Почему на русский язык церковнославянский оказал большее влияние?

Автор Sirko, июня 19, 2011, 09:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sirko

Цитата: Potitor от июня 19, 2011, 08:15
1. Государственный язык Украины - русский язык, традиционный на Украине в Белоруссии и России,

Руська мова, вона ж українська, по відношенню до російської є первинною. Свідоме, чи ні, невігластво у цьому питанні жалю гідне. :down:

Potitor

Цитата: Sirko от июня 19, 2011, 09:28
Руська мова, вона ж українська, по відношенню до російської є первинною. Свідоме, чи ні, невігластво у цьому питанні жалю гідне. :down:
"Первинный", Вы наш, "жалю гідний", если это так, то поясните, почему я не могу в "первинном" отыскать ни приставки "від-", ни слова "невігластво", ни - "гідне" и многого другого "первинного" ;D?

Sirko

Цитата: Potitor от июня 19, 2011, 10:09
почему я не могу в "первинном" отыскать ни приставки "від-", ни слова "невігластво", ни - "гідне" и многого другого "первинного" ;D?
:o
ЦитироватьТі, хто шукають, повинні не переставати шукати, доки не знайдуть. Коли вони знайдуть, вони занепокояться. Коли вони занепокояться, вони здивуються, і пануватимуть над всім.
Цитироватьпросіть і дасться вам, шукайте і знайдете, стукайте і вам відчинять
;)

Python

Українська мова в цьому відношенні така ж «первинна», як і російська. Ні сучасні росіяни, ні сучасні українці не пишуть давньоруською мовою.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитироватьпочему я не могу в "первинном" отыскать ни приставки "від-"
Ну як же? От-, од-, від- — етимологічно одна й та ж морфема, що в різних слов'янських діалектах набула різного звучання — від «ат» до «від».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Potitor

Цитата: Python от июня 19, 2011, 10:40
Цитироватьпочему я не могу в "первинном" отыскать ни приставки "від-"
Ну як же? От-, од-, від- — етимологічно одна й та ж морфема, що в різних слов'янських діалектах набула різного звучання — від «ат» до «від».
...только писали в "первинном" - "от-", а не "ат-" и не "від-".
Повторюсь, никому в России не пришло в голову язык малограмотного деревенского населения возводить в ранг литературного. Если бы такое произошло, то было бы сейчас без преувеличения несколько сотен "самостийных" и "жалю гидных мов" :scl:

Python

Цитировать...только писали в "первинном" - "от-", а не "ат-" и не "від-".
Як правило, писали «Ѿ». Про розрив російської писемної традиції до і після реформ Петра І теж не слід забувати.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

ЦитироватьПовторюсь, никому в России не пришло в голову язык малограмотного деревенского населения возводить в ранг литературного.
Якби це нікому не прийшло в голову, росіяни б писали мовою, більш схожою на старослов'янську, яка б помітно відрізнялась від живої розмовної мови росіян. Інша річ, у Росії наближення літературного стандарту до мови «малограмотних селян» відбувалось поступово.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sirko

Цитата: Potitor от июня 19, 2011, 10:09
"Первинный", Вы наш, "жалю гідний", если это так, то поясните, почему я не могу в "первинном" отыскать ни приставки "від-", ни слова "невігластво", ни - "гідне" и многого другого "первинного" ;D?
Цитата: Python от июня 19, 2011, 10:40
Цитироватьпочему я не могу в "первинном" отыскать ни приставки "від-"
Ну як же? От-, од-, від- — етимологічно одна й та ж морфема, що в різних слов'янських діалектах набула різного звучання — від «ат» до «від».

+старословʼянські нєвѣгласъ, годьнъ, годѣ

Drundia

Не забуваймо про те, як російську засрали мракобісними церковнослов'янізмами.

Drundia

Цитата: Potitor от июня 19, 2011, 10:47Повторюсь, никому в России не пришло в голову язык малограмотного деревенского населения возводить в ранг литературного.
Просто в Росії нікому не прийшло в голову навчати селян грамоти, от вони й лишилися неписемні, тож їхню мову й не залітературнили.

Python

Цитата: Drundia от июня 19, 2011, 11:54
Не забуваймо про те, як російську засрали мракобісними церковнослов'янізмами.
Взагалі-то, було навпаки — російську мову від них відчищали ще з часів Петра І. Спершу відірвали її від спільнослов'янської писемної традиції (маю на увазі перехід від граматики Смотрицького до орфографії Петра І), потім поступово повикидали все, що було занадто «обло, стозевно и лаяй» для великоруського мужика.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Drundia от июня 19, 2011, 11:59
Просто в Росії нікому не прийшло в голову навчати селян грамоти, от вони й лишилися неписемні, тож їхню мову й не залітературнили.
Моє грамарнаці лютуїть. Той, хто вміє писати — «письменний» і аж ніяк не «писемний». Ймовірно, «неписемний» — це узагальнення, що включає в себе такі поняття, як «усний», «жестикуляційний», «кінематографічний» і т.п. і може стосуватися форми передачі чи зберігання інформації, а не живих носіїв мови.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

piton

Цитата: Conservator от июня 19, 2011, 10:40
Разговоры между русскими и украинскими нациками так доставляют.
Мне в данном контексте больше нравится украинизм - нацюками.
Цитата: Python от июня 19, 2011, 10:51
Як правило, писали «Ѿ». Про розрив російської писемної традиції до і після реформ Петра І теж не слід забувати.
Интересно, что в том период фактически сменился литературный язык, а разрыва как такового и не просматривается.
W

Python

ЦитироватьИнтересно, что в том период фактически сменился литературный язык, а разрыва как такового и не просматривается.
Однак, російська література до реформ Петра І не дуже відома широкій публіці. А перехід до гражданського шрифта (не лише росіян, а й інших слов'янських народів, але процес цей почався в Росії) означає на практиці, що старі «догражданські» тексти стали малодоступними для сприйняття більшості.

Розрив був, але не впоперек часової лінії, а вздовж: церковнослов'янська мова продовжувала існувати паралельно з російською, при цьому кожна мова виконувала свою функцію, і їх взаємодія стала значно слабшою, ніж у період єдиної писемності.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

piton

Цитата: Python от июня 19, 2011, 21:12
А перехід до гражданського шрифта (не лише росіян, а й інших слов'янських народів, але процес цей почався в Росії) означає на практиці, що старі «догражданські» тексти стали малодоступними для сприйняття більшості.
Это точно не так. Раньше без этого не то что бы в гимназию не приняли, но даже из ЦПШ не выпустили бы.
W

Conservator

From_Odessa
Цитата: piton от июня 19, 2011, 22:02
Раньше без этого не то что бы в гимназию не приняли, но даже из ЦПШ не выпустили бы.

+1.

основную массу учили не гражданскому шрифту.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

piton

Цитата: Conservator от июня 19, 2011, 22:18
основную массу учили не гражданскому шрифту.
Неправда, но если считать, что старообрядцы учились специфически, да, большинство было за старыми текстами.
W

piton

По этому поводу прочтите у Т. Г. Шевченко повесть "Капитанша". Там главный герой был расжалован из фельдфебеля по причине неграмотности. Чтобы восстановиться, ему пришлось за месяц пройти ликбез. "Экзамен" состоял в чтении устава и ЦС-текстов.
W

Drundia

Цитата: Python от июня 19, 2011, 16:03Моє грамарнаці лютуїть. Той, хто вміє писати — «письменний» і аж ніяк не «писемний».
:-[ Ну шо робити, я теж не зовсім грамотний... може від журналістів підхопив...

Conservator

Цитата: piton от июня 19, 2011, 22:27
По этому поводу прочтите у Т. Г. Шевченко повесть "Капитанша". Там главный герой был расжалован из фельдфебеля по причине неграмотности. Чтобы восстановиться, ему пришлось за месяц пройти ликбез. "Экзамен" состоял в чтении устава и ЦС-текстов.

Шевченко в свое время читал все ПСС :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

From_Odessa


piton

W

Conservator

Цитата: From_Odessa от июня 19, 2011, 23:12
А к чему был мой ник в посте от 23:18?

ни к чему, просто случайно нажал на имя и оно в графе быстрого ответа сохраyилось :)

Цитата: piton от июня 19, 2011, 23:13
Это не понял. Что за Полн. собр. соч.?

я в свое время читал весь шеститомник текстов из последнего издания ПСС Шевченко, об этом )
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

piton

Цитата: Conservator от июня 19, 2011, 23:09
Шевченко в свое время читал все ПСС
Цитата: Conservator от июня 19, 2011, 23:15
я в свое время читал весь шеститомник текстов из последнего издания ПСС Шевченко, об этом
Да, русский не медля вычеркнуть из числа международных, по причине неадекватности оного. :)
W

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр