Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы к Иеске

Автор Штудент, июня 24, 2011, 12:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RockyRaccoon

Цитата: Iyeska от декабря 23, 2011, 21:49
Wíbluškiŋyaŋ и iblúškiŋyaŋ -- синонимы?
Нет, на этот раз очепятка-- моя! Конечно же wíyuškiŋyaŋ! Вот меня Wakháŋ Tháŋka и наказал за дерзость мою неимоверную.

Iyeska

Цитата: RockyRaccoon от декабря 23, 2011, 22:03
Нет, на этот раз очепятка-- моя! Конечно же wíyuškiŋyaŋ! Вот меня Wakháŋ Tháŋka и наказал за дерзость мою неимоверную.
Ну, "конь о четырёх ногах, а спотыкается", а мы всего лишь скромные hunúŋpa ;)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

RockyRaccoon

По  теме опр. артиклей. Может, мне рано разевать рот на ассинибойн, но вот интересно... В ассинибойнских текстах у Ульриха, смотрю, совсем нет артиклей определённых. Но вот когда-то в лингвистической литературе встречались мне примеры, там ПЕРЕД каждым существительным стояло NE. Ne puza ne čáŋčaŋȟpi akaŋ ištíŋma.( Или čháŋčhaŋȟpi? ) . Ne thaspáŋ thÁŋka ne šíčapi.  Тут  это даже перед сказуемым. Это, если не ошибаюсь, аналог лакотского lé, но выглядит совсем как артикль. Táku ehá oyákihi he?

Iyeska

Цитата: RockyRaccoon от декабря 23, 2011, 22:23
По  теме опр. артиклей. Может, мне рано разевать рот на ассинибойн, но вот интересно... В ассинибойнских текстах у Ульриха, смотрю, совсем нет артиклей определённых. Но вот когда-то в лингвистической литературе встречались мне примеры, там ПЕРЕД каждым существительным стояло NE. Ne puza ne čáŋčaŋȟpi akaŋ ištíŋma.( Или čháŋčhaŋȟpi? ) . Ne thaspáŋ thÁŋka ne šíčapi.  Тут  это даже перед сказуемым. Это, если не ошибаюсь, аналог лакотского lé, но выглядит совсем как артикль. Táku ehá oyákihi he?
Да, вы правы :yes: Ассинибойнское это указательное местоимение, аналог лакотского . В целом артикль в ассинибойне употребляется ещё реже, чем в дакота. То есть, частотность употребления артиклей можно по убывающей описать линейно: лакота - дакота - ассинибойн. Всё же в некоторых текстах определённый артикль весьма часто встречается, он в ассинибойне выглядит так: žé. Употребления его вместе с указательным местоимением, как в лакота (типа kiŋ lé, kiŋ hé) я лично не встречал. Скорее всего, žé этимологически как раз представляет собой какой-то бывший композит вроде перечисленных лакотских. Или же это аналог лакотско-дакотского   :donno: Сейчас только подумал, что в ассинибойне и нет вовсе определённого артикля, в таком случае... :o

Рискую оказаться банальным, и всё же... Если имеется интерес к ассинибойну, то осмелюсь посоветовать вот этот сборник текстов:
http://zia.aisri.indiana.edu/~corpora/assiniboine.pdf
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Leo

Йеска, насколько соответствуют истине дакотские повести Лизелотты Вельскопф-Генрих, или они чисто умозрительны, как и произведения Карла Мая.

Iyeska

Цитата: Leo от декабря 24, 2011, 00:15
Йеска, насколько соответствуют истине дакотские повести Лизелотты Вельскопф-Генрих, или они чисто умозрительны, как и произведения Карла Мая.
Они менее умозрительны, но изучать по ним дакота всё же не стоит. Это беллетристика, как ни крути.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

RockyRaccoon

Iyéska, а как вот сказать , допустим, "я человек смелый"? Куда совать аффикс -- в wičháša, ohítike или в оба слова?
--Каким междометием выразить досаду? А то порой так хочется выразить досаду...
-- Опять я с небольшим экскурсом. На этот раз в дакоту. Вот мне всегда чем-то неуловимым нравился кластер md ( mde, mduhá), но вот у Виолована он -- в сиссетон-вахпетон; в списках Сводеша в Википедии --наоборот, в санти, а в сиссетон -- нет; в самой Википедии он вообще отсутствует в списке кластеров дакота, так ещё для полной неясности где-то (я забыл, где) мне попалось утверждение, что таковой вообще отсутствует в природе; то ли ошибка первоисследователей, то ли язык изменился. Даже akšáka немного. Táku ehíŋ kta he?
Хотя, если что, мне и bd нравится. Хотя, если уж быть до конца честным, мне все кластеры лакота-дакота-накота нравятся...

Líla philámayaye за все предыдущие ответы. Всё мотаю на ус.

Iyeska

Цитата: RockyRaccoon от декабря 24, 2011, 21:03
Iyéska, а как вот сказать , допустим, "я человек смелый"? Куда совать аффикс -- в wičháša, ohítike или в оба слова?
В одно только нужно аффикс совать, в глагол состояния :yes: В данном случае будет так: wičháša omáhitike.

Цитата: RockyRaccoon от декабря 24, 2011, 21:03
--Каким междометием выразить досаду? А то порой так хочется выразить досаду...
Мужчины выражают досаду, например, когда что-то не получается, междометием Hiŋ! Внезапная боль, досада, любые сильные отрицательные эмоции могут быть выражены с помощью Haúŋ! Длинный список междометий на все случаи жизни приводится в Dakota Grammar Боаса и Делории (стр. 149-152). Очень рекомендую! ;up:

Цитата: RockyRaccoon от декабря 24, 2011, 21:03
-- Опять я с небольшим экскурсом. На этот раз в дакоту. Вот мне всегда чем-то неуловимым нравился кластер md ( mde, mduhá), но вот у Виолована он -- в сиссетон-вахпетон; в списках Сводеша в Википедии --наоборот, в санти, а в сиссетон -- нет; в самой Википедии он вообще отсутствует в списке кластеров дакота, так ещё для полной неясности где-то (я забыл, где) мне попалось утверждение, что таковой вообще отсутствует в природе; то ли ошибка первоисследователей, то ли язык изменился. Даже akšáka немного. Táku ehíŋ kta he?
Хотя, если что, мне и bd нравится. Хотя, если уж быть до конца честным, мне все кластеры лакота-дакота-накота нравятся...
Да, мне тоже он весьма нравится, кластер этот! :UU: Только судьба его несколько печальна... До начала 20 века он присутствовал и в санти (мдэвакантон, вахпэкутэ), и в сиссетон (сиссетон-вахпетон). Затем, где-то между 1910-ми и 1940-ми, кластер md начал трансформироваться в bd. Тексты, записанные Эллой Делорией от носителей санти-сиссетон в 1930-х, демонстрируют вариацию md/bd, даже в речи одного носителя. В наши дни сдвиг полностью завершился, современные носители произносят bdé, bduhá, и т.п. Такое вот развитие языка...

Цитата: RockyRaccoon от декабря 24, 2011, 21:06
Líla philámayaye за все предыдущие ответы. Всё мотаю на ус.
Совершенно-таки tókha šni! Это вам wóphila tháŋka за интересные вопросы :)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

RockyRaccoon

Цитата: Iyeska от декабря 24, 2011, 22:32
Да, мне тоже он весьма нравится, кластер этот! 
Только судьба его несколько печальна...
Haúŋ! Ну что ж, помянем его добрым, тихим словом. А я-то думаю, почему это в словарях всюду пишут Bdewákhaŋthuŋwaŋ. Тогда современных мдевакантонов следовало бы именовать бдевакантонами...

Iyeska

Ну, познакомились-то с ними, когда они ещё мдэвакантонами были, так что вряд ли уж стоит... А то и до переименования Китая в Чжунго можно докатиться ;)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

RockyRaccoon

Цитата: Iyeska от декабря 25, 2011, 16:05
А то и до переименования Китая в Чжунго можно докатиться
(А что? Идея.  И обязать всех писать это непременно иероглифами)

Damaskin

Цитата: Iyeska от сентября 22, 2011, 01:00
Действительно-таки владею. Любому языку можно научиться путём самообразования, было бы желание и время. У меня было это всё в изобилии.

Не представляю, как можно научиться свободно говорить на иностранном языке вне языковой среды. Читать, более-менее понимать на слух, письменно общаться - да. Говорить - разве что на очень примитивном уровне (типа "я хочу есть", "дайте стакан воды").

RockyRaccoon

Цитата: Iyeska от декабря 23, 2011, 22:33
Рискую оказаться банальным, и всё же... Если имеется интерес к ассинибойну, то
осмелюсь посоветовать вот этот сборник текстов:
Пока мне следовало бы на лакоте сосредоточиться, но ведь...

Iyeska

Цитата: Damaskin от декабря 25, 2011, 16:27
Не представляю, как можно научиться свободно говорить на иностранном языке вне языковой среды. Читать, более-менее понимать на слух, письменно общаться - да. Говорить - разве что на очень примитивном уровне (типа "я хочу есть", "дайте стакан воды").
Можно, уверяю вас. Значение пресловутой "среды" сильно преувеличено. Если есть мотивация, то и без неё можно научиться чему угодно. Если же таковой нет, то можно годами жить в стране, и не уметь на титульном языке даже стакана воды попросить...

Цитата: RockyRaccoon от декабря 25, 2011, 16:37
Пока мне следовало бы на лакоте сосредоточиться, но ведь...
Одно другому не мешает ;)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

ginkgo

Цитата: Iyeska от декабря 25, 2011, 16:41
Можно, уверяю вас. Значение пресловутой "среды" сильно преувеличено. Если есть мотивация, то и без неё можно научиться чему угодно. Если же таковой нет, то можно годами жить в стране, и не уметь на титульном языке даже стакана воды попросить...
+много
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Damaskin

Цитата: Iyeska от декабря 25, 2011, 16:41
Цитата: Damaskin от декабря 25, 2011, 16:27
Не представляю, как можно научиться свободно говорить на иностранном языке вне языковой среды. Читать, более-менее понимать на слух, письменно общаться - да. Говорить - разве что на очень примитивном уровне (типа "я хочу есть", "дайте стакан воды").
Можно, уверяю вас. Значение пресловутой "среды" сильно преувеличено. Если есть мотивация, то и без неё можно научиться чему угодно. Если же таковой нет, то можно годами жить в стране, и не уметь на титульном языке даже стакана воды попросить...

А можно конкретизировать? Мне это интересно с точки зрения методологии. Я пытался выработать методику - как научиться говорить на иностранном языке вне языковой среды. И пришел к уже высказанным мной выводам. Невозможно научиться спонтанно реагировать на слова собеседника, если этого собеседника нет.

ginkgo

Цитата: Damaskin от декабря 25, 2011, 16:47
Невозможно научиться спонтанно реагировать на слова собеседника, если этого собеседника нет.
Так среды нет, или собеседника нет? Это разные вещи же.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Iyeska

Цитата: Damaskin от декабря 25, 2011, 16:47
А можно конкретизировать? Мне это интересно с точки зрения методологии. Я пытался выработать методику - как научиться говорить на иностранном языке вне языковой среды. И пришел к уже высказанным мной выводам. Невозможно научиться спонтанно реагировать на слова собеседника, если этого собеседника нет.
А вот это сложнее... У меня нет никакой чёткой методики. К каждому языку свой подход, свои методы, выбор которых зависит от ситуации. Но проблемы с реагированием на слова собеседника у меня как раз никогда не было. Тётя в детстве говорила, что у меня kielikorva ("языковое ухо") ;D
Я уже, кажется, описывал процесс изучения лакота. Повторю в общих чертах: много слушал все доступные материалы, старался повторять как можно точнее. Все тексты, которые читал в книгах, проговаривал вслух. Все предложения, выписываемые в качестве образцов, также проговаривал по нескольку раз. Потом стал слушать ещё больше. Ну, и добился желаемых результатов.

P.S. Даже если сначала не было собеседника, но материал прочно усвоен, то я просто не вижу проблемы. Почему ответы собеседника могут быть непонятны, если вы прошли весь (let's be ambitious!) материал, начитали и наслушали достаточное количество текстов? :donno:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Damaskin

Цитата: ginkgo от декабря 25, 2011, 16:53
Цитата: Damaskin от декабря 25, 2011, 16:47
Невозможно научиться спонтанно реагировать на слова собеседника, если этого собеседника нет.
Так среды нет, или собеседника нет? Это разные вещи же.

Под "средой" я понимаю постоянное наличие собеседника. Скажем, если человек женат на китаянке и постоянно с ней говорит по-китайски. Даже если живет при этом в Москве.

Iyeska

Цитата: Damaskin от декабря 25, 2011, 16:59
Под "средой" я понимаю постоянное наличие собеседника. Скажем, если человек женат на китаянке и постоянно с ней говорит по-китайски. Даже если живет при этом в Москве.
По моему убеждению, в эпоху безграничных (почти) возможностей интернета можно в данном случае обойтись и без жены китаянки :yes:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Damaskin

Цитата: Iyeska от декабря 25, 2011, 16:54
P.S. Даже если сначала не было собеседника, но материал прочно усвоен, то я просто не вижу проблемы. Почему ответы собеседника могут быть непонятны, если вы прошли весь (let's be ambitious!) материал, начитали и наслушали достаточное количество текстов?
Дело не в том, что ответы собеседника непонятны. А в том, что на них еще надо уметь реагировать осмысленно и не задумываясь. А для этого нужна практика, то есть частые разговоры с реальным собеседником.

Цитата: Iyeska от декабря 25, 2011, 17:02
По моему убеждению, в эпоху безграничных (почти) возможностей интернета можно в данном случае обойтись и без жены китаянки :yes:
Жену-китаянку я привел просто как пример. Можете заменить на "одногруппников-вьетнамцев"  :)

Iyeska

Цитата: Damaskin от декабря 25, 2011, 17:03
...А для этого нужна практика, то есть частые разговоры с реальным собеседником.
Не обязательно. Ну, может у вас лично понимание на слух труднее идёт :donno:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Damaskin

Еще раз - дело не в понимании на слух. Дело в скорости формулирования ответа. И, естественно, я сужу не только по себе.

ginkgo

Цитата: Damaskin от декабря 25, 2011, 17:03
А для этого нужна практика, то есть частые разговоры с реальным собеседником.
Интернет.
Ну и для начала аудиокурсы - для тех языков, для которых они есть и доступны. Для которых их нет - помогает постоянное проговаривание фраз и чтение вслух, просмотр фильмов (благодаря им язык начинает "звучать" в голове и формулировать на нем становится гораздо легче), разговоры с самим собой..

Цитата: Damaskin от декабря 25, 2011, 17:16
Дело в скорости формулирования ответа.
Скорость формулирования нарабатывается двумя взаимодополняющими путями: 1) овладением некоторым количеством готовых полезных фраз и тренировкой их варьирования и реагирования с их помощью на различные часто встречающиеся вопросы (см. почему-то нелюбимый вами Пимслер) и 2) постоянными попытками самостоятельного формулирования: сначала медленно и мучительно вспоминая нужные формы, затем с практикой и автоматизацией форм скорость увеличивается сама собой; автоматизации весьма помогают спец. аудиоупражнения, если они есть (но вы тоже были против, помнится).
На начальном этапе собеседник для всего этого не нужен, далее интернет.

Впрочем, вопрос был не ко мне, простите, что влезла :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.