лабораторная работа по татарско-башкирско-казахскому 200-словнику

Автор Антиромантик, мая 28, 2011, 02:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Фанис

Цитата: Антиромантик от мая 28, 2011, 02:37
(См. вложение)

Татарско-башкирско-казахских изоглосс (ТБК) – 127/207 = 61%.
Татарско-казахских (ТК) – 7/207 = 3,4%, с ТБК 123/207 = 59%.
Башкирско-казахских (БК) – 11/207 = 5,3%, с ТБК 127/207 = 61%.
Татарско-башкирских (ТБ) – 12/207 = 5,8%, с ТБК 128/207 = 62%.

Разделение.
ТБ = 0,994 = 994 г.
БК = 1,004 = 1 004 г.
ТК = 1,045 = 1 045 г.
ТБК = 1 007 г.

Башкирский оказался примерно равноудален от татарского и казахского, что свиедельствует о возможности подскока как от ногайской общности к татарской, так и от татарской к ногайской.
Вот, "малость" поисправлял. См.вложение


Фанис

Оранжевым шрифтом дано то, чего не было в предыдущем списке. Фиолетовым фоном отмечено то, что является ошибкой. Например, яру - это всё что угодно "1. колоть, раскалывать 2. пилить 3. вскрывать 4. обдирать; лущить 5. прокладывать, рассекать (о дороге) 6. перен сечь, рассечь (лоб) 7. перен лупить, отлупить 8. перен резать (ухо, воздух)", но только не "разделить", как дано в списке.

Фанис

Итоги в списке остались антиромантиковские, на них внимания не обращать, они совершенно нереальны, как и его список.


Антиромантик

Да, на всякий случай: учитываются значения литературного языка, то есть основного диалекта.

Karakurt




Антиромантик


Karakurt

В смысле ол(ар) и ал(ар) - разного происх-я? Еще сіз в казахском - един. числа.


Фанис

Цитата: Фанис от мая 30, 2011, 20:14
Цитата: Антиромантик от мая 28, 2011, 02:37
(См. вложение)

Татарско-башкирско-казахских изоглосс (ТБК) – 127/207 = 61%.
Татарско-казахских (ТК) – 7/207 = 3,4%, с ТБК 123/207 = 59%.
Башкирско-казахских (БК) – 11/207 = 5,3%, с ТБК 127/207 = 61%.
Татарско-башкирских (ТБ) – 12/207 = 5,8%, с ТБК 128/207 = 62%.

Разделение.
ТБ = 0,994 = 994 г.
БК = 1,004 = 1 004 г.
ТК = 1,045 = 1 045 г.
ТБК = 1 007 г.

Башкирский оказался примерно равноудален от татарского и казахского, что свиедельствует о возможности подскока как от ногайской общности к татарской, так и от татарской к ногайской.
Вот, "малость" поисправлял. См.вложение
Что-то тут вложения не видать.

Фанис

Цитата: Karakurt от мая 30, 2011, 23:41
В смысле ол(ар) и ал(ар) - разного происх-я?
Трудно сказать. Ср.:

тат.алар ~ каз.олар ~ башк.улар "они"

тат.анда ~ каз.онда ~ башк.унда "там"


Фанис

Не вижу достаточного повода для сочтения их  словами разного происхождения, больше похоже на закономерные соответствия.

Антиромантик




Пассатижи

Цитата: Фанис от мая 31, 2011, 00:10
Не вижу достаточного повода для сочтения их  словами разного происхождения, больше похоже на закономерные соответствия.

+1.

вост. башк алар, анда
юж.башк. улар, унда

явно одного происхождения.
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Karakurt

Цитата: Фанис от мая 31, 2011, 00:10
Не вижу достаточного повода для сочтения их  словами разного происхождения, больше похоже на закономерные соответствия.
Сформулируйте и приведите еще примеров.

Borovik



Цитата: Антиромантик от мая 30, 2011, 23:01
Borovik, Karakurt, можете свои изменения внести?

Я, в общем, не вижу больших огрехов по башкирской части - если я не ошибаюсь, я некоторое время назад редактировал этот список (в её башкирской части), который лежал где-то в Вики. Разве что добавить башк. тиеү в № 140.

У меня есть некоторые замечания по поводу редакции Фаниса.

№15 калай "как".
№60 ут "трава".
№113 ору "ударить"

Я, конечно, не владею татарским как родным, но, ИМХО, эти слова не входят в базовую лексику опорного (среднего) диалекта татарского. Согласен, если задаться целью и хорошо поискать, особенно по диалектам (с которыми татарскому повезло  :)), то можно найти случаи употребления. Что, однако, не говорит об их базовости.

№75 - откровенная манипуляция со смешением лексем "нос" и "ноздря". Значения "ноздря" список не запрашивает. ИМХО, это поле в списке должно выглядеть так: тат. борын, башк. танау, каз. мұрын "нос".

№ 127, 128, 181 - ИМХО не следует редактировать русскую часть списка, подгоняя ее по уже существующие сопоставления.

№ 181. Фанис, татарский словарь говорит, что салкын - это холодный, не прохладный:

Цитироватьсалкын пр 1. холодный, морозный // холодно, морозно 2. сущ холод, мороз 3. холодный, не подогретый 4. перен холодный, суровый
Так что ставлю под сомнение данную правку. ИМХО, данная строка должна выглядеть так:
тат. салкын, башк. һыуыҡ, каз. суық.
Развитие в татарском у лексемы салкын основного значения "холодный" в качестве - это специфично татарская фича, ИМХО список это должен отражать.

№188. Пристрастная подтасовка. Да, тат. (и башк.) кер - это когнат каз. кiр; однако, у него нет значения "грязный", которое требует список.
№191

Цитировать
җете пр 1. острый, зоркий (о глазах) // остро, зорко 2. перен острый, пронзительный 3. перен шустрый, расторопный, юркий
җете пр 1. яркий (о цвете) 2.част очень, совершенно
Это, ИМХО, не есть основное слово "sharp (as in knife)", которого требует список

№193 тигез  - это, по словарю, все же "ровный", но ни разу не "гладкий".


Фанис

Цитата: Karakurt от мая 31, 2011, 10:35
Цитата: Фанис от мая 31, 2011, 00:10
Не вижу достаточного повода для сочтения их  словами разного происхождения, больше похоже на закономерные соответствия.
Сформулируйте и приведите еще примеров.
Тат.аны "его" ~ каз.оны "его". Соответственно, востанавливаются др.тат. *анлар (>алар) и др.каз. *онлар (>олар). На южнобашкирском заначение "его" наверно передаётся формой уны, соответственно, др.башк. *унлар (>улар). Так что, всё верно, сомневаться не приходится, они все одного происхождения, как и анда ~ онда ~ унда. Связывание форм олар, улар с ол, ул "он" - не более, чем народная этимология.

Borovik

Если задаться целью, то можно, например, привести татарский практически в соотношение 1:1 к казахскому, целенаправленно редактируя входной список.
ИМХО, список Сводеша как инструмент требует беспристрастности его составителей. Беспристрастность ко входным данным - это один из принципов науки вообще... По-хорошему, до окончания составления списка составитель по каждому языку не должен видеть списков других языков  :what: Не знаю, оговаривал ли это в явном виде Сводеш.

Karakurt

Цитата: Фанис от мая 31, 2011, 11:56
Цитата: Karakurt от мая 31, 2011, 10:35
Цитата: Фанис от мая 31, 2011, 00:10
Не вижу достаточного повода для сочтения их  словами разного происхождения, больше похоже на закономерные соответствия.
Сформулируйте и приведите еще примеров.
...
Старлинг убедительнее.

Karakurt

Цитата: Антиромантик от мая 31, 2011, 00:20
(wiki/ba) Сводеш_исемлеге
Давайте приведем его в порядок и считать по нему. Я поисправлял. Трудность в том что иногда есть синонимы и неясно какое слово более подходящее.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр