Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Английская пунктуация

Автор Маркоман, апреля 23, 2011, 20:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Маркоман

ЦитироватьОх, не нравится мне это объяснение строгостью порядка слов...
Я так понял Равонама и Кваса, сам в проблеме не сильно разбираюсь.
Раб Кремляди и Первого канала

Квас

Цитата: myst от апреля 25, 2011, 09:24
Цитата: Квас от Вчера в 22:43
ЦитироватьЦитата: Маркоман от Вчера в 22:37
ЦитироватьЦитироватьЦитировать
ЦитироватьУ нас как ни напиши, всё неправильно получится, а по-английски как ни напиши, будет правильно.
Что это значит? В англ. нет правил пункт.?
Ну а о чём в этой теме речь? В английском поставишь запятую — хорошо, не поставишь — тоже хорошо. А у нас всякое отклонение от правил, которых никто не знает,— ОШИБКА. Теоретически англофоны руководствуются своим здравым смыслом, а мы — набором инструкций.
Тема здравого смысла по-прежнему не раскрыта.

Фсмысле?
Пишите письма! :)

myst


Alone Coder

Цитата: Маркоман от апреля 25, 2011, 09:34
Люди, родившиеся при Хрущёве, и при Брежневе могли наблюдать советскую действительность.
Люди, родившиеся при Хрущёве, могли и при Брежневе наблюдать советскую действительность.


Квас

Цитата: myst от апреля 25, 2011, 11:39
Чем конкретно они руководствуются? /dev/random?

Ответ «здравый смысл», как я понимаю, не прокатит... Однако ничего лучше придумать не могу. Своими познаниями в английской пунктуации я обязан в основном консультациям одного профессора, который много общался с англофонскими редакторами.
Пишите письма! :)

myst

Здравый смысл должен быть на чём-то основан, не так ли?

Цитата: Квас от апреля 25, 2011, 12:29
я обязан в основном консультациям одного профессора, который много общался с англофонскими редакторами.
То есть как гуру сказал. Я не знал, что это называется здравым смыслом. :green:

myst

Я всё жду, когда хотя бы сошлются на речевые паузы различной длины. Но, видать, не судьба.

Квас

О myst, зная вас, специально дал ссылку.
Цитировать
ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ
        стихийно складывающиеся под воздействием повседневного опыта взгляды людей на окружающую действительность и самих себя, которые являются основанием для их практич. деятельности и морали. По существу 3. с. представляет собой некритич. сочетание наивного реализма с господствующими в данном обществе традиц. представлениями. Поскольку в основе 3. с. лежит непосредственно практич. отношение человека к миру, он не поднимается до уровня науч. и филос. осмысления действительности, в чём и выражается его ограниченность.
И ещё много-много определений и рассуждений по ссылке.

Цитата: myst от апреля 25, 2011, 12:53
То есть как гуру сказал.

Да, в случае подготовки публикации; гуру есть редактор. При этом разные редакторы предъявляют разные требования к запятым.
Пишите письма! :)

myst

Цитата: Квас от апреля 25, 2011, 13:00
О myst, зная вас, специально дал ссылку.
Цитата: Квас от апреля 25, 2011, 13:00
И ещё много-много определений и рассуждений по ссылке.
А толку от этих определений? Они по сути вопроса ничего не дают.

Цитата: Квас от апреля 25, 2011, 13:00
Да, в случае подготовки публикации; гуру есть редактор. При этом разные редакторы предъявляют разные требования к запятым.
Умер редактор, уволили, сошёл с ума — английская пунктуация резко меняется, да? :eat:

Квас

Цитата: myst от апреля 25, 2011, 13:11
Умер редактор, уволили, сошёл с ума — английская пунктуация резко меняется, да? :eat:

Мон Дьё. Вы, русский, написали книгу по-английски. Относите её в издательство. Редактор вычёркивает 90% ваших запятых. Вы относите её в другое издательство. Редактор № 2 вычёркивает 90% ваших запятых. Оставшиеся в обоих случаях 10% не совпадают друг с другом. Сэ ту.
Пишите письма! :)

Hellerick

Myst, вы упорно пытаетесь найти проблему там, где ее нет.

Англичане живут спокойно, и не догадываются, что им, оказывается, нужны четкие правила.

Маркоман

ЦитироватьМон Дьё. Вы, русский, написали книгу по-английски. Относите её в издательство. Редактор вычёркивает 90% ваших запятых. Вы относите её в другое издательство. Редактор № 2 вычёркивает 90% ваших запятых. Оставшиеся в обоих случаях 10% не совпадают друг с другом. Сэ ту.
Почему решает редактор, а не я? Даже в русских текстах сохраняется авторская пунктуация, если она не противоречит правилам.
В английских школах пунктуацию вообще не изучают?
Почему об этой строгости русской пунктуации по сравнению с другими языками нигде не пишут?
Раб Кремляди и Первого канала

Drundia

Цитата: myst от апреля 25, 2011, 09:27
Цитата: Drundia от апреля 24, 2011, 23:59
Прошу также сказать, где не хватает запятых, и где лишние.
Запятая, соответствующая паузе, — хорошо.

Цитата: myst от апреля 25, 2011, 09:29Грамматические связи важнее какой-то там интонации. Её всё равно не отразить 3,5 закорючками.
Интонация успешно маркирует грамматические связи, и гораздо лучше чем этот горе-знак запятая.

Можно выделить несколько применений запятых: наиболее естественное — для обозначения пауз, так с первого класса учат. Потом в середине перечислений, но запрет на запятую перед «и» — дурацкий, возможность выделить начала и конец перечисления — отсутствует (интонация выделяет), наконец, запятая для вставных слов или уточнений служит маркером таких вещей как «смена интонации» и «возврат интонации» — тут хоть скобками можно воспользоваться.

Ко всему этому есть нелюбовь к точке с запятой.

Но в общем да, не хватает употребления пунктуации скобочного типа, где знак начала и конца отличается от знаков середины и паузы.

Квас

Цитата: Маркоман от апреля 25, 2011, 13:33
Почему решает редактор, а не я? Даже в русских текстах сохраняется авторская пунктуация, если она не противоречит правилам.

На то он и редактор. Русские имеют обыкновение употреблять слишком много запятых в английском тексте.

Цитата: Маркоман от апреля 25, 2011, 13:33
Почему об этой строгости русской пунктуации по сравнению с другими языками нигде не пишут?

Что значит «нигде не пишут»? А где вы смотрели? У Сосинского, например, написано (я выше цитату давал).

Для справки: Сосинский — мужик очень заслуженный, много-много лет работал с западными издательствами, переводил математику. Его книжка «Как написать математическую статью по-английски» является библией для молодых математиков.
Пишите письма! :)

Маркоман

Ну, например, в википедии или на сайтах, посвящённых изучению иностранных языков. О сложности английской орфографии пишут сразу, а о русской пунктуации ни слова или ничего особенного. Я даже в гугле забил "Russian punctuation" ничего такого не увидел. Точно так же не пишут об англ. пунктуации, что она свободная.
Раб Кремляди и Первого канала

Квас

Цитата: Маркоман от апреля 25, 2011, 13:48
Ну, например, в википедии или на сайтах, посвящённых изучению иностранных языков. О сложности английской орфографии пишут сразу, а о русской пунктуации ни слова или ничего особенного.

Какие-то неправильные сайты. Наоборот, в английской орфографии ничего сложного, если принять, что написание слов нужно просто запомнить. Ни тебе -н- vs. -нн-, ни тебе слитного и раздельного написания не, ни тебе чередований типа заря—зори.
Пишите письма! :)

myst

Цитата: Квас от апреля 25, 2011, 13:14
Мон Дьё. Вы, русский, написали книгу по-английски. Относите её в издательство. Редактор вычёркивает 90% ваших запятых. Вы относите её в другое издательство. Редактор № 2 вычёркивает 90% ваших запятых. Оставшиеся в обоих случаях 10% не совпадают друг с другом. Сэ ту.
Мыши, кактус.

Цитата: Hellerick от апреля 25, 2011, 13:20
Myst, вы упорно пытаетесь найти проблему там, где ее нет.
Я лишь констатирую факт, что они пишут знаки препинания от фонаря.

Маркоман

С орфографией согласен, почему про пунктуацию ничего не пишут? В каких языках пунктуация похожа на русскую по строгости, а в каких "свободная", как в английском?
Раб Кремляди и Первого канала

Квас

Я сразу нагуглил «Russian Punctuation and Related Symbols». Во введении написано: «Very few textbooks of Russian mention anything about punctuation at all»,— а в предисловии: «The rules of Russian punctuation were only codified quite recently, with the publication of A.B. Shapiro's ,,Основы русской пунктуации‟ in 1955. Since then, other excellent references on the subject have appeared... all of them... were written for educated native Russians and are accessible to only the most advanced non-native student.» Это к вопросу, почему иностранцы не жалуются на русскую пунктуацию: очевидно, она для них terra incognita.
Пишите письма! :)

myst

Цитата: Drundia от апреля 25, 2011, 13:37
Запятая, соответствующая паузе, — хорошо.
Это не повод нарушать правила.

Цитата: Drundia от апреля 25, 2011, 13:37
Интонация успешно маркирует грамматические связи, и гораздо лучше чем этот горе-знак запятая.
Вы уже придумали способ точной передачи интонации на письме?

Квас

Цитата: myst от апреля 25, 2011, 14:07
Я лишь констатирую факт, что они пишут знаки препинания от фонаря.

Ну вот мы и поняли друг друга. :)
Пишите письма! :)

Маркоман

До 1955 года в России каждый писал тоже, как Бог на душу положит, или всё-таки действовали правила, близкие к современным?
Раб Кремляди и Первого канала

Квас

Цитата: Маркоман от апреля 25, 2011, 14:14
До 1955 года в России каждый писал тоже, как Бог на душу положит,

:tss: Все до сих пор так пишут.
Пишите письма! :)

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр