Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Произношение немецких дифтонгов

Автор chrissty, апреля 21, 2011, 22:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

chrissty

В некоторых источниках указано, что дифтонги
ei, ai, ey, ay произносятся как [ae],
au как [ao ],
eu, äu, oi, oy как [ɔø].
В других указано такое произношение:
ei, ai, ey, ay - [ai],
au - [au ],
eu, äu, oi, oy - [ɔy].

Так каким же будет нормативное произношение? :what: Мне все время по-разному слышится... то так, то этак, в зависимости от слова. При быстрой речи вообще не понять. А в учебниках такие вот расхождения.
Учу язык самостоятельно, поэтому прошу совета :)

Joris

Тигрэ тут как-то усиленно доказывали про eu, что он произносится как [ɔø]
не верю, в быстрой речи он все равно смазывается до [ɔi]
хотя учите кошерно (первый вариант), потом сам станет, как нужно
yóó' aninááh

Aleksey


Joris

Тигрэ подумал, что просто второй компонент дифтонга ослабленный, поэтому он не доходит до и , получается как раз нечто похожее на немецкое [e] как в слове See (только иссесьна короче и слабее) и [ o ] как в wohnen
yóó' aninááh

Joris

вот, выложил в своей записи, может кто оценит, что из этого кошернее
[ai]-[ae]-[au]-[ao]-[ɔi]-[ɔø]
yóó' aninááh

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

From_Odessa

Цитата: chrissty от апреля 21, 2011, 22:55
В других указано такое произношение:
ei, ai, ey, ay - [ai],
au - [au ],
eu, äu, oi, oy - [ɔy].

Меня учили, как я понимаю, вот этому. И именно так я это слышу в речи.

Квас

Цитата: From_Odessa от апреля 22, 2011, 12:57
Цитата: chrissty от Вчера в 23:55
ЦитироватьВ других указано такое произношение:
ei, ai, ey, ay - [ai],
au - [au ],
eu, äu, oi, oy - [ɔy].
Меня учили, как я понимаю, вот этому. И именно так я это слышу в речи.

А что такое y, как u во французском huit?

Я определённо слышу разницу между ei и ай. В немецком дифтонге действительно э-образный второй элемент. Но поскольку фонетике не обучен, стараюсь попугайски имитировать.
Пишите письма! :)


Wulfila

по моим ощущениям, ни французский ɥ, ни йот
(и вообще всё связанное с верхним подъёмом)
не подходят для описания второй части немецких дифтонгов..
то, что звучит в хохдойче, ненапряженное и нешибкоузкое
по мне, это [ae], [ao], [ɔø].
jah hlaiwasnos usluknodedun

Wulfila

jah hlaiwasnos usluknodedun

Drundia



engisdottir

Примерно та же проблема.
Читаю "Историю немецкого языка" Жирмунского, 1948 года.
Там произношение дифтонгов указано как [ai], [au], [ɔi].
В универе учили, что дифтонги произносятся [ae], [ao], [ɔø].

Это у Жирмунского неточность или за 60 лет с момента издания книжки в немецком языке произошли изменения в произношении дифтонгов?
dresden - drasd - gedrosden...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр