можно реализовать. И опять - 2 варианта - один - использовать праформы со звёздочками по полной, т.е. стараясь минимально отклоняться от них, или же намеренно внося некие изменения, что опять же потребует разработки каких-то допустимых фонетических переходов. Просто многие праформы больно короткие, кажется, ну, 1 слог, а согласных не так много, даже наоборот мало, и гласных в глоттохронологии ещё более мало,чем согласных. Т.е. если всерьёз взяться, там можно хорошо увязнуть, там же любой случайно созданный корень, как ни кинь, наверняка десятки праформ в принципе попадёт одновременно, так что ещё всё равно выбирать придётся. А если наоборот тягать для слов по значениям - то надо будет следить, чтобы корни не повторялись за рамками приличия (сколько-то омонимов иногда и может быть, но в подобного рода языках должно не приветствоваться).
А кстати, я вот не понимаю, как у китайцев всё это работает в устной речи - там же на один и тот же слог часто несколько разных значений, а произносится совершенно одинаково. Как это в устной речи различается, или вообще только по контексту?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Сергей Бадмаев

Насчет китайцев все очень просто. Во-первых, все-таки есть тона. Во-вторых, в разговорном языке слова обычно двух-  или даже трехсложные. Поэтому одинаково звучащих слов (с учетом тонов) не так уж много. 
Сини гунин бэ самби

Toman

Просто я на одном сайте (имеется с виду chinese-russian :) ) смотрел, вот написаны слоги в алфавитном порядке (без тонов), вот справа от них список возможных тонов - переходишь - и привет, там на каждый слог (естественно, в одном тоне, я просто про это сразу не сказал) штук 5-10 иероглифов, т.е. вроде как слов, у каждого какой-то перевод. Т.е. получается так, что какие-то слоги-иероглифы принято между собой сочетать в слова, а другие сочетания просто не приняты, и в реальной речи используются именно эти принятые сочетания, хотя у отдельного слога-иероглифа всё равно имеется свой смысл? А как определяется граница слов? Паузами в речи, или перерывами, или ещё как?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Сергей Бадмаев

Иероглифы имели значения отдельных слов (слово=иероглиф) в вэньяне - письменном китайском языке. В разговорном (байхуа) слово состоит из двух или трех иероглифов. Границы между словами определяются на слух так же, как  и в других языках. На письме пробелов между словами нет.
Сини гунин бэ самби

Amateur

Цитата: Сергей Бадмаев от января 28, 2006, 10:22
Насчет китайцев все очень просто. Во-первых, все-таки есть тона. Во-вторых, в разговорном языке слова обычно двух-  или даже трехсложные. Поэтому одинаково звучащих слов (с учетом тонов) не так уж много. 
10 ~ 80 значений на слог.
В путунхуа 414 нетонированных, или 1324 тонированных слога (от 2 до 4 тонов на слог).

Wolliger Mensch

Цитата: Amateur от января 28, 2006, 21:26
Цитата: Сергей Бадмаев от января 28, 2006, 10:22
Насчет китайцев все очень просто. Во-первых, все-таки есть тона. Во-вторых, в разговорном языке слова обычно двух-  или даже трехсложные. Поэтому одинаково звучащих слов (с учетом тонов) не так уж много. 
10 ~ 80 значений на слог.
В путунхуа 414 нетонированных, или 1324 тонированных слога (от 2 до 4 тонов на слог).
Я думаю, в большинстве случаев, там представлены неупотребительные значения. Естественно, в разговорном языке такая полисемия существовать не может, никто никого не поймет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр