Author Topic: български за някой  (Read 84783 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline аз

  • Posts: 14
« on: February 14, 2004, 20:33 »
интересно, за кой....и къде са моите предишни съобщения?  :evil:
та значи...пишете тук на български....а може и на сръбски
само че ако пак изтриете темата ....уфф... :_1_14

Offline Леонид

  • Posts: 194
« Reply #1on: February 14, 2004, 23:56 »
Добър вечер, аз!

Също съжалявам, че предишните ни съобщения са изчезнали. :cry:  Мисля, че би било по-добре да запазваме темите, които са важни или интересни за нас, да предотвратим тяхното изчезване.

Аз винаги мечтах да овладея български. :_1_27
Поради тази причина особено оценявам нашето запознанство,  :) защото имам нужда от някой, с който бих искал да се консултирам при самостоятелно изучаване на езика. :roll:

Моля поправете грешките ми :)  - за първи път скромно се опитвам да пиша български. Ама въпреки че бих искал да започвам да уча български веднага, за нещастие, понастоящем имам извънредно ](*,) малко свободно време. Още повече, че е невероятно, че ще го имам във видимо бъдеще... В същност, едно нещастно положение за изучаване на езика... Но се надявам... :_1_05

Offline аз

  • Posts: 14
« Reply #2on: February 16, 2004, 17:58 »
здрасти, Леонид  :_1_12
за съжаление, в момента нямам време за поправянето на грешките ви.
ще се върна към тях по-късно.
относно самостоятелно изучаване на български...мога да ви препоръчам един много добър учебник, дори да ви го дам за известно време. така че ако искате  :_1_06

Offline Леонид

  • Posts: 194
« Reply #3on: February 16, 2004, 22:28 »
То значи, че въпреки всичко съм направил грешки...  :) Но се надявам , че сте ме разбрахте  :D
 
За съжаление, в Интернета има твърде малко информацията за български език.  :(

Имате ли електронна версия на някаква граматика?
 
Българският глагол много се различава от неговото руско съответствие. А в по-голямата си част граматиката е доста лесна.
Да, времето е общият ни проблем...

Благодаря Ви за Вашата любезна помощ!!! :wink:

Offline аз

  • Posts: 14
« Reply #4on: February 19, 2004, 23:34 »
ами...грматиката е лесна...неее!  [-X
 никак не е лесна, моля ви се. а учебника дето имам придвид не е от интернет, той е обикновен. мога да ви го изпратя по обикновена поща. пишете ми на sihno@mail.ru.
пак нямам време за грешките ви

Offline Леонид

  • Posts: 194
« Reply #5on: February 21, 2004, 21:16 »
Сърдечна благодарност!

Вероятно ще приема любезното Ви предложение, но по-късно, тъй като сега е невероятно, че ще бъда способен да отделям достаточно време за изучаване на езика по-рано от началото на лятото, когато, още повече, моята обективна нужда да уча български извънредно ще нарасне.

Аз ще опитвам да намерим някой учебник тук. И след това, ако не успея, може би ще Ви побезпокоя. Когато реша, ще се свържа с Вас.

Кои други трудности, освен глагола, имате предвид говорейки за трудността на граматиката?

Offline аз

  • Posts: 14
« Reply #6on: March 8, 2004, 19:40 »
ихаааааааа
най-накрая съм тук  :_1_12
ииии....дори мога да напиша нещо.

« Reply #7on: March 8, 2004, 19:49 »
та значи за трудностите, свързани с изучаването на български...
ами ...глагола и членните форми
и ако с глагола някак си можете да се свикнете, членните форми ще ви преследват ЦЯЛ ЖИВОТ  :_1_08
и....какво можете да направите с това....ами нищо!!!  #-o
просто няма как  :_1_12  това е  :_1_06

Offline Леонид

  • Posts: 194
« Reply #8on: March 10, 2004, 21:53 »
Членните форми... :???:  Имате ли предвид употребяване на "артикля"? Или се сбърквам? Интересно да виждам примери...

« Reply #9on: April 2, 2004, 22:40 »
Приветствам!
Лек живот ви желая, уважаеми госпожи и господа!
Позволете ми да се намеся във вашия диалог! За пръв път съм на форума, но много ми е интересно. И тука има поне двама, които говорят български, и това е супер, щото в Русия, където живея и уча, има малко възможности за практика. Само двайсетина добри приятели-българи, но и това не е много.

Да развиваме българската тема в интернета и по света!

Offline Леонид

  • Posts: 194
« Reply #10on: April 3, 2004, 00:31 »
Quote from: Култышев Василий Юрьевич
Приветствам!
Лек живот ви желая, уважаеми госпожи и господа!


Добър ден, Василий Юрьевич, радвам се много да се запозная с Вас.

Quote from: Култышев Василий Юрьевич
Позволете ми да се намеся във вашия диалог! За пръв път съм на форума, но много ми е интересно. И тука има поне двама, които говорят български, и това е супер, щото в Русия, където живея и уча, има малко възможности за практика. Само двайсетина добри приятели-българи, но и това не е много.


Искрено се радваме за Вашето намесване. Също ми е интересно. Аз имам още по-лоши условия за развиване на български ми, защото го изучавам напълно самостоятелно. Затова разбирам, че от такова общуване аз ще извлека повече практическата полза от Вас, защото аз мога да нещо се науча от Вашата реч, а Вие от оскъдната ми реч - едва ли.

Труден ли е за Вас български език? Кои са според Вас основните трудности, свързани с изучаване на българския език?

Quote from: Култышев Василий Юрьевич
За пръв път съм на форума, но много ми е интересно. И тука има поне двама, които говорят български, и това е супер...


Ако наистина Ви е интересно,  чакаме отговора Ви с голямо нетърпение. :wink:


Quote from: Култышев Василий Юрьевич
Да развиваме българската тема в интернета и по света!


Напълно съм съгласен.

Offline Даша

  • Posts: 23
« Reply #11on: April 17, 2004, 20:58 »
Леонид, здрасти.
Аз съм Даша, студентка,  от България. Майка ми е рускиня и вкъщи говорим на руски. Много е интересно, че учиш български език:) а още е по-интересно да се запозная с някой от Русия и да говоря на български. Това, че учиш сам е много хубаво.
Ако искаш мога да ти помагам с българския, защото забелязах че имаш грешки. Ако искат и другите, мога да им помагам и на тях.
Леонид, видях те в един друг форум, че учиш и сръбски!!! Аз също мечтая да уча сръбски и да говоря,защото този език МНОГО ми харесва. Но не знам как, защото тук (в България - във В.Търново и Варна) никъде няма нито речници, нито учебници със Сръбски.

ако имаш някакви трудности с българския език или искаш нещо да  ме писташ, ще се радвам да ти помогна...

извини, что разговариваю с тобой на ты, так как-то более по-дружески. так что вот так. давай дружить, я буду тебе помогать с болгарским, а я если все-таки начну учить сербский, то ты мне с сербским:) ты на скольки яз. говоришь?
я пока на 5,  разных языковых групп.

Offline Леонид

  • Posts: 194
« Reply #12on: April 18, 2004, 00:01 »
Здравей, Даша!

Много ми е приятно, че се присъединяваш към форума ни. И съм изключително щастлив, че предлагаш да помагаш ми в учене на българския език.  :)

За голямо съжаление, сега имам изпити, които ще завършат в средата на юни, а преди това не ще имам много свободно време за езици. Ама след това, ако смогвам да изляза от адската ми сесия :_1_14 жив и здрав, бих искал да накрая овладея българския език, и посветя време на тази цел. Колко жалко, че досега принуждавах свободно говорещите български хора да четат завален български ми... :_3_07 Не се съмнявам, че реч ми изобилствува с грешки...  :oops:

Сръбски научавам самостоятелно, ето защо мога да ти помогна само толкова, колкото умея сам :) Обаче с най-голямо удоволствие; този език ми също извънредно харесва.  :_1_27 Смятам, че сръбски ще ти предизвика по-малко трудности от мен, понеже говориш не само руски, като аз, ама също и български.

Говоря английски, немски, полски, чешки, сръбски, литовски; съвършено разбирам белоруски и украински, ама говоря по-малко; сега усилено научавам френски.

Ако няма да отговарям бързо, това не означава, че аз изчезнах от форума; просто имам сесията ](*,) . Ще несъмнено отговоря по-късно.

Много ти благодаря за помощ! Надявам се, че останеш на този форум!  :wink:

Anonymous

  • Guest
« Reply #13on: April 18, 2004, 23:57 »
здравей, леонид!
радвам се, че искаш да си говорим:) пиши ми, когато можеш. надявам се сесията ти колкото и да е трудна да мине успешно. аз засега съм свободна, моята сесия е чак от 1 юни поне до 1 юли. засега изпитите са далеч и не се страхувам, но все пак трябва да уча от сега, защото имам цял куп книги да чета по руска литература на 20 век, и цял куп думи по английски, италански и португалски.
то е ясно, че все пак имаш грешки, все пак за теб българският е чужд.
да, сръбският наистина много ми харесва. преди 1 година имахме кабелна телевизия и аз постояно гледах срабският канал. много ми харесва как звучи, а и хората са много усмихнати и доброжелателни. но сега нямаме кабелна, защото се преместихме във варна.
защо реши да учиш български?
имаш ли кабелна телевизия? ако да, хвщаш ли някой български сателитен канал? в русия в кой град живееш? къде учиш? в С.Пб. имам една приятелка, тя е като мен смесена (майка и е рускиня, а баща и - българин).
чао. пиши ми, когато можеш.
:)

Offline Даша

  • Posts: 23
« Reply #14on: April 19, 2004, 00:09 »
леонид, я только что тебе ответила, но забыла подписаться...
даша

Offline Леонид

  • Posts: 194
« Reply #15on: April 24, 2004, 00:50 »
Добър вечер, Даша! Много ти благодаря за благопожелания за изпитите.

Защо реших да уча български? Обичам да уча славянските езици. Не ми е трудно. И не чувствувам, че толкова хубав език - български - е съвършено "чужд" за мене. Същото се отнася и до сръбския. Смятам да разбираш; също ти харесва сръбски. По подобен начин и ми харесва сръбски. И български.

Имам кабелна телевизия, ама не хващам нито българския, нито сръбския канал. Живея в Литва.

Интересува ме, къде направих грешки в последните ми съобщения.

Благодаря!

Offline Даша

  • Posts: 23
« Reply #16on: April 24, 2004, 19:23 »
Здравей:)

Аз също като теб винаги съм искала да уча някой славянски език, защото тук в училище  обикновено от славянските езици се изучава руски, а аз от малка го знам и в часовете по руски винаги ми е било лесно и малко скучно. Затова сега искам да започна да уча някой език, който не знам. А към сръбския имам някаква необяснима страст. Аз сега нямам кабелна, защото живея в общежитие и нямам телевизор, а вкъщи от 1 година също нямаме,защото се преместихме да живеем в друг град, но до лятото се надявам най-после да си прокараме. От славянските канали имаме - сръбски, полски и руски.

В Литва е много красиво.
Когато се науча да говоря на сръбски, ще си говорим и на сръбски:)

:)

Offline Леонид

  • Posts: 194
« Reply #17on: April 24, 2004, 22:05 »
Здравей, Даша! :)

Ако правилно съм разбрал, в училище изучаваш лингвистика?

Била ли си в Литва? (казваш, че тук е красиво)

Не е удивително, че тук за мен беше трудно да намеря учебник на българския, ама че и в България това е невозможно - това не предполагах...

Несъмнено, ще си говориме и на сръбски.

:)

Nepravilniy

  • Guest
« Reply #18on: April 25, 2004, 03:52 »
Трябва да забележим, че Интернет е един твърде голям ресурс да учите кой си искате език.  Аз почнах да уча българският само един месец досега, с помощта на книга от Charles Gribble със име "Reading Bulgarian through Russian" - аз я намерих във библиотеката на New York University - и на  Интернет.  Литературата на много твърде различни езици се намери тук в Интернет, да не отбележим всички възможности на обшение.  (Като, например, Даша. ;))
Quote from: Леонид
Била ли си в Литва? (казваш, че тук е красиво)

== "Had you been". "Минало предварително", как это время называется в болгарском, не имеет сербской универсальности; если ты так пищешь, то ты подразумеваешь второе, более близкое к настоящему, действие. Тебе здесь нужен аорист, и другого глагола, так как "съм", имея главную функцию определения, мне кажется неподходящим. Например

"Пътува ли някога в Литва?"
Quote
Не е удивително, че тук за мен беше трудно да намеря

Аналитизм - это потеря падежей, а не прямая их замена предлогами.  "За мен" бы значило "для меня" -- фраза, которая, говорит мое чутьё, не совсем правильна здесь. Попробуй (но и я могу, конечно, с таким же успехом ошибаться)
"Да не се чудим, че не съм могьл лесно да намеря..."
т.е., "Не удивительно, что мне не было легко найти..."
Обрати внимание на переворот из страдательного построения в действенное. Я думаю, в балканско-славянских языках страдательные построения стоит избегать. А насчёт замены времени, скоро объясню.
Quote
учебник на българския,

"За българския", мне кажется -- опять путаешь функции предлогов. "На" не всегда заменяет родительный. Строй предложение по смыслу; что точней, "учебник, принадлежащий болгарскому" или "учебник для болгарского"?
Quote
ама че и в България това

"то". Я отметил, что показательные употребляются намного чаще в русском, чем в других знакомых мне языках. Оттуда и неправильный перевод слова "it" как "это". "I see it" есть ли "Я вижу это" в большинстве случаев?
Quote
...е невозможно - това не предполагах...

"...е невозможно - не съм мислил"
Первая замена - моё личное, ничего ни стоящее стилистическое мнение. Вторая - потому что твоё предположение ещё не закончилось, и аорист не к месту.
Quote
Несъмнено, ще си говориме и на сръбски.

Мне кажется, можно сказать
"ще бъде да говорим"
(без "е") чтобы выразить продолжительность.
Quote from: Леонид
И не чувствувам,

"чувствам". Но я неуверен в этой фразе, ибо очень неславянская она.

Если Даша говорит, "ще си говорим," я явно ошибаюсь.  И вообще несу бред. Однако продолжу, и Даша может меня опозорить.  

Quote from: Леонид
Здравей, Даша!

Quote
"завален български ми"

"завален ми български"
Quote
Ще несъмнено отговоря по-късно.

"Несъмнено ще отговоря по-късно."

Насчёт "предполгам": вижу теперь, что это глагол, но думаю, что предпочтительно всё-таки "мисля".

Quote from: Nepravilen
Quote from: Леонид
И не чувствувам,
"чувствам". Но я неуверен в этой фразе, ибо очень неславянская она.  


Boom! I need to keep my mouth shut. I'm going to go somewhere very, very far now.

(My Russian suddenly left me.)

Offline Даша

  • Posts: 23
« Reply #19on: April 25, 2004, 20:40 »
Здравей, Леонид.

Преди няколко години завърших руско училище в България.
сега уча във Велико Търновския Университет, приложна лингвистика. а ти?

не, никога не съм ходила в Литва. веднъж, когато пътувах за С.Пб. , през нощта влакът мина през един мост във Вилнюс, беше много красиво. иначе, за Литва съм гледала различни предавания по телевизията. по btv всяка седмица дават "Другата България", това е предаване за българите по света, имаше 2-3 предавания и за българите в Литва...

тук учебници по сръбски ез. няма, сигурно, защото няма такава специалност в университета. не знам защо, но тук сръбски никой не учи и не иска да учи.

мерси за сайта, сега го разглеждам, много е интересен.
поне скоро ще науча поне нещичко .

have a nice day! :wink:

Offline аз

  • Posts: 14
« Reply #20on: June 9, 2004, 22:14 »
абе ти, неправильный, луд ли си...
учебник не е нито ЗА български, нито НА български.
той си е "по".
"ще бъде да говорим"... хахаха. нямам думи.

« Reply #21on: June 9, 2004, 22:32 »
Дашааааа
ако се появиш пак
ще ти се радвам.. както и на Леонид.
така де  :_1_12

Offline Леонид

  • Posts: 194
« Reply #22on: June 10, 2004, 11:15 »
Здравей, аз!

Много се радвам, че отново си на форума. Аз сега имам повече време да уча български. Искрено се срамувам от първите ми български съобщения, тъй като са изпълнени със смешни грешки. Може би ще поправя, ами сега не искам. Ако Вие искате да поправите грешките ми, моля ги поправете в най-новите ми текстове.

Още ми трябва определено време, за да науча всичките времена...

Даша, мисля, че скоро ще ти напиша няколко въпроси.

Благодаря Ви за помощ!

Offline Даша

  • Posts: 23
« Reply #23on: June 11, 2004, 12:43 »
Леонид, ты чего-то совсем отчаялся. чего так? веселее!!!

спрашивай о чем хочешь, буду рада ответить :?

у меня сейчас сессия, если не отвечу сразу, не обижайся.

удачи!

Даша. :?

Offline Леонид

  • Posts: 194
« Reply #24on: June 11, 2004, 16:14 »
Даша, cъвършено не се разочаровам. Тъкмо напротив; щастлив съм, че вече мога да пиша по-свободно.  :wink:

Аз имам няколко въпроси по фонетиката и спреженията, ами така бързо няма да измисля техния окончатален вариант.

Желая ти много успех на изпитите ! ! !  :)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: