Помогите,пожалуйста, перевести: к научно-популярному

Автор anuzka, мая 16, 2011, 23:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

anuzka

Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, перевести вот это предложение:

Текст относится к научно-популярному подстилю научного стиля, по жанру представляет собой историко-культурный очерк.

Заранее спасибо!! :)

Квас

Поскольку я и по русски в стилях не очень хорошо разбираюсь, то тем более осторожно надо относиться к моему переводу. ;) Вы не подкинули бы ссылку на какое-нибудь описание по-английски, причём желательно нативами?

Пока предлагаю следующее:

The text is written in the popular science style and is a historical and cultural essay by genre.

Для научно-популярный лингво даёт popular science. Вроде смотрится нормально. Если же нужно подчеркнуть иерархию стилей, я бы написал in the popular variant of the scientific style. Scientific and popular слишком пахнет рунглишем. Существует ли термин substyle в нужном значении, не знаю; лингво молчит.
Пишите письма! :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр