Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Как отличить омографичные латинские буквы от русских

Автор Букволюб, июня 25, 2011, 07:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Букволюб

Иногда встречая в тексте или рекламе слово или аббревиатуру вроде "pop" или "РОСО",  не сразу догадываюсь или даже вобще не догадываюсь  -- латинские буквы или русские. Подумах, а неплохо бы в таких двусмысленных случаях выделять латинские каким-нибудь знаком: слева, справа или вокруг. И не только слова/аббревиатуры выделять, ведь в лигвистике тоже может пригодится для отдельных букв.  Мне понравилось так: )xyŭ( = ксиў.
Что предложите?
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik


Drundia


Konay

Цитата: Drundia от июня 25, 2011, 07:25
Да алфавит сменить на латинский совсем — и никакой мороки.
или на арабскую вязь перейти, да?

Python

Привычнее всего использовать разные шрифты для кириллицы и латиницы. В допетровские времена подобной путаницы вообще не было — благодаря отсутствию стилизации кириллицы под антикву.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


АБР-2

Цитата: Букволюб от июня 25, 2011, 07:05
Иногда встречая в тексте или рекламе слово или аббревиатуру вроде "pop" или "РОСО",  не сразу догадываюсь или даже вобще не догадываюсь  -- латинские буквы или русские. Подумах, а неплохо бы в таких двусмысленных случаях выделять латинские каким-нибудь знаком: слева, справа или вокруг. И не только слова/аббревиатуры выделять, ведь в лигвистике тоже может пригодится для отдельных букв.  Мне понравилось так: )xyŭ( = ксиў.
Что предложите?
Можно сделать специальные знаки для латинского текста и для русского, но привести пример не могу, надо эти символы рисовать. Особо хотелось бы отметить, что уже принят символ рубля виде буквы "Р" горизонтально перечёркнутой, но это не рубль, а публь. Мой вариант рубля - это твёрдый знак с горизонтальной чертой, то есть совмещение Ъ и "ять".
Хариманский язык.  Никогда не поверю в эсперантское "лис-о", "утк-о". Ненормально это. Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его (Ос.8:3). Читайте Жемчужную Библию. http://www.proza.ru/avtor/brayev Проповедание неверящим важнее храмового богослужения . Изучая англоязык, не выверни себе челюсть: сэфайа - сапфир (!!!) Арахау - это путь к себе. Капитализм - это частный капитал плюс латинизация всей страны. РПЦ - столп и утверждение Истины. Честь - это всего лишь следование за своим рассудком. Псевда и фрипулья убивают душу лингвоюзера. Глобусы Мокшании самые крупные в мире! Упадочная Русь не избежит большой войны. ЦС язык не нужен. Кофеюзеры по найтам постят форума́. Кто копает на одном месте, у того глубже результат. Главная проблема при создании языков - трудность запоминания слов (для людей с обычной памятью). Christoros madûmbra!

mnashe

Цитата: Drundia от июня 25, 2011, 07:25
Да алфавит сменить на латинский совсем — и никакой мороки.
Где-то морока рассеется, но в целом скорее наоборот.
Ведь некоторые буквы латиницы (c, j, w, x, y, z), а в особенности диграфы, в разных языках используются в разном значении.
И слова, которые из-за этого читаются ошибочно, встречаются намного чаще, чем в русском тексте латинские аббревиатуры без букв-маркеров латиницы.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Pawlo

Цитата: mnashe от сентября 22, 2014, 10:55
Цитата: Drundia от июня 25, 2011, 07:25
Да алфавит сменить на латинский совсем — и никакой мороки.
Где-то морока рассеется, но в целом скорее наоборот.
Ведь некоторые буквы латиницы (c, j, w, x, y, z), а в особенности диграфы, в разных языках используются в разном значении.
И слова, которые из-за этого читаются ошибочно, встречаются намного чаще, чем в русском тексте латинские аббревиатуры без букв-маркеров латиницы.
Плюс как пить дать сразу возникнет глупая мода не адаптировать заимствования
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»


bvs

На азербайджанском: Ceyms Kuk,
на латышском:  Džeimss Kuks,
на узбекском: Jeyms Kuk,
на албанском: Xhejms Kuk.
На остальных латинописьменных - как в оригинале.


Pawlo

Цитата: Karakurt от октября  6, 2014, 16:23
Ямес цоок / Dzhejms Kuk? 
Да я как раз об этом. Лично я когда пишу латинницей записываю как Džejms Kuk

Но елси путсить латинку в массы то неадаптированные уродства которые сходу непонятно как читать полезут у простых пользователей как из рога изобилия
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: bvs от октября  6, 2014, 16:37
На азербайджанском: Ceyms Kuk,
на латышском:  Džeimss Kuks,
на узбекском: Jeyms Kuk,
на албанском: Xhejms Kuk.
Цитата: bvs от октября  6, 2014, 16:44
Еще туркменский транскрибирует: Albert Eýnşteýn.

Молодцы!
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр