Помогите,пожалуйста, перевести: к научно-популярному...

Автор anuzka, мая 16, 2011, 21:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

anuzka

Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, перевести вот это предложение:

Текст относится к научно-популярному подстилю научного стиля, по жанру представляет собой историко-культурный очерк.

Заранее спасибо!! :)

Квас

Рискну... Перевод неидиоматичный!

textus populari disciplinarum stili genere scriptus est, ipse genere est tractatus ad historiam moresque spectans.
Пишите письма! :)

anuzka

Квас, пасибо за старания!

Но мне на английский надо :D
Видно я не туды сообщения написала))

Извинтиляюсь.

Квас

Понятно было, конечно, что вы языком ошиблись, но попробовать перевести всё равно интересно. Так что не извинтиляйтесь. :):)
Пишите письма! :)

anuzka

Квас, а Вы с английским не дружите? не могли бы перевести, а то англичане молчат ((((

Квас

Цитата: anuzka от мая 17, 2011, 18:11
Квас, а Вы с английским не дружите? не могли бы перевести, а то англичане молчат ((((

Да можно, в принципе. Только уже обязательно нужно переводить идиоматично: выяснить, как по-английски называются стили, жанры и пр. Я погуглю и напишу.
Пишите письма! :)


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр