Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарская письменность

Автор Vertaler, сентября 20, 2005, 21:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Borovik

Цитата: Pawlo от января 15, 2014, 06:22
А какова ситуация в татарской вики?
Эксперимент с иналифом свернули несколько лет назад. От некоторых участников слышал негативные оценки.
Тпперь пишут офiциальной кириллицею

Pawlo

А какова успешность проекта его ктивность? бытсро ращвиваеться?
Кстатипользуясь тем что вы  башкир вопрос - а в башкирском языке переход на латинницу обсуждали?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Geoalex

Цитата: Pawlo от января 15, 2014, 20:02
А какова успешность проекта его ктивность? бытсро ращвиваеться?
Достаточно неплохая активность, имеется более 50 тыс. статей, но из них процентов 60% - ботозаливки. Во всяком случае сейчас ситуация намного лучше, чем когда писали "иналифом".

Pawlo

Цитата: Geoalex от января 16, 2014, 06:42
Цитата: Pawlo от января 15, 2014, 20:02
А какова успешность проекта его ктивность? бытсро ращвиваеться?
Достаточно неплохая активность, имеется более 50 тыс. статей, но из них процентов 60% - ботозаливки. Во всяком случае сейчас ситуация намного лучше, чем когда писали "иналифом".
а тенденция к улушению есть? много активных участников?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Geoalex

Цитата: Pawlo от января 16, 2014, 08:29
а тенденция к улушению есть? много активных участников?
Я подробно не следил, но ситуация вроде развивалась так: проект на иналифе был детищем одного человека. Он очень быстро заглох и прекратил рост. Потом группа людей возродила проект уже на кириллице (иналифные статьи при этом остались) и он стал постепенно расти. В последнее время активно практикуют ботозаливки. Активных участников по статистике 60 чел. (для сравнения в белорусском и грузинском разделах - по 200).

Pawlo

Спаисбо понял. ботозаливки зло они демотивируют учасников и візівают раздражение у поситителей
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Borovik

Цитата: Pawlo от января 15, 2014, 20:02
Кстатипользуясь тем что вы  башкир вопрос - а в башкирском языке переход на латинницу обсуждали?
Нет.
А зачем?

Pawlo

Цитата: Borovik от января 16, 2014, 11:31
Цитата: Pawlo от января 15, 2014, 20:02
Кстатипользуясь тем что вы  башкир вопрос - а в башкирском языке переход на латинницу обсуждали?
Нет.
А зачем?
ну я не очнеь хорошо понимаю пчоему и татары пытались вот и спрашиваю
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Borovik

Цитата: Pawlo от января 16, 2014, 12:41
ну я не очнеь хорошо понимаю пчоему и татары пытались вот и спрашиваю
Ну, если оставить за скобками политику и прочие сантименты (которые ИМХО и явились основным резоном), то татары при переходе на латиницу теоретически могли исправить несовершенства своей текущей кириллицы.

Pawlo

а они у татар велики как я понимаю?
у башкирской орфографии проблем особо нет?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Borovik

Цитата: Pawlo от января 16, 2014, 14:06
у башкирской орфографии проблем особо нет?
Если очень захотеть, то можно найти кое-что. Сейчас, после пары лет вдумчивого созерцания, я вижу пару шероховатостей. Но вообще, такие адекватные орфографии среди тюркских кириллиц ещё поискать

do50

Цитата: Borovik от января 16, 2014, 11:31
Цитата: Pawlo от января 15, 2014, 20:02
Кстатипользуясь тем что вы  башкир вопрос - а в башкирском языке переход на латинницу обсуждали?
Нет.
А зачем?
ну и я вас, Borovik, попытаю...
разве фонетика у башкирского и татарского так сильно отличается, что некоторые татары аж кушать не могут, как им латиница нужна, а у башкир вопрос о переходе на латиницу никогда и не поднимался
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Borovik

Цитата: do50 от января 16, 2014, 14:13
разве фонетика у башкирского и татарского так сильно отличается, что некоторые татары аж кушать не могут, как им латиница нужна, а у башкир вопрос о переходе на латиницу никогда и не поднимался
Вопрос некорректно задан. Вы валите в одну кучу разные вещи.

1. У двух языков разная фонетика.
2. У двух языков - две разные действующие письменности, создатели которых, по всей видимости, руководствовались разными принципами.
3. Для каждого из двух языков, можно говорить о том, насколько хорошо письменность соответствует. Этот показатель различен для 2 языков.
Цитата: do50 от января 16, 2014, 14:13
некоторые татары аж кушать не могут, как им латиница нужна
4. Вполне могут играть роль экстралингвистические факторы, о которых я говорил выше. Это обсуждение выходит за рамки данной темы


Чайник777

Цитата: Borovik от января 16, 2014, 14:12
Цитата: Pawlo от января 16, 2014, 14:06
у башкирской орфографии проблем особо нет?
Если очень захотеть, то можно найти кое-что. Сейчас, после пары лет вдумчивого созерцания, я вижу пару шероховатостей. Но вообще, такие адекватные орфографии среди тюркских кириллиц ещё поискать
А если выйти за границы кириллиц и сравнить с вообще всеми видами существующих тюркских письменностей?
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

do50

Цитата: Borovik от января 16, 2014, 14:23
2. У двух языков - две разные действующие письменности, создатели которых, по всей видимости, руководствовались разными принципами.
этот пункт очень интересен

Borovik, огромное спасибо!
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Red Khan

Цитата: Pawlo от января 15, 2014, 06:22
А какова ситуация в татарской вики?
Могу ещё добавить, что многие статьи взяты из другого проекта.
http://tatarile.org/maglumat/

Pawlo

Цитата: do50 от января 16, 2014, 18:28
Цитата: Borovik от января 16, 2014, 14:23
2. У двух языков - две разные действующие письменности, создатели которых, по всей видимости, руководствовались разными принципами.
этот пункт очень интересен

Borovik, огромное спасибо!
а можно это различие раскрыть подробней?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Toman

Цитата: Pawlo от января 18, 2014, 12:22
а можно это различие раскрыть подробней?
Основная разница в том, что в башкирской письменности постарались по возможности развести по отдельным буквам гласные и согласные. А в татарской постарались по возможности использовать такие смешанно-йотированные русские буквы как е, ю, я. Особенно мощно получилось с е, т.к. она используется не только в двух йотированных значениях (йе, йы), но и в значении чисто гласной (е). Но это как раз не так страшно, там принцип такой же, как в русской письменности - в начале слова или после гласных е - йотированная буква, а после согласных - гласная. А вот общее для е, я, ю неразличение задне- и переднерядных гласных - некоторая проблема. В норме они различаются по задне- или переднерядности дальнейшей части слова, но есть нюансы. Иногда получается так, что в дальнейшей части слова просто нет гласных, которые эту переднерядность могли бы показать. Или гласные есть, но данное слово - заимствование с нарушением сингармонизма. Или из исконных корней, но составное слово, в котором сингармонизм не действует. И в таком случае приходится вставлять искусственные мягкие знаки для указания переднерядности предшествующего слога. Напр. "яшь" - мягкий знак показывает тут, что это читается как "йәш" (а в башкирском прямо так и пишется при помощи "й"). Есть ещё одно применение искусственных мягких знаков - имхо, ещё более стрёмное и интуитивно-непонятное. А именно, опять же в заимствованиях арабского происхождения встречаются къ и гъ в переднерядных слогах. Вообще типичному тюркскоговорящему такое произнести довольно трудно, но тем не менее, номинально оно так. Но поскольку в татарской письменности, в отличие от башкирской, нет отдельных букв ҡ, ғ, и поскольку не было использовано самое, казалось бы, простое решение - писать "по-кавказски" къ и гъ в таких сравнительно редких ситуациях - используется метод через Альпы. Пишется соотв. к или г, затем заднерядная гласная буква (она должна произноситься как переднерядная, но пишется так, чтобы обозначить твёрдость предшествующей к/г), затем идёт какой-нибудь следующий согласный или группа согласных, а после него/них ставится мягкий знак, намекающий на переднерядность предыдущего слога. Если, впрочем, слово продолжается дальше, и там натуральным образом стоит переднерядная гласная буква - то мягкий знак, конечно, не нужен - на переднерядность предшествующего слога намекает уже сама эта переднерядная буква.

В общем, такой лёгкий закос в сторону крымскотатарской кириллической письменности - но не настолько страшный, т.к. ограничен только локальными "аномалиями", тогда как в крымскотатарской вообще всё обозначение переднерядности всюду такая вот "аномалия" с мягкими знаками и многозначностью всех "мягких гласных" русских букв. В общем и целом я не могу сказать, какая из них (татарская или башкирская письменность) мне больше нравится. Башкирская, конечно, прямолинейнее. Но зато татарская, конечно, несколько компактнее.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Pawlo

Спасибо за подробную справку. Как я уже псиал в кареьской теме "оце більшовики позбиткувалися з мови". Я думаю ьв татарском тсоит проветси ерформу чтобі всю єту бодягу убрать
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Red Khan

Да, с этими мягкими твёрдыми знаками для меня беда, мне легче поступить как в английском - просто выучить как читается слово. :(

Türk

Цитата: Borovik от января 15, 2014, 10:39
Цитата: Pawlo от января 15, 2014, 06:22
А какова ситуация в татарской вики?
Эксперимент с иналифом свернули несколько лет назад. От некоторых участников слышал негативные оценки.
Тпперь пишут офiциальной кириллицею
Разве она не была параллельной? Чего же негативного там могло быть?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Цитата: Red Khan от января 19, 2014, 00:45
Да, с этими мягкими твёрдыми знаками для меня беда, мне легче поступить как в английском - просто выучить как читается слово. :(
Ред Хан,

Вы и в детстве не были татароязычным?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Rwseg

Цитата: Red Khan от января 19, 2014, 00:45
Да, с этими мягкими твёрдыми знаками для меня беда, мне легче поступить как в английском - просто выучить как читается слово.
Лично для меня показалось вполне понятно. :donno: Своеобразно, но терпимо и не так страшно.

-Dreamer-

Цитата: Rwseg от января 19, 2014, 01:09
Лично для меня показалось вполне понятно. :donno: Своеобразно, но терпимо и не так страшно.
Вы учили татарча?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр