Author Topic: Словацкий в Чехии, чешский в Словакии  (Read 20510 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline lehoslav

  • Posts: 8862
  • Gender: Male
Это не мода, а традиционное словосочетание. Мода - название "Česko".

Я кагбэ не про чешский говорю.
И да, о какой традиции может быть речь в случае Ческой Республики...
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Offline Konopka

  • Posts: 3282
  • Gender: Female
И как у вас обычно говорят?

На языке оригинала?
Я почти всегда говорю "Česká republika", ещё есть более новое название  "Česko".  :)
Me man vičinav e Čar.

И да, о какой традиции может быть речь в случае Ческой Республики...
Изначала так говорили, как Чехия образовалась + привычка говорить о стране как о республике была уже во время 1 республики ( :green:) - до 2 мировой войны.
Me man vičinav e Čar.

Offline Чайник777

  • Posts: 9555
  • Gender: Male
норвежский ВНЕЗАПНО: Tsjekkia
разрыв шаблона

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Alexandra A

  • Posts: 27442
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
норвежский ВНЕЗАПНО: Tsjekkia
разрыв шаблона
А...

Германские. Там может быть другая терминология.

Кстати, как перевести точно и адекватно официальное название Германии - Deutsches Reich? Или Drittes Reich? Das Dritte Deutsche Reich? На английский, латинский, романские языки? Есть эквивалент слову Reich? Вот в шведском и норвежском это слово есть.

Или только

Германская Империя / Imperium Germânicum / The German Empire / L'Impero Tedesco / Yr Ymerodraeth Almaenig / L'Empire Allemand ?
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Leo

  • Posts: 26690
В Германии ещё лет 20 назад говорили Tschechei, потом это почему-то стало неприличным, хотя на мой взгляд наиболее близко к оригинальному названию и потом стали говорить Tschechische Republik, хотя никто не говорил Slowakische Republik или Türkische Republik, а всегда только Slowakei или Türkei или Mongolei. Теперь же в основном говорят Tschechien.

Offline Hellerick

  • Posts: 25205
  • Gender: Male
И да, о какой традиции может быть речь в случае Ческой Республики...
Изначала так говорили, как Чехия образовалась + привычка говорить о стране как о республике была уже во время 1 республики ( :green:) - до 2 мировой войны.

А если нужно упомянуть Чехию времен австрийского владычества, т.е. когда она не была ни республикой, ни королевством, тогда как ее называть?

Offline Bhudh

  • Posts: 50412
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
В Германии ещё лет 20 назад говорили Tschechei, потом это почему-то стало неприличным
Если б нашу страну называли /чихай/, я бы тоже обиделся…
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Konopka

  • Posts: 3282
  • Gender: Female
А если нужно упомянуть Чехию времен австрийского владычества, т.е. когда она не была ни республикой, ни королевством, тогда как ее называть?
Или "Чешские земли", или упоминали Богемию и Моравию отдельно.
Me man vičinav e Čar.

Offline Dana

  • Posts: 16616
  • Gender: Female
В Германии ещё лет 20 назад говорили Tschechei, потом это почему-то стало неприличным, хотя на мой взгляд наиболее близко к оригинальному названию
Оригинальное название — Česká republika. Название Česko выдумали в конце 20-го века, раньше его не было.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline Hellerick

  • Posts: 25205
  • Gender: Male
Название Česko выдумали в конце 20-го века

Вообще-то, в конце 18-го.

Offline Чайник777

  • Posts: 9555
  • Gender: Male
В Германии ещё лет 20 назад говорили Tschechei, потом это почему-то стало неприличным, хотя на мой взгляд наиболее близко к оригинальному названию
Оригинальное название — Česká republika. Название Česko выдумали в конце 20-го века, раньше его не было.
Под оригиналом тут видимо понимается название (wiki/cs) Čechy

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Konopka

  • Posts: 3282
  • Gender: Female
Вообще-то, в конце 18-го.
Да, только очень редко употреблялось и обычно им обозначали Богемию.
Под оригиналом тут видимо понимается название (wiki/cs) Čechy
Čechy - это Богемия :)
Me man vičinav e Čar.

Offline Hellerick

  • Posts: 25205
  • Gender: Male
Вообще-то, в конце 18-го.
Да, только очень редко употреблялось и обычно им обозначали Богемию.

Я так понимаю, ситуация похожа на русское слово «россиянин». Слово станое, но употреблялось редко — потому что раньше оно просто не было нужно. Зато сейчас в нем взникла необходимость, так что нет причин его игнорировать.

Offline Konopka

  • Posts: 3282
  • Gender: Female
Я так понимаю, ситуация похожа на русское слово «россиянин». Слово станое, но употреблялось редко — потому что раньше оно просто не было нужно. Зато сейчас в нем взникла необходимость, так что нет причин его игнорировать.
Я бы сказала, похожа только отчасти.  :what:
Большей части населения название "Ческо" не нравится; в основном его употребляют только спортивные комментаторы.
Me man vičinav e Čar.

Offline Karakurt

  • Posts: 18890
  • Gender: Male
͡° ͜ʖ ͡°

Offline Чайник777

  • Posts: 9555
  • Gender: Male
Čechy - это Богемия :)
Я знаю, это же написано по ссылке :)
Я просто подумал, что немецкое Tschechei происходит от слова Čechy. Это о нём говорил Лео.
Но немецкая вика не согласна: (wiki/de) Tschechien#Im_Deutschen

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Leo

  • Posts: 26690
Конечно, есть некоторая путаница между Чехией, которая Чешская Республика и Чехией, которая вместе с Моравией составляет Чешскую Республика. Как уже упоминалось, в Германии названия Tschechei, а особенно  Böhmen und Mähren очень не приветствуются, хотя названия городов на немецкий лад: Карлсбад, Мариенбад, Франценсбад, Ауссиг, Брюкс, Фалькенау, Эгер и др. звучат вполне нормально.

Offline Hellerick

  • Posts: 25205
  • Gender: Male
Конечно, есть некоторая путаница между Чехией, которая Чешская Республика и Чехией, которая вместе с Моравией составляет Чешскую Республика.

У нас, по-моему, «Чехия» в значении «Богемия» не используется никогда, так что и путаницы никакой не возникает.

Offline Leo

  • Posts: 26690
Конечно, есть некоторая путаница между Чехией, которая Чешская Республика и Чехией, которая вместе с Моравией составляет Чешскую Республика.

У нас, по-моему, «Чехия» в значении «Богемия» не используется никогда, так что и путаницы никакой не возникает.

Да, это так. Когда хотят подчеркнуть Чехию именно в отличие от Моравии, говорят "собственно Чехия" или что-нибудь близкое по смыслу.

Offline Alexandra A

  • Posts: 27442
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Как в Чешской Республике называется коммунистическая партия после 1990?

Коммунистическая Партия Чехии и Моравии (в оригинале)

?
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Konopka

  • Posts: 3282
  • Gender: Female
Ну, да - после 1993 г. - КСЧМ (Komunistická strana Čech a Moravy).
Me man vičinav e Čar.

Offline Leo

  • Posts: 26690
У коммунистов так, слово пропустишь - сразу конкуренты откроет ещё одну партию :)

Вот некоторые даже так пишут: Partido Comunista de los Pueblos de España

Offline piton

  • Posts: 36452
если нужно упомянуть Чехию времен австрийского владычества, т.е. когда она не была ни республикой, ни королевством,
Всё-таки, по административному делению Австо-Венгрии, Чехия числилось королевством. Просто последние императоры не короновались чешской короной.
Или "Чешские земли", или упоминали Богемию и Моравию отдельно.
Кстати, официальное название Чехословацкой провославной церкви (в русском переводе) - Церковь чешских земель и Словакии.

И
Offtop
Давеча, находясь на территории Украины, неожиданно столкнулся с резкой реакцией собеседника на Украинскую республику. Ему показалось это уничижительным
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Poirot

  • Posts: 57160
  • Gender: Male
чешский: Ceská Republika
русский: Чешская Республика
латинский: Rêspûblica
Czecha
валлийский: Y Weriniaeth Tsiec
итальянский: La Repubblica
Ceca
английский: The Czech Republic
французский: La République Tchèque
хорватский: Češka
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: