склонение фамилий на -ко/-енко, -ок/-ёнок в русском и украинском языках

Автор Алалах, июля 10, 2011, 06:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Цитата: Pawlo от декабря 27, 2013, 13:58
очень странный вараинт ярыжки
Судя по некоторым ошибкам, тот, кто набирал текст, плохо понимал украинский.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Алексей Гринь

Цитата: Python от июля 15, 2011, 17:54
Правда, более логичным мне кажется склонение фамилий на -ко по второму склонению, как у Гоголя. «Виктором Ющенкой» — ІМНО, изврат
Такой же изврат, как уменьшительные имена на -я, перешедшие в первое школьное склонение из второго. Русский язык это один большой изврат. Причина #2 переходить на украинский.
肏! Τίς πέπορδε;

Pawlo

Цитата: Python от декабря 27, 2013, 14:50
Цитата: Pawlo от декабря 27, 2013, 13:58
очень странный вараинт ярыжки
Судя по некоторым ошибкам, тот, кто набирал текст, плохо понимал украинский.
ну да. чего только чтоит попытка пееревести в ы новое і (из ятя).
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Iskandar

РЛЯ понабрал просто из всех разнородных своих диалектных баз самые худшие черты — с каждой похуже.

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

georgius

Хотелось бы узнать всё же как будет правильно: щоденник Евтушенко или Евтушенка? ведь со школы знаю, что на украинском языке фамилии на -ко не склоняются.
Цитировать
это на них навреное беларушчызна влияет
так белорусский по лексике больше всех на украинский похож вроде 84%, а русский только на 60%. Не удивительно что они легко сочетаются.

Цитировать
В Чернигове в просторечье именно так и склоняют, сльшал неоднократно.
Жил в Чернигове 10 лет. Процентов 50-60 говорит на русском, а все остальные каждый на своём.

Wolliger Mensch

Цитата: georgius от июля 18, 2014, 11:02
Хотелось бы узнать всё же как будет правильно: щоденник Евтушенко или Евтушенка? ведь со школы знаю, что на украинском языке фамилии на -ко не склоняются.

Перефразируя Грибоедова: Уж коли зло пресечь, забрать все школы бы да сжечь. :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от июля 18, 2014, 11:07
Цитата: georgius от июля 18, 2014, 11:02
Хотелось бы узнать всё же как будет правильно: щоденник Евтушенко или Евтушенка? ведь со школы знаю, что на украинском языке фамилии на -ко не склоняются.

Перефразируя Грибоедова: Уж коли зло пресечь, забрать все школы бы да сжечь. :fp:
То він зі школи не знає ще, що таки відмінюються, чому там і вчать.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

georgius

Цитата: Wolliger Mensch от июля 18, 2014, 11:07
Цитата: georgius от июля 18, 2014, 11:02
Хотелось бы узнать всё же как будет правильно: щоденник Евтушенко или Евтушенка? ведь со школы знаю, что на украинском языке фамилии на -ко не склоняются.

Перефразируя Грибоедова: Уж коли зло пресечь, забрать все школы бы да сжечь. :fp:
значит правильно на -ка? Или это может украинские фамилии в русском языке только на -ко заканчиваются.

georgius

ЦитироватьТо він зі школи не знає ще, що таки відмінюються, чому там і вчать.
мабуть такий вчитель був. Хоча може і я таким неладним учнем був.

Wolliger Mensch

Цитата: georgius от июля 18, 2014, 11:11
значит правильно на -ка? Или это может украинские фамилии на русском языке только на -ко заканчиваются.

Вы так спрашиваете, будто вам не система интересна, а просто тупое перечисление форм — это правильно, это неправильно, а тут рыбу заворачивали...  :no: В русском языке существительные склоняются. Грамматика такая. Если вам предлагают их не склонять, на то должно быть грамматическое обоснование. Например, есть существительное рагу́ — оно имеет нестандратную для русского языка форму, поэтому склонять его сложно (хотя обычно язык адаптирует подобные казусы: ем рагу́ → вкусная рага́). А какое, пардон, обоснование у несклонения имён на ? Прихоти плохо знавших русский язык немецких филологов и придворных дам при всём желании невозможно счесть грамматическим обоснованием.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

georgius

а всё, нашёл:
ЦитироватьЯк іменники 2-ї відміни відмінюють: — чоловічі прізвища на приголосний, -о, -ко, -енко (Хар, Тягай, Міхно, Прядун, Шокало, Сердюк, Сподарчик, Захожай, Одягайло, Руденко, Огонь, Бобух, Отченаш, Жолнерчик, Машталер, Деяк, Паньо, Сердюк і под.), наприклад, Павло Покотило — Павла Покотила, Роман Сердюк — Романом Сердюком. Жіночі прізвища цього типу в українській мові не змінюють: Лідії Покотило, Ніною Сподарчик, при Оксані Захожай, Вірою Кушнір, Адою Василенко.

Vertaler

Цитата: Wolliger Mensch от июля 18, 2014, 11:21
А какое, пардон, обоснование у несклонения имён на ?
Среднего рода — есть обоснование.
Мужского — ммммм....
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Alone Coder


Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от июля 18, 2014, 16:52
Цитата: Wolliger Mensch от июля 18, 2014, 11:21
А какое, пардон, обоснование у несклонения имён на ?
Среднего рода — есть обоснование.
Мужского — ммммм....

А я в предыдущей теме, посвящённой тому же самому, уже писал: Михайло, Данило, Гаврило и т. д. Плюс, что выше Кодер привёл.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Sandar

Обязательно надо склонять, иначе некрасиво. И фамилии женщин тоже, добавляя "иха". Например, Тымошенчиха.   ;up:

Python

Цитата: georgius от июля 18, 2014, 11:02
Хотелось бы узнать всё же как будет правильно: щоденник Евтушенко или Евтушенка? ведь со школы знаю, что на украинском языке фамилии на -ко не склоняются.
В русском не склоняются, как правило. В украинском склоняются по второму склонению, если относятся к мужчине, или не склоняются, если относятся к женщине. Если Евтушенко — мужчина, то «щоденник Євтушенка», иначе — «щоденник Євтушенко».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sandar

Щоденник пані Євтушенчихи.
А коли мова про юнку? Панна... ?
Ну, наприклад, можна для дівок узяти форму "ова". Пані Євтушенчиха і панна Євтушенкова.
:)

tierwolf

Якщо дивитися на це з гумором, то так у побуті й відмінюють. А як брати літ.норму, то -иха уже й так формує ряд прізвиськ та прізвищ, а відтак плутанина неминуча.
Tsatlannitatu wessatunit


Sandar


Python

Цитата: Sandar от июля 18, 2014, 17:51
А коли мова про юнку? Панна... ?
Ну, наприклад, можна для дівок узяти форму "ова". Пані Євтушенчиха і панна Євтушенкова.
Краще -івна, щоб уникнути плутанини з рросійськими прізвищами. Панна Євтушенкíвна.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от июля 18, 2014, 18:35
Краще -івна, щоб уникнути плутанини з рросійськими прізвищами. Панна Євтушенкíвна.

Не понял логики. :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: Wolliger Mensch от июля 18, 2014, 18:38
Цитата: Python от июля 18, 2014, 18:35
Краще -івна, щоб уникнути плутанини з рросійськими прізвищами. Панна Євтушенкíвна.

Не понял логики. :what:
Нині -івна додається лише до імен, тоді як -ова може бути частиною самостійного прізвища, у т.ч., з суфіксом -енко (напр., Павлюченкова). Дівочі форми прізвищ на -івна можуть плутатися з іменами по-батькові лише в випадку, якщо прізвище являє собою ім'я. Самостійні прізвища на -івна якщо й існують, то малопоширені.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от июля 18, 2014, 19:33
Нині -івна додається лише до імен, тоді як -ова може бути частиною самостійного прізвища, у т.ч., з суфіксом -енко (напр., Павлюченкова). Дівочі форми прізвищ на -івна можуть плутатися з іменами по-батькові лише в випадку, якщо прізвище являє собою ім'я. Самостійні прізвища на -івна якщо й існують, то малопоширені.

Кстати. По поводу склонения. Если фамилии на -ів в форму женского рода не ставятся, получается, они и в женском роде и не склоняются. :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest