Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

«Такой путёй»

Автор From_Odessa, июля 15, 2011, 19:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Вчера услышал от одной женщины фразу "такой путей". Даже уточнил, сказала ли она это в шутку. Да, в шутку. Вроде бы еще с этим сталкивался ранее. Возник вопрос: откуда это могло взяться? Как-то связано с тем, что "путь" раньше был женского рода? Или что-то другое?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Iskandar

Цитата: From_Odessa от июля 15, 2011, 19:04
Как-то связано с тем, что "путь" раньше был женского рода?

Чиво?
Всё наоборот, в украинском и нек. русских говорах инновационный женский род, потому что это последнее слово мужского рода 3-го склонения.

From_Odessa


wrdes

Мне кажется, что это несколько странно звучит...
Ne m'en voulez pas
je suis comme ça...

From_Odessa

Цитата: wrdes от июля 16, 2011, 21:34
Мне кажется, что это несколько странно звучит...
Естественно :)

Dana

По-моему, это просто украинизм. И ничего загадочного тут нет. Украина ж, всё-таки.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

wrdes

Цитата: Dana от июля 16, 2011, 21:56
По-моему, это просто украинизм. И ничего загадочного тут нет. Украина ж, всё-таки.
А разве эта форма имеет отношение к украинскому языку? И какое тогда происхождение ее?
Ne m'en voulez pas
je suis comme ça...


From_Odessa

Цитата: Dana от июля 16, 2011, 21:56
По-моему, это просто украинизм. И ничего загадочного тут нет. Украина ж, всё-таки.
В принципе, может так быть. Хотя чутье подсказывает, что это не так, а слово "путь" сейчас в украинском, который может слышать и читать основная масса одесситов, употребляется, насколько я могу судить, достаточно редко (в значении "путь" используется в основном "шлях" по ТВ, радио, в печатных изданиях, в работах журналистов на сайтах). К тому же это не нейтральное выражение, а шутливое.

Но действительно может быть вызвано влиянием украинского, да.

From_Odessa

Цитата: wrdes от июля 16, 2011, 21:59
А разве эта форма имеет отношение к украинскому языку?
Учитывая, что в украинском слово "путь" женского рода, отношение может быть самым прямым.

watchmaker


Bhudh

А форма путёй не от путь, а от *путя[b]́[/b].
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

wrdes

Цитата: From_Odessa от июля 16, 2011, 22:02
Учитывая, что в украинском слово "путь" женского рода, отношение может быть самым прямым.
Тогда, пожалуйста, объясните, какое может быть прямое отношение между женским родом и формой «путёй»?
Ne m'en voulez pas
je suis comme ça...

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Алексей Гринь

Цитата: watchmaker от июля 18, 2011, 14:06
Тогда было бы путью, а не путёй...
Цитата: Bhudh от июля 18, 2011, 15:15
А форма путёй не от путь, а от *путя́.
В некоторых южных диалектах сущ. женского рода на -ь выравнивались по склонению -а: сижу в грязе, обмазаться грязёй и т.д.

Не знаю насчёт Украины.
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр