Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Э или Е

Автор Varvara, июля 5, 2011, 10:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

ПлЕер — да, режет, но компьютЕр — разве еще не основное?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

From_Odessa

Цитата: Python от июля  5, 2011, 22:55
но компьютЕр — разве еще не основное?
В моем круге общения - нет, редкость.

Vertaler

Цитата: From_Odessa от июля  5, 2011, 22:54
Цитата: Vertaler от июля  5, 2011, 22:44
А вот есть такой язык, литовский называется...
Да, так что?
Там и индекс, и компьютер с мягкими произносятся.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

From_Odessa

Цитата: Vertaler от июля  5, 2011, 23:00
Там и индекс, и компьютер с мягкими произносятся.
Так что Вы хотели этим сказать?

dagege

Ещё пример:
Гарри Поттер - всегда поттЭр. Один раз услышал поттЕр, покорёбило мой фанатский слух.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Маркоман

Цитата: dagege от июля  5, 2011, 23:08
Ещё пример:
Гарри Поттер - всегда поттЭр. Один раз услышал поттЕр, покорёбило мой фанатский слух
Поттёр?
Раб Кремляди и Первого канала

From_Odessa

dagege

ВолдЕморт, Волан-дЕ-морт, Том рЕддл )))

Я думаю, что с именами собственными ситуация несколько иная.

From_Odessa


Joris

у меня в произношении в этих случаях везде твердый согласный
yóó' aninááh

Vertaler

Цитата: From_Odessa от июля  5, 2011, 23:01
Цитата: Vertaler от июля  5, 2011, 23:00
Там и индекс, и компьютер с мягкими произносятся.
Так что Вы хотели этим сказать?
Что нефиг стесняться.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Искандер

Цитата: Евгений от июля  5, 2011, 22:02
Эти слова я тоже произношу с мягким [т'], а также «индекс», «компьютер» и под
фуу...
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Маркоман

Интересно, что в качестве "неправильного" произношения указывается именно твёрдое.
Раб Кремляди и Первого канала

Чайник777

Цитата: Евгений от июля  5, 2011, 22:02
Цитата: Маркоман от июля  5, 2011, 22:00
Я говорю "бутерброд", "термос" и "свитер" с мягкими "т".
Эти слова я тоже произношу с мягким [т'], а также «индекс», «компьютер» и под. Кодекс, впрочем, с твёрдым.
У меня только бутерброд мягкий.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

From_Odessa

Цитата: Vertaler от июля  5, 2011, 23:30
Что нефиг стесняться.
А при чем тут стеснение? Я просто спросил, полагает ли человек, к которому я обращался, что указанная им тенденция (если она присутствует) коснется этих слов.

Varvara

Цитата: From_Odessa от июля  5, 2011, 19:55
Цитата: Varvara от июля  5, 2011, 10:14
Когда иноязычное слово приходит в язык, мы говорим Э, далее появляется смягчение - допускаются оба варианта, потом окончательно утверждается мягкий вариант
Думаете, в итоге произношение "компьютЕр" и "плЕер" станет наиболее распространенным? Хм...
Необязательно. Вот, например, "теннис" не собирается смягчаться.
Цитата: Чайник777 от июля  5, 2011, 23:38
Цитата: Евгений от июля  5, 2011, 22:02
Цитата: Маркоман от июля  5, 2011, 22:00
Я говорю "бутерброд", "термос" и "свитер" с мягкими "т".
Эти слова я тоже произношу с мягким [т'], а также «индекс», «компьютер» и под. Кодекс, впрочем, с твёрдым.
У меня только бутерброд мягкий.
А я открываю словарь (2009 год) и что же вижу: бутерброд - только ТЭ (у меня он, кстати,  тоже мягкий), термос - только ТЭ,  индекс - только ДЭ, свитер - только ТЭ. Получается. народ на разных языках уже говорит. Вот так рождаются диалекты.

Varvara

Цитата: From_Odessa от июля  5, 2011, 22:55
Цитата: Python от июля  5, 2011, 22:55
но компьютЕр — разве еще не основное?
В моем круге общения - нет, редкость.
На компьютере в словаре даже восклицательный знак стоит - только ТЭ!

Varvara

Цитата: Маркоман от июля  5, 2011, 23:38
Интересно, что в качестве "неправильного" произношения указывается именно твёрдое.
А где именно указывается? Очень странно.

Varvara

Цитата: Varvara от июля  5, 2011, 19:15
Цитата: Hellerick от июля  5, 2011, 10:40
Цитата: Varvara от июля  5, 2011, 10:14
на письме никак произношениеЭ/Е не отражается. А зря

Не зря. Дайте языку самому решать, где что произносить. Орфография не должна мешать естественным фонетическим процессам.
Ну ладно, пусть код(Е)кс говорят, не будем мешать.
Кстати, есть еще предложение: давайте все надстрочные знаки отменим. Ё уже отменили, осталась Й. Пусть читают как хотят. Зачем мешать естественным фонетическим процессам!

Hellerick

Цитата: Varvara от июля  6, 2011, 09:02
Кстати, есть еще предложение. давайте все надстрочные знаки отменим. Ё уже отменили, осталась Й. Пусть читают как хотят.Вот когда начнется естественное развитие фонетических процессов.

В отличии от Ё/Е, И/Й закономерно различаются во флексиях, и это нежелательно терять. В этом случае было бы лучше поменять внешний облик буквы, а не просто отменить диакритику.

Хотя иногда неразличие И/Й было бы полезно. Меня, например, напрягает, когда я выбираю, какую букву использовать при транскрипции японского. В латинице с этим проще.

Vertaler

Цитата: Hellerick от июля  6, 2011, 09:06
В отличии от Ё/Е, И/Й закономерно различаются во флексиях, и это нежелательно терять.
Россие, фотографие...
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Hellerick


I. G.

Цитата: Varvara от июля  6, 2011, 09:02
Цитата: Varvara от июля  5, 2011, 19:15
Цитата: Hellerick от июля  5, 2011, 10:40
Цитата: Varvara от июля  5, 2011, 10:14
на письме никак произношениеЭ/Е не отражается. А зря

Не зря. Дайте языку самому решать, где что произносить. Орфография не должна мешать естественным фонетическим процессам.
Ну ладно, пусть код(Е)кс говорят, не будем мешать.
Кстати, есть еще предложение: давайте все надстрочные знаки отменим. Ё уже отменили, осталась Й. Пусть читают как хотят. Зачем мешать естественным фонетическим процессам!
Да, русский язык в большой опасности.  :'(
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Drundia

Цитата: Hellerick от июля  6, 2011, 09:06Хотя иногда неразличие И/Й было бы полезно. Меня, например, напрягает, когда я выбираю, какую букву использовать при транскрипции японского. В латинице с этим проще.
Разве это проблема русского языка, а не японского? А что с транскрипцией английского делать? Сколько букв отменять?

Hellerick

Цитата: Drundia от июля  6, 2011, 14:58
Разве это проблема русского языка, а не японского?

Конечно русского.
Ведь для носителей самого японского проблем нет.

Цитата: Drundia от июля  6, 2011, 14:58
А что с транскрипцией английского делать? Сколько букв отменять?

Да там, вроде, всё на месте.

Sagit

Цитата: From_Odessa от июля  5, 2011, 19:55
Цитата: Varvara от июля  5, 2011, 10:14
Когда иноязычное слово приходит в язык, мы говорим Э, далее появляется смягчение - допускаются оба варианта, потом окончательно утверждается мягкий вариант
Думаете, в итоге произношение "компьютЕр" и "плЕер" станет наиболее распространенным? Хм...

Компйутор, и плэйир. :D

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр