Правильно ли составлено предложение?

Автор klark, августа 9, 2011, 12:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

klark

Подскажите, пожалуйста, правильно ли составлено предложение:

although the picture with the bad focus

(должно иметься ввиду "хотя фотография и в плохом фокусе...")

и если правильно, то нужны ли там все эти "the" ?

Borovik

Цитата: klark от августа  9, 2011, 12:48
although the picture with the bad focus
В предложении отсутствует глагол - в английском он необходим.
Лучше так: although is the picture is slightly out of focus / although is the picture is out of focus somewhat...

klark

Цитата: Borovik от августа  9, 2011, 13:05
Цитата: klark от августа  9, 2011, 12:48
although the picture with the bad focus
В предложении отсутствует глагол - в английском он необходим.
Лучше так: although is the picture is slightly out of focus / although is the picture is out of focus somewhat...

Спасибо за ответ!
Просто ещё важно, чтобы слово "bad" присутствовало (в тексте игра слов идет). Да и длинновато получается.
А вот так можно: although the picture has a bad focus
?

RawonaM

Цитата: Borovik от августа  9, 2011, 13:05
В предложении отсутствует глагол - в английском он необходим.
Лучше так: although is the picture is slightly out of focus / although is the picture is out of focus somewhat...
Зачем аж два раза is?

Цитата: klark от августа  9, 2011, 13:10
Просто ещё важно, чтобы слово "bad" присутствовало (в тексте игра слов идет).
Игру слов переводить — это вообще другая лига. Давайте больше текста.

Borovik

Цитата: RawonaM от августа  9, 2011, 13:20
Цитата: Borovik от августа  9, 2011, 13:05
В предложении отсутствует глагол - в английском он необходим.
Лучше так: although is the picture is slightly out of focus / although is the picture is out of focus somewhat...
Зачем аж два раза is?
Описался.
klark, первый is не нужен.

klark

Цитата: RawonaM от августа  9, 2011, 13:20
Игру слов переводить — это вообще другая лига. Давайте больше текста.

Ну нет, не то чтобы игра слов.
В общем надо написать "Пусть фото и в плохом фокусе, но день этот добрый/хороший"

Вот так это можно написать: "although the picture has a bad focus, but it's a good day"

?

RawonaM

По-моему нет. Что-то мне подсказывает, что и «фото в плохом фокусе» даже по-русски что-то странное.

Borovik

Цитата: klark от августа  9, 2011, 14:11

Вот так это можно написать: "although the picture has a bad focus, but it's a good day"?
Если сильно хочется, можно сказать the picture has bad focusing. Не то чтобы очень хорошо звучит, но терпимо
Только эта ваша "игра слов"  ИМХО слабо звучит (falls flat) как по-русски, так и по-английски. Вы уверены, что эта антитеза "плохой-хороший" настолько ценна, чтобы ее за уши тащить в английский?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр