Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Английская пунктуация

Автор Маркоман, апреля 23, 2011, 20:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: Artemon от апреля 24, 2011, 00:26
Наконец-то нашёл у тебя мысль, с которой могу (почти) полностью согласиться. :)
Небось в этот день свершаются чудеса, почти 2000 лет назад тоже что-то очень нереальное произошло  ;D

Alone Coder

Тем не менее, запятые перед "что", "который", "а", "но" и после вводных слов избыточны.

Artemon

После вводных слов - нет. Если хотите, могу поискать примеры.

Но вообще дело в том, что парные (обособляющие) запятые снижают тот самый пресловутый complexity правил (хотя не спорю, что нагромождение знаков выглядит не ахти). Воспринимайте их как скобки: когда открыл-закрыл - лучше видна структура.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Alone Coder


myst

Цитата: Alone Coder от апреля 23, 2011, 21:42
В русском не система, а попытка привести к единому знаменателю авторские пунктуации классиков XIX в.
Обман же.

myst

Цитата: Dana от апреля 23, 2011, 21:43
Система в том, чтобы ставить запятые для удобства читателя. А не после каждого слова.
В английском, для удобства, читателя? :o

myst

Цитата: RawonaM от апреля 23, 2011, 23:51
Думается мне, что это от недостаточности опыта и от индусских текстов. Почти все твои «ребусы» либо сразу «разгадываются» (по сути в них нет загадки), либо индусский инглиш.
Тогда открой мне тайну их разгадки. По каким признакам ты определяешь конец придаточных, оборотов, etc.?

Hellerick

Я заметил, что, когда пишу на форуме, пропускаю некоторое, ненужные, на мой взгляд, запятые.

RawonaM

Цитата: myst от апреля 24, 2011, 07:46
Тогда открой мне тайну их разгадки. По каким признакам ты определяешь конец придаточных, оборотов, etc.?
Я просто читаю и понимаю. По каким там признакам — только Аллах ведает.

I. G.

По-моему, опять подменяются «привычно/непривычно» на «правильно/неправильно».  :what:
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

myst

Цитата: RawonaM от апреля 24, 2011, 08:53
Я просто читаю и понимаю.
Я тебе подкину как-нибудь «подарок», только не говори потом, что внешний контекст, мол, позарез нужен, индусы... :eat:

Маркоман

ЦитироватьЕсли хочется флудить на тему кота Шрёдингера в сферическом вакууме, есть другие форумы, где ужасно рады бредотемам. Тот же лингвофорум.
Так, в конце концов, ответил мне человек, с которым я спорил.
В английском тоже есть обязательные знаки препинания, без которых вполне можно было бы обойтись, например, вопросительные знаки в конце вопросительных предложений.
Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

О простоте английской пунктуации по сравнению с русской (кроме однородных)
По-русски между частями сложного предложения ставится запятая.
По-английски запятая ставится, если условное придаточное стоит перед главным, но не ставится, если наоборот.
Перед so запятая ставится, перед because, кажется, нет. Определительные придаточные в каких-то случаях отделяются, в каких-то - нет...
При перечислении запятая даже перед and иногда ставится.
Свежий пример выловил, не знаю, насколько грамотный.
I read something brief about explosions in the underground, in Minsk.
Does anyone know what it was about; who did it, and why?
Придаточные косвенного вопроса аж точкой с запятой отделены друг от друга, первое от главного не отделено никак, а последнее, несмотря на and, всё равно отделено. Ничего простого здесь не вижу.
Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

Если русская пунктуация такая сложная, почему об этом никто не пишет? А пишут только, что она похожа на немецкую.
Раб Кремляди и Первого канала

myst

Цитата: Маркоман от апреля 24, 2011, 14:49
По-русски между частями сложного предложения ставится запятая.
В лопатинском справочнике этому вопросу отведены §§112—130 (20 страниц). А это намекает, что не всё так просто.

myst


Hellerick

Цитата: Маркоман от апреля 24, 2011, 14:49
Ничего простого здесь не вижу.

А простое в этом то, что англичане о ваших заморочках совершенно не думают, а просто пишут и всё.

myst

В рунетах тоже о заморочках совершенно не думают, а просто пишут. :green:

Квас

Цитата: Hellerick от апреля 24, 2011, 15:16
А простое в этом то, что англичане о ваших заморочках совершенно не думают, а просто пишут и всё.
Цитата: myst от апреля 24, 2011, 15:41
В рунетах тоже о заморочках совершенно не думают, а просто пишут. :green:

Хорошо сказано. :green: Ситуация в довлатовском духе: «США: Все, что не запрещено - разрешено. СССР: Все, что не разрешено - запрещено». У нас как ни напиши, всё неправильно получится, а по-английски как ни напиши, будет правильно.
Пишите письма! :)

RawonaM

Цитата: myst от апреля 24, 2011, 09:29
ЦитироватьЯ просто читаю и понимаю.
Я тебе подкину как-нибудь «подарок», только не говори потом, что внешний контекст, мол, позарез нужен, индусы... :eat:
Так я в контексте и читаю, и во внешнем и во внутреннем и во всех контекстах. Индусов вот не читаю, не приходилось.

Чайник777

Цитата: Квас от апреля 23, 2011, 20:25
Цитата: А. Б. Сосинский. Как написать математическую статью по-английскиВообще же, использование запятых в английском языке принципиально отличается от их использования по-русски. Основная цель расстановки знаков препинания в русском тексте — продемонстрировать читателю, что автор владеет правилами русской пунктуации. В английском языке правил пунктуации просто нет, и запятые ставятся для удобства читателя.
Не знаю, правда ли это, но очень понравилось   ;up:
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

myst

Цитата: RawonaM от апреля 24, 2011, 19:14
Цитата: myst от апреля 24, 2011, 09:29
ЦитироватьЯ просто читаю и понимаю.
Я тебе подкину как-нибудь «подарок», только не говори потом, что внешний контекст, мол, позарез нужен, индусы... :eat:
Так я в контексте и читаю, и во внешнем и во внутреннем и во всех контекстах. Индусов вот не читаю, не приходилось.
То есть когда для распарсивания предложения позарез нужен внешний контекст — это нормально? :o

RawonaM

Цитата: myst от апреля 24, 2011, 19:39
Цитата: RawonaM от апреля 24, 2011, 19:14
Цитата: myst от апреля 24, 2011, 09:29
ЦитироватьЯ просто читаю и понимаю.
Я тебе подкину как-нибудь «подарок», только не говори потом, что внешний контекст, мол, позарез нужен, индусы... :eat:
Так я в контексте и читаю, и во внешнем и во внутреннем и во всех контекстах. Индусов вот не читаю, не приходилось.
То есть когда для распарсивания предложения позарез нужен внешний контекст — это нормально? :o
Естественно. Это более чем нормально. В любом языке.

myst

Цитата: RawonaM от апреля 24, 2011, 20:10
Естественно. Это более чем нормально. В любом языке.
Что-то я в русском не замечал острой необходимости во внешнем контексте для распарсивания предложения.

RawonaM

Цитата: myst от апреля 24, 2011, 20:14
ЦитироватьЕстественно. Это более чем нормально. В любом языке.
Что-то я в русском не замечал острой необходимости во внешнем контексте для распарсивания предложения.
А зачем тебе это замечать? Русский у тебя родной, парсишь его интуитивно и все. Не стоит заморачиваться.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр