Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Bonjour a tous! Je suis nouvelle ici )))

Автор Masha, декабря 9, 2005, 15:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Seryj Slon

Цитата: Escargot от декабря 20, 2005, 12:41
:D T'es trop fort toi! Et ceux qui ne savent pas le russe, ils les trouvent où, ces histoires?
Je ne sais pas ::) Quand j'aurai du temps, je te les traduirai quelque part, mais pas sans ton aide :)
Цитата: Escargot от
Цитата: Seryj Slon от декабря 19, 2005, 14:37
Ton annecdote est aussi mignonne :) Si je l'ai appris justement, Gainsbourg a reçu ce qu'il avait demandé ;) Il était un homme savant d'être au convenable place et temps, n'est-ce pas?

:o :o Gainsbourg? Convenable? Petit éléphant, si tu savais comme il était provocateur!!!
Bon, cette annecdote que je te raconte là date du début de sa carrière... mais n'importe qui te dira qu'il était tout sauf convenable!  ;)
Non, savoir être au place et temps convenable (pour lui même) -- c'est un calque de la langue russe -- comme la définition d'un homme heureux. Surtout en affaires. J'ai presumé cela compréhensible pour tous les langues...

Escargot

Цитата: Seryj Slon от декабря 20, 2005, 16:55
Non, savoir être au place et temps convenable (pour lui même) -- c'est une calque de la langue russe -- comme la définition d'un homme heuereux. Surtout en affaires. J'ai presumé cela compréhensible en tous les langues...

Au bon endroit au bon moment, peut-être...
A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Seryj Slon

Merci, chere petite Escargot :)

Juste ce moment-ci j'ai traduit un annecdote pour le forum Anglais:

-- Pouvez-vous me renseigner, M. Docteur, qu'est-ce que cela veut dire : quand je touche avec le bout de la langue une boule de papier d'alluminium où on vient de cuire de la pomme de terre, je sens un point derrière l'oreille gauche ?
-- Ca veut dire que vous avez beaucoup trop de temps !

L'annecdote sans aucune allusion à toi  ;-)

Corriges les fautes, d'accord?
Merci :)

Samira

Salut à tout le monde! :) Je suis pour la première fois ici, pour l'instant je ne comprends pas tous :-[ mais je vais essayer de me joindre a vos conversations. Bonne soirée! :)

Escargot

Bienvenue à toi, chère Samira.  :)

Slon, va falloir que tu m'expliques ton histoire parce que je ne comprends, mais alors, RIEN. Peut-être que je suis trop idiote pour comprendre...  :donno:
A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Seryj Slon

Цитата: Escargot от декабря 25, 2005, 18:30
Slon, va falloir que tu m'expliques ton histoire parce que je ne comprends, mais alors, RIEN. Peut-être que je suis trop idiote pour comprendre...  :donno:

Peut-être parce que je ne sais pas bien raconter les histoires...  :(

C'était un cas j'ai raconté une histoire à l'autre branche du forum, et j'ai décidé la raconter ici. Là, il s'agissait du sens de la chanson des Beatles "Come together", en particulier de la phrase "come together right now over me" et on m'a dit qu'il fallait l'écouter sens devant derrière, juste comme l'épisode entre les chansons de "Let it be": John Lennon dit "My soul! It's so hard" mais au sens devant derrière cela retiens comme "Paul is dead"; on m'a proposé le même moyen  :-\
Ca me suffisait à peine et j'ai raconté l'histoire d'un patient perdant son temps de cette manière-là ( à cuire de la pomme de terre, à assemble le papier d'alluminium où on l'a cuit, en fasse une boule et puis la touche avecle bout de la langue ).
Ough, ce n'était pas facile. Peux-tu comprendre quelque chose ?

Escargot

Tu veux parler de ce fameux cannular qui, en 1969, a fait croire à tout le monde que Paul McCartney était mort???
Je n'étais pas encore née mais ça devait être bon, j'aurais aimé être là pour voir ça!!! :E:
Mais t'es sûr que c'est sur Let it be? J'avais lu moi qu'on entendait "Paul is dead" en jouant l'Album Blanc à l'envers... Ceci dit, je n'ai pas essayé, je ne l'ai qu'en CD et euh... bien on ne peut pas jouer un CD à l'envers  ;)

Et puis, deux choses encore :
-quel est le rapport entre les Beatles et ton histoire de pomme, de papier d'allu, d'oreille et de docteur??? :-\
-je ne comprends toujours pas ton histoire (j'ai l'impression de passer pour une imbécile...)  :-[

EDIT: :scl: AAAAAh!!! Maintenant j'ai compris!!! 
:green:
Il fallait chercher, quand même...
A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Seryj Slon

Je ne suis pas sûr que cette chanson est sur Let it be, j'ai entendu dire que "Paul is dead" était de la phrase "My soul! It's so hard" jouant à l'envers, mais cette phrase est sur Let it be, pas sur l'Album Blanc.

A propos, comment as-tu passé Noël ?
Célèbreras-tu le Nouvel an?
Tu sais, en Russie, nous fêtons le Nouvel an plus pompeusement que Noël, peut-être parce que notre Noel (Noel orthodoxe) est après le Nouvel an -- le 7 de janvier ::)

Цитата: Escargot от декабря 27, 2005, 12:35
Il fallait chercher, quand même...
T'a-t-elle plu cette histoire ?

Escargot

Je sais que le Noël orthodoxe est le 6 janvier (ou le 7 comme tu dis)
En France, où la tendance chrétienne est plutôt catholique, le 6 (ou 7) janvier, c'est la "fête des rois" (ou l'épiphanie).
Tu as bien compris qu'il s'agit des 3 Rois Mages, Gaspard, Balthazar et euh... j'ai oublié le nom du troisième  :-[
La coutume de cette fête est de manger la "galette des rois"  :)
On prépare (la plupart des gens achètent) une galette délicieuse à base de pâte feuilletée et de frangipane. Quelque part dans la galette, il y a une fève cachée. De nos jours on met un petit sujet en porcelaine plutôt qu'une vraie fève; en général il représente les personnages de la crèche...
Donc, il y a une fève mais on ne sait pas où elle est exactement, et c'est là tout l'intérêt de cette fête! Toute la famille s'assoit autour de la galette, on la partage en parts et celui qui trouve la fève dans sa part devient le roi pour la journée.
Il y a toutes sortes de coutumes liées à cette galette : par exemple, dans certaines familles, pour éviter les tricheries, on demande à l'enfant le plus jeune de se cacher sous la table pendant qu'on coupe la galette et ensuite, c'est lui qui distribue les parts à tout le monde.
Autrefois, on laissait toujours une part de galette de côté, qu'on appelait "la part du pauvre"... :)

Sinon, pour répondre à ta question, je n'ai pas fêté Noël : ma famille ne le fête plus depuis qu'on est en Israel et Noël sans cadeaux, ça ne veut rien dire...
Le Nouvel An oui je vais le fêter, et comment!!!  ;D

Et ton histoire, oui je l'aime bien.
Et pour revenir aux Beatles, je préfère l'Album Blanc à Let it be   :)
(et je t'assure que j'avais lu quelque part que si on le jouait à l'envers on entendait "Paul est mort")

A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Seryj Slon

Escargot, qui est ton poète français préféré? (S' il y a un). Aujourd'hui j'ai acheté un livre de José-Maria de Hérédia, les sonnets traduits en russe, sans le texte français en parallèle. Dans ses vers il y a beaucoup des centaures, Hercules, Aphrodites etc. Mais ce choix se base sur la mention de Hérédia dans les  oeuvres de Nabokov ("Le Don", "The Gift" Angl.).
Je viens de comprendre les poètes anglais (John Keats, William Wordsworth), de temps en temps je lis Theophile Gautier, François Villon, Charles Baudelaire (en russe), Mallarmé, Verlaine et Rimbaud même en russe mais je sais le français moins bien qu'il est nécessaire pour bien distinguer un génie et un poète simplement bon, non plus.
Quand même, j'ai compris que l'absense des signes de ponctuation et toujours sans des lettre majuscules ne me suffit point ;D

Escargot

Eléphant! Je viens d'avoir un cours sur la poésie du Moyen-Age et on a travaillé sur Villon justement! (on a même écouté la version "chantée" par Léo Ferré... :-\)
(Et en poésie anglaise, on étudie souvent des poèmes de Keats et Wordsworth)
Coïncidence?

Mon poète préféré, s'il doit y en avoir un, est Baudelaire (quant à l'éternelle question de savoir si Baudelaire est romantique...)
Sinon, j'aime bien les poètes romantiques en général : Gautier, Lamartine, Malarmé, Verlaine, Rimbaud... (ces deux derniers faisaient un joli couple d'ailleurs ;) )

Au fait, c'est toi qui me demandait des auteurs contemporains? (jamais compris pourquoi, les classiques sont tres bien...) Bon, les livres d'Amélie Nothomb sont très bien je trouve... C'est court, c'est concis et l'effet est maximal  :)

Je ne connais pas Hérédia...  :(

A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Seryj Slon

Цитата: Escargot от декабря 27, 2005, 16:24
Eléphant! Je viens d'avoir un cours sur la poésie du Moyen-Age et on a travaillé sur Villon justement! (on a même écouté la version "chantée" par Léo Ferré... :-\)
(Et en poésie anglaise, on étudie souvent des poèmes de Keats et Wordsworth)
Coïncidence?
De temps en temps les coïncidences se passent avec moi, en particulier à ce forum  ;-)
Цитата: Escargot от декабря 27, 2005, 16:24
Mon poète préféré, s'il doit y en avoir un, est Baudelaire (quant à l'éternelle question de savoir si Baudelaire est romantique...)
Quelqu'un -- je ne souviens pas qui précisément -- a déchiffré le nom de Baudelaire comme Beau Douleur  :P
Au fait, il me plaît aussi, quand même je ne peux pas faire le choix parmi eux tous...  :donno:
Цитата: Escargot от декабря 27, 2005, 16:24
Sinon, j'aime bien les poètes romantiques en général : Gautier, Lamartine, Malarmé, Verlaine, Rimbaud... (ces deux derniers faisaient un joli couple d'ailleurs ;) )
Y at-il un vers préféré de ces poètes pour toi?

Цитата: Escargot от декабря 27, 2005, 16:24
Au fait, c'est toi qui me demandait des auteurs contemporains? (jamais compris pourquoi, les classiques sont tres bien...) Bon, les livres d'Amélie Nothomb sont très bien je trouve... C'est court, c'est concis et l'effet est maximal  :)
Non, c'était quelqu'un d'autre dans ce forum  :donno:

Цитата: Escargot от декабря 27, 2005, 16:24
Je ne connais pas Hérédia...  :(


Hérédia vécut à la deuxième moitié du dix-neuvième siècle, on le considère comme un poète romantique, il écrivit sur les sujets antiques...

Je choisirai le vers que me plaît le plus et te l'écrirai...

Escargot

Цитата: Seryj Slon от декабря 27, 2005, 17:41
De temps en temps les coïncidences se passent avec moi, en particulier à ce forum  ;-)

Le hasard fait bien les choses  ;)

Цитата: Seryj Slon от декабря 27, 2005, 17:41
Quelqu'un -- je ne souviens pas qui précisément -- a déchiffré le nom de Baudelaire comme Beau Douleur  :P

Ca convient très bien à Baudelaire je trouve  :) Beau Douleur, ça évoque assez le thème des Fleurs du Mal... (la beauté du mal...)
"Donnez-moi de la boue, j'en ferai de l'or" (Baudelaire)

Цитата: Seryj Slon от декабря 27, 2005, 17:41
Y at-il un vers préféré de ces poètes pour toi?

Honnêtement? Je ne sais pas! Laisse-moi y réfléchir, je t'en écrirai quelques-uns  :yes:

Цитата: Seryj Slon от декабря 27, 2005, 17:41
Hérédia vécut à la deuxième moitié du dix-neuvième siècle, on le considère comme un poète romantique, il écrivit sur les sujets antiques...

Je choisirai le vers que me plaît le plus et te l'écrirai...

Merci!  ;up:
A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Seryj Slon

Цитата: Escargot от декабря 28, 2005, 13:03
Цитата: Seryj Slon от декабря 27, 2005, 17:41
Y at-il un vers préféré de ces poètes pour toi?

Honnêtement? Je ne sais pas! Laisse-moi y réfléchir, je t'en écrirai quelques-uns  :yes:
Et tu peux malhonnêtement? Unbelieveable ! :no:
Je t'y laisse volontiers ;)
Цитата: Escargot от декабря 28, 2005, 13:03
Цитата: Seryj Slon от декабря 27, 2005, 17:41
Hérédia
Tu veux dire qu'il ne fallait pas poser la particule "de" devant ce noble nom? Il s'appelle Jose-Maria de Hérédia -- peut-être, depuis la Révolution, il n'y a plus de nobles en France  :donno:
Цитата: Escargot от декабря 28, 2005, 13:03
Цитата: Escargot от декабря 28, 2005, 13:03
vécut à la deuxième moitié du dix-neuvième siècle, on le considère comme un poète romantique, il écrivit sur les sujets antiques...

Je choisirai le vers que me plaît le plus et te l'écrirai...

Merci!  ;up:
Pour la première approche, j'aime le poème "La centauresse":

Jadis, à travers bois, rocs, torrents et vallons,
Errait le fier troupeau des Centaures sans nombre ;
Sur leurs flancs le soleil se jouait avec l'ombre ;
Ils mêlaient leurs crins noirs parmi nos cheveux blonds.

L'été fleurit en vain l'herbe. Nous la foulons
Seules. L'antre est désert que la broussaille encombre ;
Et parfois je me prends, dans la nuit chaude et sombre,
A frémir à l'appel lointain des étalons.

Car la race de jour en jour diminuée
Des fils prodigieux qu'engendra la Nuée,
Nous délaisse et poursuit la Femme éperdument.

C'est que leur amour même aux brutes nous ravale ;
Le cri qu'il nous arrache est un hennissement,
Et leur désir en nous n'étreint que la cavale.

Escargot

Цитата: Seryj Slon от декабря 28, 2005, 18:34
Tu veut dire qu'il ne fallait pas poser la particule "de" devan ce noble prenom? Il s'appel Jose-Maria de Hérédia -- peut-être, depuis la Révolution, il n'y a plus de nobles en France  :donno:

Ce n'est pas une question de Révolution! Tiens par exemple, mon ami Donatien Alphonse François de Sade (mon cher marquis!! ::)).
Et bien, si je ne veux le nommer que par son nom, je ne dirai que "Sade". Par exemple dans la phrase "Dans ma bibliothèque, il y a Les 120 journées de Sodome de Sade".

PS : très joli sonnet que tu m'envoies là  :)

P-PS : au fait, Dumbo, "unbelievable" en français, ça donne "incroyable"  ;)

A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Seryj Slon

Цитата: Escargot от декабря 28, 2005, 19:15
Цитата: Seryj Slon от декабря 28, 2005, 18:34
Tu veut dire qu'il ne fallait pas poser la particule "de" devan ce noble prenom? Il s'appel Jose-Maria de Hérédia -- peut-être, depuis la Révolution, il n'y a plus de nobles en France  :donno:

Ce n'est pas une question de Révolution! Tiens par exemple, mon ami Donatien Alphonse François de Sade (mon cher marquis!! ::)).
Et bien, si je ne veux le nommer que par son nom, je ne dirai que "Sade". Par exemple dans la phrase "Dans ma bibliothèque, il y a Les 120 journées de Sodome de Sade".
Vraiment y est-il ? L'as-tu lu?  ;D
D'accord :UU: je le retiendrai, merci  :)

Цитата: Escargot от декабря 28, 2005, 19:15
PS : très joli sonnet que tu m'envoies là  :)

Tu peux trouver plus ici : http://poesie.webnet.fr/auteurs/heredia.html si tu veux  ;-)

Цитата: Escargot от декабря 28, 2005, 19:15
P-PS : au fait, Dumbo, "unbelievable" en français, ça donne "incroyable"  ;)



Moi, je le connais, mais je souviens cette exclamation "Unbelievable!" d'après quelque film (comme d'habitude, je ne souviens pas de lequel  ::))
Et sais-tu, que Baudelaire, en sa jeunesse, fut parmi "Les Incroyables"?  :)

Escargot

Plus ça va, plus j'ai l'impression que ça devient notre section personnelle du forum!!! C'est triste, personne ne parle avec nous  :'(

En ce qui concerne Sade, oui, j'ai en effet chez moi Les 120 journées de Sodome, je l'ai lu mais ce n'est pas mon préféré. Je le trouve drôle (oui, je sais c'est à discuter), mais rien de plus que ça. Il faut dire que Sade a écrit ce livre en prison, que les trois quarts du livre ne sont pas rédigés mais seulement sous forme de notes, que c'est d'une violence et d'une saleté extrême et que c'est plein de fautes...
Quitte à conseiller une oeuvre de mon marquis adoré, je dirai sans hésiter les Historiettes, contes et fabliaux. Il s'agit d'un recueil de plusieurs histoires courtes, bien pimentées mais pas aussi affreuses que les 120 journées, et surtout, c'est écrit dans un français.... merveilleux! Un vrai plaisir de la langue (aucune allusion ici).

Mais toi, Dumbo, tu aimes bien le marquis de Sade???  :UU:



Quant à notre ami Baudelaire, je ne savais pas qu'il faisait partie des "Incroyables" (c'est qui les Incroyables, d'abord???), mais par contre je sais que dans sa jeunesse, il s'est teint les cheveux en vert!!!
A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Escargot

Цитата: Rezia от декабря 28, 2005, 22:04
Et Rimbaud, il avait un sort tragique, n'est-ce pas?

Plutôt tragique, oui, en effet...  :(

EDIT : Bon, on va rendre hommage à Rimbaud. Voici la première partie du poème "Ophélie" (oui, la Ophélie de Hamlet) :


Sur l'onde calme et noire où dorment les étoiles
La blanche Ophélia flotte comme un grand lys,
Flotte très lentement, couchée en ses longs voiles...
- On entend dans les bois lointains des hallalis.

Voici plus de mille ans que la triste Ophélie
Passe, fantôme blanc, sur le long fleuve noir,
Voici plus de mille ans que sa douce folie
Murmure sa romance à la brise du soir.

Le vent baise ses seins et déploie en corolle
Ses grands voiles bercés mollement par les eaux ;
Les saules frissonnants pleurent sur son épaule,
Sur son grand front rêveur s'inclinent les roseaux.

Les nénuphars froissés soupirent autour d'elle ;
Elle éveille parfois, dans un aune qui dort,
Quelque nid, d'où s'échappe un petit frisson d'aile :
- Un chant mystérieux tombe des astres d'or.

A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Seryj Slon

Цитата: Escargot от декабря 28, 2005, 20:45
Plus ça va, plus j'ai l'impression que ça devient notre section personnelle du forum!!! C'est triste, personne ne parle avec nous  :'(

Oui, c'est bien triste, peut-être les autres ont peur de rompre notre dialogue spirituel?  :UU:
Цитата: Escargot от декабря 28, 2005, 20:45
Mais toi, Dumbo, tu aimes bien le marquis de Sade???  :UU:


Moi, je l'aime mais non bien, je l'aime mal :green: ("I love this bad and that ain't good" B.B.King) Et je l'aime de distance -- je n'ose pas lire ses propres livres, mais j'ai lu "Marquis de Sade et le XX'ème siècle" par Pierre Clossovski, Roland Barte, Suzanne Sontag, Paul Clodel et cie (en russe). Ma fille-amie un jour m'a avoué qu'elle n'avait pas compris la composante philosophique des livres de Sade -- "Quelle philosophie? -- Ce n'est qu'une pornographie!"

Цитата: Escargot от декабря 28, 2005, 20:45

Quant à notre ami Baudelaire, je ne savais pas qu'il faisait partie des "Incroyables" (c'est qui les Incroyables, d'abord???), mais par contre je sais que dans sa jeunesse, il s'est teint les cheveux en vert!!!
Je vais le préciser...

Escargot

Цитата: Seryj Slon от декабря 29, 2005, 17:43
Oui, c'est bien triste, peut-être les autres ont peur de rompre notre dialogue spirituel?  :UU:

Qui aurait pensé qu'un éléphant et un escargot aient tant de choses à se dire?  :D

Quant à Sade... pourquoi chercher de la philo dans ses oeuvres, je vous le demande...! Il n'y a rien de philosophique chez Sade  :-\
(Des idées anti-religieuses interessantes, tout au plus...)
A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Seryj Slon

Цитата: Escargot от января  4, 2006, 20:41
Quant à Sade... pourquoi chercher de la philo dans ses oeuvres, je vous le demande...! Il n'y a rien de philosophique chez Sade  :-\
(Des idées anti-religieuses interessantes, tout au plus...)

Je suppose, que c'est le seul moyen pour sauver Sade pour nos descendants...  ;D
Sinon, les romans de Nabokov sont de la pornographie (ou de l'érotisme léger de nos jours  :)) plus recherchée. Comparons deux romans purement pornographiques: Que tu dis: vaut-il mieux lire Emmanuelle qui est sans aucune philosophie pour les écoliers? Ou bien la question que vaut-il mieux lire -- "Emmanuelle" ou "Les 120 journées de Sodome" est une question de choix parmi des écoles, des professeurs?  ;-) La question est presque rhétorique: un des héros de l'écrivain Irlandais Flenn O'Braien dit que même le bébé sait transformer la liqueur en eau, mais Guinness sait transformer l'eau en bière, bien qu'il n'aurait pas donné à boire la bière au bébé ;D Comment tu expliqueras la présence de ceux-ci livres chez toi (120 journées de Sodome et Emmanuelle, je présume) pour un enfant? Et comment tu raconteras de quoi parlent ces livres-là?  ;-)

Escargot

Premièrement je ne connais pas Emmanuelle.
Est-ce que c'est un autre roman de Sade? (je ne les ai pas tous lus.) :no:

Les 120 journées est infâme, il n'y a rien à lire dedans, en tout cas certainement pas de la philosophie!!! C'est un bon manuel de torture, oui  :yes: (et oui! le mot "sadique vient de Sade)
En plus c'est à peine rédigé et plein de fautes. D'autres livres de Sade, comme les Historiettes ou encore La philosophie dans le boudoir sont plus intéressants à avoir chez soi.


Si tu me demandes de justifier la présence de ce torchon chez moi, je te répondrai qu'il m'a été offert par Rémi, un de mes amis de Limoges, en souvenir de nos longues heures passées ensemble à lire cette horreur sous la table pendant les cours de littératures (qui étaient ennuyeux comme la pluie).  :green:

En résumé, on a lu ce livre pour passer le temps et s'amuser. Je pense en outre que c'est un livre beaucoup trop grotesque pour être pris au sérieux (les descriptions de torture... miam miam!!)  :P
A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Seryj Slon

Цитата: Escargot от января  9, 2006, 16:15
Premièrement je ne connais pas Emmanuelle.
Est-ce que c'est un autre roman de Sade? (je ne les ai pas tous lus.) :no:
C'est un livre pornographique très célèbre en Russie dans les années 90, écrit par Emmanuelle Arsan ( il m'apparait basé sur son expérience personelle  :green: ) n'ayant pas de qualités littéraires mais publié à une des éditions russes de la série "Lisons en français"

Цитата: Escargot от января  9, 2006, 16:15
Les 120 journées est infâme, il n'y a rien à lire dedans, en tout cas certainement pas de la philosophie!!! C'est un bon manuel de torture, oui  :yes: (et oui! le mot "sadique vient de Sade)
En plus c'est à peine rédigé et plein de fautes. D'autres livres de Sade, comme les Historiettes ou encore La philosophie dans le boudoir sont plus intéressants à avoir chez soi.


Si tu me demandes de justifier la présence de ce torchon chez moi, je te répondrai qu'il m'a été offert par Rémi, un de mes amis de Limoges, en souvenir de nos longues heures passées ensemble à lire cette horreur sous la table pendant les cours de littératures (qui étaient ennuyeux comme la pluie).  :green:

En résumé, on a lu ce livre pour passer le temps et s'amuser. Je pense en outre que c'est un livre beaucoup trop grotesque pour être pris au sérieux (les descriptions de torture... miam miam!!)  :P

Il est difficile pour moi d'expliquer la philo de Sade, vue par les philosophes français, traduit en russe et traduit de retour par moi-même quand tu peux la trouver par toi-même. Je crains d'être trop paresseux pour cela  ::)
Je ne peux que te renseigner sur les noms des livres à partir desquels les traductions des miens ont été faites:

Gilbert Lely "Sade. Etudes sur sa vie et sur son oeuvre" P., Gallimard, 1967
Pièrre Klossowski "Sade mon prochain", P., Editions du Seuil, 1967
Maurice Blanchot "Lotréamont et Sade" P., ed. de Minuit, 1963
George Bataille "L'Erotisme" P., Union Générale d'Editions 1957
Simone de Beauvoir "Must we burn Sade" en "The Marquis de Sade. The 120 days of Sodom and other writings" New York, Grove Press, 1967
Albert Camus "L'Homme revolté" P., Gallimard, 1951
Roland Barthes "Sade-I" en "Sade, Fourier, Loyola" P., Editions du Seuil, 1971

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр