Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ударение в тюркских языках

Автор Toman, ноября 12, 2005, 00:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Karakurt

Но ведь когда прошедшее время -ды, -ді, там ударение падает и слышны даже эти редуцированные, а в первом примере? Похоже ударение туда не падает? Ведь оно всегда на конце. Еще плохо то, что эти окончания похожи, их путают иностранцы.

bvs

Цитата: Karakurt от октября  8, 2010, 08:37
Но ведь когда прошедшее время -ды, -ді, там ударение падает
Не всегда. Болды "Хватит, достаточно" произносится с ударением на корень. В настоящем времени (келемiн и т.д.) ударение всегда на предпоследнем слоге. В казахском вообще есть тенденция к переносу ударения на последний нередуцированный звук в слове.     

Alessandro

В казахском, видимо, -лар/-лер к глаголам не добавляется, но в крымскотатарском, повторюсь, в формах типа кельдилер (они пришли), звук и одновеменно и ударный, и редуцированный почти в ноль. То есть немотря на то, что гласного после д почти не слышно, ударение совершенно чётко именно там: не кЕльдилер, и не кельдилЕр, а именно кельдИлер.
Спасибо, что дочитали.

Alessandro

А как по-казахски произносится къара, отыр, тынъда?
Спасибо, что дочитали.

Karakurt

Цитата: bvs от октября  8, 2010, 17:16
Цитата: Karakurt от октября  8, 2010, 08:37
Но ведь когда прошедшее время -ды, -ді, там ударение падает
Не всегда. Болды "Хватит, достаточно" произносится с ударением на корень. В настоящем времени (келемiн и т.д.) ударение всегда на предпоследнем слоге. В казахском вообще есть тенденция к переносу ударения на последний нередуцированный звук в слове.   
Исключение из правила? Имхо, в казахском ударение не такое выраженное как в русском, поэтому так кажется.


Alessandro

Цитата: Karakurt от октября  8, 2010, 23:22
Цитата: bvs от октября  8, 2010, 17:16
Цитата: Karakurt от октября  8, 2010, 08:37
Но ведь когда прошедшее время -ды, -ді, там ударение падает
Не всегда. Болды "Хватит, достаточно" произносится с ударением на корень. В настоящем времени (келемiн и т.д.) ударение всегда на предпоследнем слоге. В казахском вообще есть тенденция к переносу ударения на последний нередуцированный звук в слове.   
Исключение из правила? Имхо, в казахском ударение не такое выраженное как в русском, поэтому так кажется.
Вот... Как я писал выше по теме, в крымском ровно тоже самое. Олды (у степняков бОлды) - хватит, достаточно, всё; олдЫ (болдЫ) - стал, стлучился, произошёл. Может это, конечно, обман слуха такой, но слышится именно так.
Спасибо, что дочитали.

Nevik Xukxo

Цитата: Darkstar от октября  7, 2010, 21:14
Да ну его из тюркских, он только все парадигмы мне портит...

Наверное, просто финно-угорский субстрат плохо выучил тюркский, отсюда и вся "особость" чувашского, креол-с... :donno:

Darkstar

Скажу по секрету, чувашский отстоит лексикостатистически от др. тюркских ровно настолько, насколько англ от др. германских (ок. 62%), причем одинаково ото всех. Поэтому могла быть креолизация и возраст отделения определить невозможно. Если бы существовало несколько булгарских, было бы с чем сравнивать, тогда можно было бы думать...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

SWR

Цитата: Darkstar от октября  9, 2010, 13:59
Скажу по секрету, чувашский отстоит лексикостатистически от др. тюркских ровно настолько, насколько англ от др. германских (ок. 62%), причем одинаково ото всех. Поэтому могла быть креолизация и возраст отделения определить невозможно. Если бы существовало несколько булгарских, было бы с чем сравнивать, тогда можно было бы думать...
А мне вообще интересно на каком разговаривали тюркюты ? Название примечательное, ассоциация с Тура.
И первый легендарный хан с именем Шыбыр.  Шыбыр - Сыбыр - Сибир - Субар

Может первые тюрки-тюркюты тоже разговаривали на языке близком к булгарским, вернее к огурским ?

И также интересно на каком разговаривали древние кипчаки будучи сирами ? Сир ? Какова этимология названия?

Karakurt

Насчет сиров - не доказано. О каком Шыбыре вы говорите?

SWR

Цитата: Karakurt от октября  9, 2010, 23:34
Насчет сиров - не доказано. О каком Шыбыре вы говорите?
А я думал общепризнано, я про сиров.
Шибир-хан был и не один с похожим названием, но, сейчас глянул у Гумилева, они не первые.
Какую-то работу читал в другом ключе... Вообщем, нужно уточнить.
Рано задал вопрос, может и вообще зря. Экскюз ми !  :)

Karakurt


SWR

Цитата: Karakurt от октября 10, 2010, 05:55
Читайте не Гумилева а хотя бы Википедию.
Там мало чего есть. Таблица Гумилева более полная:
http://gumilevica.kulichki.net/OT/ot33.htm

http://gumilevica.kulichki.net/OT/index.html
<<Китайцы называли подданных ханов Ашина - Ту-кю. Это слово удачно расшифровано П. Пельо как "тюрк +ют", т. е. "тюрки", но с суффиксом множественного числа не тюркским, а монгольским. В древне-тюркском языке все политические термины оформляются монгольским множественным числом. Это дает основание думать, что они привнесены в тюркскую языковую среду извне.

Само слово "турк" значит "сильный, крепкий". Согласно А.Н.Кононову, это - собирательное имя, которое впоследствии превратилось в этническое наименование племенного объединения. Каков бы ни был первоначальный язык этого объединения, к V в., когда оно вышло на арену истории, всем его представителям был понятен межплеменной язык того времени - сяньбийский, т. е. древнемонгольский. Это был язык команды, базара, дипломатии. С этим языком Ашина в 439 г. перешли на северную окраину Гоби. Слово "Ашина" значило "волк". По-тюркски волк - бури или каскыр, а по-монгольски шоночино. "А" - префикс уважения в китайском языке. Следовательно, "Ашина" значит "благородный волк" [27]. Не подвергшееся китаизации слово сохранилось в арабской записи этого имени Шанэ [28].>>

Так на каком разговаривали древние тюрки ? На сянбийском ? Субар Гумилев отнес к сянби. Китайское название.


Alessandro

Друзья, это уже несколько не об ударениях...

Вот по теме... Ещё случай, когда ударение может играть смыслоразличительную роль (на примере крымскотатарского): yapqAnım - я сделал, yapqanIm - сделанное мной.
Спасибо, что дочитали.

Karakurt


Alessandro

Ну, этимология - это уже отдельный вопрос. Хотя, честно сказать, сомнительно, чтобы крымское/турецкое/азербайджанское -ым было из -мын. Но даже если так, на данный момент эти две формы различаются только ударением.
Спасибо, что дочитали.

Darkstar

Если плохо присоединенная энклитика, то в турецком, типа не падает на нее, а обычно на предыдущий фрагмент. У Щербы описано довольно много таких  смыслоразличающих случаев:
bEn de : bendE

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

SWR

Цитата: Karakurt от октября 11, 2010, 00:37
Это устаревший бред!!!
Ну почему ? Не совсем. Но, здесь, действительно, не в тему. Экскюзе муа !  :)

Alessandro

В крымскотатарском языке заметил такую тенденцию: когда слово, изначально представляющее собой какую-нибудь форму существительного или глагола семантически переходит в разряд наречий, то ударение у него переползает на первый слог. Например: boşuna - впустую, aksine - напротив, başta - сначала, barsın - пускай, oldı - хватит, canım - пожалуйста, будь добр, sağ ol - спасибо (произносится как одно слово с ударением на а).
Есть ли такое в других языках и с чем это может быть связано?
Спасибо, что дочитали.

Фанис

Цитата: Alessandro от августа 14, 2011, 14:44
Есть ли такое в других языках и с чем это может быть связано?
В татарском нет.

Антиромантик

Цитата: Фанис от августа 14, 2011, 16:32
Цитата: Alessandro от августа 14, 2011, 14:44
Есть ли такое в других языках и с чем это может быть связано?
В татарском нет.
А ый из ай произносится как?

Zhendoso

Цитата: Alessandro от августа 14, 2011, 14:44
В крымскотатарском языке заметил такую тенденцию: когда слово, изначально представляющее собой какую-нибудь форму существительного или глагола семантически переходит в разряд наречий, то ударение у него переползает на первый слог. Например: boşuna - впустую, aksine - напротив, başta - сначала, barsın - пускай, oldı - хватит, canım - пожалуйста, будь добр, sağ ol - спасибо (произносится как одно слово с ударением на а).
Есть ли такое в других языках и с чем это может быть связано?
Не помню у кого, но читал, что это явление (ударение на первом слоге в вопросительных местоимениях и некоторых других словах) было в чагатайском и османском.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Штудент

Цитата: Alessandro от августа 14, 2011, 14:44
В крымскотатарском языке заметил такую тенденцию: когда слово, изначально представляющее собой какую-нибудь форму существительного или глагола семантически переходит в разряд наречий, то ударение у него переползает на первый слог. Например: boşuna - впустую, aksine - напротив, başta - сначала, barsın - пускай, oldı - хватит, canım - пожалуйста, будь добр, sağ ol - спасибо (произносится как одно слово с ударением на а).
Есть ли такое в других языках и с чем это может быть связано?
В азербайджанском вроде не так. Əksinə - ударение на последнем слоге. Sağ ol - тоже на последнем, если "спасибо", но в качестве прощания - на первом.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр