Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Исчезновение причастий и деепричастий в устной речи

Автор From_Odessa, июня 17, 2011, 10:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa


Штудент

Wahn, Wahn, überall Wahn!

Штудент

Ааа, в устной? Ну так ведь сложные формы письменного языка, в разговорной речи их значения можно и по-другому выразить.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

From_Odessa

Цитата: Штудент от июня 17, 2011, 10:13
А они исчезли? Что-то я этого не заметил.
Я, кстати, о том, что их нет в устной речи сейчас, не знал до того, как мне об этом не сказали на ЛФ. Не замечал, вернее. И был шокирован, когда это прочитал. А потом только заметил, что это, похоже, так.

Цитата: Штудент от июня 17, 2011, 10:14
Ну так ведь сложные формы письменного языка, в разговорной речи их значения можно и по-другому выразить.
Что-то я пока не вижу в причастиях и деепричастиях сложности относительно их аналогов. "Падающий камень" - "камень, который падает"; "говоря по телефону" - "когда говорю по телефону".

maristo

В моей речи они есть, потому что я псевдоинтеллектуальный сноб, и люблю завернуть какую-нибудь загогулину. :D
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

From_Odessa

Цитата: maristo от июня 17, 2011, 10:25
В моей речи они есть, потому что я псевдоинтеллектуальный сноб, и люблю завернуть какую-нибудь загогулину.
Вы делаете это умышленно? То есть, Вы сознаете, что используете в устной речи причастие или деепричастие (кроме случаев, когда они применяются в рамках застывших оборотов)?

maristo

Я думаю, что это привычка сформированная университетом и чтением - у меня несколько книжная речь. С другой стороны, я мало общаюсь, поэтому вырван из среды, в которой на меня могут влиять массовые тенденции, а у тех, с кем я разговариваю регулярно, такая же история. Хм... мои родители актёры, и они тоже разговаривают немного наигранно и не совсем естесственно. Видимо привык ещё в детстве.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet


maristo

Цитата: From_Odessa от июня 17, 2011, 10:34
maristo

На мой вопрос Вы так и не ответили :)

То, что я делаю это неумышленно(т.е. по-привычке), не значит, что я не осознаю этого. Осознаю конечно. Просто я не люблю все эти "когда-тогда"(тоже приучили, что это плохо) и кучу подчинительных связок. Причастием и деепричастием проще выражать придаточные мысли.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

From_Odessa

Цитата: maristo от июня 17, 2011, 10:38
То, что я делаю это неумышленно(т.е. по-привычке), не значит, что я не осознаю этого. Осознаю конечно
Я имел в виду под "осознанием" в данном случае не общее знание об этом факте, а осознание действия в каждый конкретный момент. Например, если я Вас сейчас назову сударем, то хоть мельком, но буду осознавать, что специально придаю речи особый оттенок. И это касается многих других речевых действий. Но в подавляющем большинстве случаев я совершаю речевые действия совершенно автоматически, абсолютно не отдавая себя отчет в том, что я делаю, и не делая это целенаправленно. Думаю, это касается всех или почти всех носителей языка. В целом я осознаю, как и что я говорю (не все, но осознаю), но именно в целом.

Вот об этом я хотел спросить. Какой из этих вариантов касается употребления Вами причастий и деепричастий, на Ваш взгляд. Надеюсь, Вы поняли, что я хотел сказать :)

Bhudh

Цитата: From_Odessa от Исчезновение причастий и деепричастий в устной речи
Зря ты думаешь, что они исчезли...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Штудент

Я тоже употребляю причастия и деепричастия в устной речи, но у меня очень книжная речь, я не в счёт.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

From_Odessa

Цитата: Bhudh от июня 17, 2011, 10:42
Зря ты думаешь, что они исчезли...
Я не думаю, что они полностью исчезли. Но, как я понял, пытаясь за этим наблюдать, что они в целом употребляются в устной речи редко (не считая особых конструкций и отдельных пластов лексики. Например, при разговоре о футболе, думаю, несколько причастий и деепричастий могут часто звучат в устной речи). И насколько я понял, раньше было иначе.


maristo

Цитироватьа осознание действия в каждый конкретный момент.

Нет, не осознаю. Просто знаю такой факт о себе. Мне иногда указывают на это, или переспрашивают, и приходится повторять проще.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Драгана

А в устной речи деепричастия перешли в наречия (читать лежа, ехать сидя), а причастия встречаются редко, в более терминологическом значении (бегущая строка) или перешли в прилагательные (лежачий полицейский).

From_Odessa

maristo

О, теперь понятно. Спасибо :)
Я Вас точно переспрашивать не стал бы, потому что плохо себе представляю, что сложного может быть в употреблении причастия, деепричастия или соответствующих оборотов :)

From_Odessa

Цитата: Драгана от июня 17, 2011, 10:49
А в устной речи деепричастия перешли в наречия (читать лежа, ехать сидя), а причастия встречаются редко, в более терминологическом значении (бегущая строка) или перешли в прилагательные (лежачий полицейский).
Вот у меня и вопрос - почему? :) Но за указание на тенденции спасибо.

Bhudh

Цитата: From_OdessaПример деепричастия? )
)
Драгана, тебе надо сменить ник на К.О., адназначна!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Квас

Цитата: From_Odessa от июня 17, 2011, 10:45
И насколько я понял, раньше было иначе.

Ага, в древнерусском языке. Когда-то были причастия типа «колючий», но они перешли в прилагательные. А причастия на -щий — книжные заимствования из церковнославянского.
Пишите письма! :)

From_Odessa

Цитата: Квас от июня 17, 2011, 10:59
Ага, в древнерусском языке. Когда-то были причастия типа «колючий», но они перешли в прилагательные. А причастия на -щий — книжные заимствования из церковнославянского.
То есть причастия на -щий- в русском языке никогда широко в устной речи не употреблялись?
Интересно, а почему так вышло, что причастия на -чий- перешли в прилагательные, а замены им никакой не появилось в устной речи (по большому счету)?

А как было с деепричастиями?

ameshavkin

Нет никаких фактов, которые указывали бы, что причастия и деепричастия вообще когда-либо употреблялись в устной речи. Об устной речи до конца 18 в. вообще очень мало фактов.
Все приведенные примеры - явные заимствования из литературного языка.

Awwal12

Цитата: From_Odessa от июня 17, 2011, 10:06
Почему это произошло, собственно? Что это за процесс?
Страдательные причастия прошедшего времени и не думают никуда исчезать.
Действительные причастия - вообще иноязычные заимствования, их малая распространенность удивлять не должна.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Awwal12

Цитата: ameshavkin от июня 17, 2011, 11:19
Нет никаких фактов, которые указывали бы, что причастия и деепричастия вообще когда-либо употреблялись в устной речи. Об устной речи до конца 18 в. вообще очень мало фактов.
Все приведенные примеры - явные заимствования из литературного языка.
А деепричастия на -чи?
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

From_Odessa

Цитата: Awwal12 от июня 17, 2011, 11:19
Страдательные причастия прошедшего времени и не думают никуда исчезать.
Вот думаю сейчас... А они действительно достаточно часто употребляются в устной речи?

Цитата: Awwal12 от июня 17, 2011, 11:19
Действительные причастия - вообще иноязычные заимствования, их малая распространенность удивлять не должна.
Поясните, пожалуйста, подробнее.

Цитата: ameshavkin от июня 17, 2011, 11:19
Нет никаких фактов, которые указывали бы, что причастия и деепричастия вообще когда-либо употреблялись в устной речи. Об устной речи до конца 18 в. вообще очень мало фактов.
Хм... Кстати, а как действительно определяется, какой была устная речь ранее?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр