Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

фонетика румынского для чайникофф

Автор Чайник777, декабря 2, 2005, 11:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Flos

Цитата: Alessandro от декабря  2, 2005, 17:53
В румынском мои познания практически нулевые, но я всегда думал, что там где в латыни было а пишется â, а там, где в латыни было i пишется î.
Я неправ?

Немножко дополню ответ Amateur.  В латыни могло быть все, что угодно.
Супер-пупер латинизаторы румынского языка (в позапрошлом веке) изначально придумали четыре буквы для воспроизводства этимологичесго написания - â,ê,û,î - все четыре отображают один звук.

Надо было писать:

câmp, lat. campus
vênt, lat. ventus
adûnc, lat. aduncus
rîde, lat. ridet

потом  ушли от этимологического написания к фонетическому, а сейчас опять за старое (1993)...
Кому интересно рекомендую почитать это :
http://moldova.go.ro/pagini/limba/lombard.htm

Ivanspbru

Вопросы по фонетике, но не по топику :):

- как произносится румынское сочетания ea - как я ( не йотированный а, а знак смягчения предыдущей согласной) или как эа (я, разумеется, упрощаю). Иными словами. cafea - кафя или кафэа?

- i в конце слова всегда служит символом смягчения? Как произносится пять - чинчи или чинч?

Просто обзавелся учебником румынского, но фонетические пояснения не слишком однозначны...

Vertaler

Цитата: Amateur от декабря  5, 2005, 19:37Не всегда. А теперь эта йотация искореняется вовсе, как «деревенщина».  :???
А вообще, почему же Vertaler молчит?
Потому что у Верталера нет интернета, мог бы и заметить. ;)

Вот вы говорите — равновесие. Типа Ă против Î, и Â здесь лишняя. А ведь раньше было ещё большее равновесие: Ĭ Ă ~ Î Â.

Кстати, буду рад, если кто-то мне наконец расскажет, в каком году и на каком основании отменили мою любимую букву Ĭ. :)




А в иль бефисаде мы с одним американцем хотели сделать румынский, в котором будет ещё и третья пара, Ŭ ~ Û. Последняя должна называться «Ы дин У» и применяться, например, в слове пынкт 'точка'.  :eat: Но что-то американец уже давно не отвечал.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Vertaler

Цитата: Ivanspbru от декабря 10, 2005, 00:37
Вопросы по фонетике, но не по топику :):

- как произносится румынское сочетания ea - как я ( не йотированный а, а знак смягчения предыдущей согласной) или как эа (я, разумеется, упрощаю). Иными словами. cafea - кафя или кафэа?
На русский слух — кафя. Кстати, в некоторых русских диалектах вместо [ʲа] произносится как раз [е̯а] без смягчения предыдущего согласного. В румынском в принципе всё равно как произносить, — и как русское Я, и как то, что я сказал, и оба переходных варианта, и переходные между этими переходными тоже.

Цитировать- i в конце слова всегда служит символом смягчения?
Не всегда.
ЦитироватьКак произносится пять - чинчи или чинч?
Чинчь.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ivanspbru


Vertaler

ЦитироватьТо есть в румынском различаются твердое и мягкое ч-чь?
Нет. Различаются все, кроме /ч/ и /ӂ/; /с/ и /т/ при этом — не во всех позициях.
Стрч прст в крк и вынь сухим.


Vertaler

Более-менее равно русскому, да. Фонематически именно мягкое, и поэтому после Ч и Ӂ не могут идти Ы и Э (равно как и после остальных мягких).
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ivanspbru

Спасибо огромное, Vertaler. А то правда фонетика в этом учебнике изложена не очень доходчиво - ударения, правда, проставлены, что дял румынского критично...

Vertaler

Сами румыны виноваты, букву Ĭ отменили  :'(
Цитата: Ivanspbru от декабря 10, 2005, 01:28ударения, правда, проставлены, что для румынского критично...
Перепрошую.  :what:
Стрч прст в крк и вынь сухим.


Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.


Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ivanspbru

Прошу прощения, торможу :)

Я просто хотел сказать, что в этом учебнике при не совсем удачном вводно-фонетическом курсе в поурочных словарях проставлены ударения, в текстах - тоже, что для румынского очень важно, поскольку, насколько мне известно, в нем нефиксированное ударение...

Vertaler

Цитата: Ivanspbru от декабря 10, 2005, 02:03...Я просто хотел сказать, что в этом учебнике при не совсем удачном вводно-фонетическом курсе в поурочных словарях проставлены ударения, в текстах - тоже, что для румынского очень важно, поскольку, насколько мне известно, в нем нефиксированное ударение...
...Но, как известно, все романские языки (кроме отчасти французского) сохранили латинское ударение на месте, поэтому нефиксированное румынское ударение сложности вызывать не должно. ;-)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ivanspbru

Упс... :) Ну начнем с того, что латинскогоя не знаю...  ;-)

Кроме того, смещение ударения, сколько я помню, наблюдалось не только во французском, но и в других языках...

А вообще, просто предпочитаю упрощение учебного процесса :eat:

Евгений

Цитата: "Vertaler" от
Но, как известно, все романские языки (кроме отчасти французского) сохранили латинское ударение на месте
Да и французский, кажется, сохранил?..
PAXVOBISCVM

Vertaler

Цитата: Евгений от декабря 10, 2005, 05:27
Цитата: "Vertaler" от
Но, как известно, все романские языки (кроме отчасти французского) сохранили латинское ударение на месте
Да и французский, кажется, сохранил?..
Да, даже французский, хотя и не везде.

Или это вопрос с подвохом?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ivanspbru

Возможно, я сейчас что-то сильно путаю, но смена места ударения была у французского, испанского, португальского (и, наверное, также галисийского) языков

Amateur

У французского, в основном, все бывшие латинские заударные слоги повыкиданы:green:
Хотя потом были вторичные латинские заимствования...

Vertaler

Гм. Ну в галисийском я точно не специалист. В испанском во многих словах (далеко не во всех и уж точно не в большинстве) была, это да. Но там ударение обозначается на письме, и о нём особо задумываться не надо. То же с португальским. Во французском же, как правило, заударные концы слов просто редуцировались.

Ой, Аматёже, твоего поста не видел. Да, всё так.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Flos

Цитата: Vertaler от декабря 10, 2005, 02:05
Но, как известно, все романские языки (кроме отчасти французского) сохранили латинское ударение на месте, поэтому нефиксированное румынское ударение сложности вызывать не должно. ;-)

А откуда тогда в словах "tractor", "conducător" и т.п. ударение на последний слог? При том, что например, в "dictor" все по-латински?
А в "frigider", на латинский манер, наверное, ударным должен быть первый слог?

Кроме того, латинские корни в румынском искать бывает трудновато.
Если в слове "adevăr" я еще могу их увидеть с некоторым усилием, то откуда появились какие-нибудь "deocamdată" или  "pretutindeni"  без 100 грамм ( или этимологического словаря) я разобраться не могу.


Vertaler

Флос, ну скажи уже что-нибудь про букву Ĭ, что тебе известно?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Я не Флос, но мне известно, что вы, Ферталер, обожаете эту букву. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр